No exact translation found for طريقة الحياة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic طريقة الحياة

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Der Wiederaufbau der Altstadt demonstriere anschaulich die herausragende Rolle der Wiederbelebung des kulturellen Erbes als einen wichtigen Schritt zurück zur Normalität in der Nachkriegszeit, so die Begründung zur Preisverleihung.
    تمثلت أسباب منح الجائزة في أن إعادة إعمار المدينة القديمة تعبر بوضوح عن الدور المتميز الذي تلعبه عملية إعادة إعمار التراث الثقافي بوصفها خطوة هامة على طريق العودة إلى الحياة الطبيعية في الفترات التي تعقب الحروب.
  • Die Frauen in Kabul, meist unverschleiert, galten den Taliban als Inbegriff der Sünde. Die Männer der Hauptstadt wurden als feige Ungläubige bezeichnet, die sogar ihren Frauen erlaubten, berufstätig zu sein und mit Männern zusammen zu arbeiten.
    كانت حركة طالبان تكره طريقة حياة سكان كابول المدنية، فأغلب النساء في كابول كن غير محجبات وكانت حركة طالبان تعتبرهن مثالاً للرذيلة. أما الرجال فكانوا بنظرهم كفرة جبناء تجرأوا على السماح لنسائهم بالعمل مع الرجال.
  • Darüber hinaus haben die mehrmaligen Amnestie-Angebote der Regierung bewirkt, dass selbst einige berüchtigte Kader der Taliban-Milizen ins Zivilleben zurückgefunden haben und sogar als gewählte Abgeordnete im Parlament sitzen.
    كما نجم عن العروض التي قدمتها الحكومة مرارا بشأن منح العفو أن بعض الكوادر التابعين حتى لمليشيات طالبان والذين ذاع صيتهم سلبا قد سلكوا طريق العودة إلى الحياة المدنية بل وتم انتخاب بعضهم أعضاء في البرلمان.
  • Die Bewohner der pakistanischen Wirtschaftsmetropole sind stolz, dass sich ihr Lebensstil von dem ihrer Landsleute unterscheidet. Staatsgründer Mohammed Ali Jinnah wird in seiner Geburtsstadt nicht zuletzt deshalb verehrt, weil er ein modernes Land schaffen wollte für die Muslime des Subkontinents.
    وسكان المدينة الباكستانية المزدهرة اقتصاديا فخورون باختلاف طريقة حياتهم عن طريقة حياة أبناء بلدهم. يفتخر سكان كراتشي بمحمد علي جناح، مؤسس الجمهورية الباكستانية، ليس فقط لأنه سعى لأن يخلق دولة حديثة لمسلمي شبه القارة الأسيوية.
  • Gesellschaftlich dürften viele der Freiräume bedroht sein, die der iranische Mittelstand – und nicht nur die Oberschicht – sich im Laufe der Jahre geschaffen hat: Eine etwas lockerere Kleiderordnung der Frauen und etwas mehr Orientierung nach westlicher Lebensart sind nur zwei Beispiele.
    إذ أن ذلك يعني فيما يعنيه على المستوى الاجتماعي تهديد فضاءات الحرية التي ناضلت من أجلها الطبقة الوسطى وليس فقط الطبقة الغنية منذ سنوات. مثل نظام للباس غير متزمت والتوجه نحو طريقة الحياة الغربية.
  • ferner in der Erkenntnis, wie wichtig die internationale Zusammenarbeit für die Herbeiführung der Cyber-Sicherheit und den Schutz kritischer Informationsinfrastrukturen ist, in deren Rahmen die einzelstaatlichen Anstrengungen zur Steigerung der personellen Kapazitäten und der Lern- und Beschäftigungsmöglichkeiten, zur Verbesserung der öffentlichen Dienstleistungen und zur Steigerung der Lebensqualität durch den Einsatz hochentwickelter, zuverlässiger und sicherer Informations- und Kommunikationstechnologien und -netze und die Förderung des allgemeinen Zugangs unterstützt werden,
    وإذ تدرك كذلك أهمية التعاون الدولي لتحقيق أمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات من خلال دعم الجهود الوطنية الرامية إلى النهوض بالقدرة البشرية وزيادة التعليم وفرص العمل، وتحسين الخدمات العامة ونوعية الحياة عن طريق الاستفادة من تكنولوجيات وشبكات المعلومات والاتصالات المتقدمة، والموثوق بها والمأمونة وعن طريق تعزيز القدرة على الوصول إليها على الصعيد العالمي،
  • nimmt Kenntnis von dem Zwischenbericht der Sonderberichterstatterin der Menschenrechtskommission über außergerichtliche, summarische oder willkürliche Hinrichtungen, namentlich von der Aufmerksamkeit, die der Bericht verschiedenen Aspekten und Situationen widmet, die Verletzungen des Rechts auf Leben durch außergerichtliche, summarische oder willkürliche Hinrichtungen betreffen;
    تحيط علما بالتقرير المؤقت للمقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي، بما في ذلك ما يتضمنه هذا التقرير من اهتمام بمختلف جوانب وحالات انتهاك الحق في الحياة عن طريق الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي؛
  • mit der nachdrücklichen Aufforderung an die Organisationen der Vereinten Nationen, die nichtstaatlichen Organisationen und die Geberländer, weiterhin Beiträge zu leisten und ihre humanitäre Hilfe auch künftig über die Aktion Überlebensbrücke Sudan an alle betroffenen Bevölkerungsgruppen in Sudan weiterzuleiten,
    وإذ تحث وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والبلدان المانحة على مواصلة توجيه مساعداتها الإنسانية إلى جميع السكان المتضررين في السودان عن طريق عملية شريان الحياة للسودان، وعلى الاستمرار في المساهمة في تقديم تلك المساعدات،
  • Dies war die Inspiration für den American way of life, derimmer vom Geld bestimmt wurde.
    واستمدت طريقة الحياة الأميركية الإلهام من هذه الفكرة، فأصبحالمال هو المتحدث الوحيد دوما.
  • Dazu braucht man Nerven und Energie.
    وإن الحياة بهذه الطريقة لتتطلب الكثير من الجرأةوالطاقة.