The patternsoflife of individuals and communities are increasingly shaped by global economic forces.
وأنماط الأفراد والمجموعات تصوغها بشكل متزايد القوى الاقتصادية العالمية.
This becomes a decisive struggle between basic values, patternsoflife and concepts of human dignity.
لقد أصبحت الحالة التي نواجهها الآن حالة صراع فاصل بين القيم الأساسية، وأنماط الحياة، ومفاهيم الكرامة الإنسانية.
A total absence of law and order is now the general patternoflife in occupied Iraq.
والغياب الكامل للقانون والنظام هو الآن النمط السائد للحياة في العراق المحتل.
Moreover, frequent visits of high-level Russian officials aimed at fostering economic relations with the separatists have become a normal patternoflife.
وعلاوة على ذلك، أصبحت الزيارات المتواترة لمسؤولين روسيين رفيعي المستوى بهدف تعزيز العلاقات الاقتصادية مع الانفصاليين شيئا مألوفا.
I have come to enjoy the patternsof my life at Fort Sedgewick.
لقد أتيت لكي أمتع حياتي في حصن (سيدجويك)
There are many relationships between the patternsof urban life and the patternsof crime.
وهناك العديد من العلاقات التي تربط بين أنماط الحياة الحضرية وأنماط الجريمة.
I bet she'd suck your dick just to break the awful patternof her life.
أراهن أنها ستقوم بجنس فموي لتقضي على نمط حياتها المزري
The Abkhazia and Tskhinvali — the former South Ossetia — regions of Georgia have degenerated into areas of lawlessness where grave violations of human rights and acts of terrorism have become the normal patternoflife.
والحالة في منطقتي أبخازيا وتسكينافالي - جنوب أوسيتيا سابقا - في جورجيا تراجعت لتصبح المنطقتان خارجتين على القانون حيث ترتكب فيهما انتهاكات صارخة لحقوق الإنسان وأعمال إرهابية أصبحت نمطا عاديا للحياة.
Even if a secure environment were established throughout Darfur, the lack of food security, the devastation of the economy, and the almost total disruption of normal patternsoflife would limit the number of returns in the near future.
وحتى في حال تهيئة بيئة آمنة في مجموع أنحاء دارفور، فإن انعدام الأمن الغذائي، وخراب الاقتصاد، والاضطراب التام تقريبا في أنماط الحياة العادية، كل ذلك من شأنه أن يحد من عدد عمليات العودة في المستقبل القريب.
Do not enter any personal or sensitive data in the chatbot.
Our Online chatbot is an AI system that we are testing to see if it can improve our support.
By using the chatbot, you agree to the following terms: 1. The chatbot provides general information
and we cannot guarantee that the information is complete, accurate or up-to-date.
2. Information from the chatbot is not legally binding.
3. arabdict is not liable for any damages that may result from using the chatbot, especially regarding the accuracy of the information it provides.
By using the chatbot, you accept these terms and conditions.