Generally speaking, the proposals contained in global (and national) recommendations contradictoneanother in this domain.
وبصفة عامة، تتعارض المقترحات الواردة في التوصيات العالمية (والوطنية) مع بعضها البعض في هذا المجال.
I also printed some recipes from the lnternet but they contradictoneanother.
لكنها تناقض بعضها البعض
The theories of inclusion and integration appear to contradictoneanother, with a marked tendency towards the persistence of modalities of segregated education.
وتبدو نظريات الإدماج والتكامل متعارضة مع الاتجاه الواضح نحو استمرار التعليم القائم على الفصل.
With different sides advancing positions that sometimes oppose and contradictoneanother, deadlock characterizes the current political process and prevents progress.
ونظرا لتقديم الأطراف المختلفة مواقف متعارضة ومتناقضة أحيانا مع بعضها البعض، فإن الجمود سمة العملية السياسية الحالية ويحول دون إحراز التقدم.
This trend is of course positive, but it also has a negative side because it increases the risk of undermining the unity of international law and encouraging the emergence of legal precedents that might contradictoneanother.
هذا الاتجاه إيجابي بطبيعة الحال، ولكن له أيضا جانبا سلبيا لأنه يزيد من خطر تقويض وحدة القانون الدولي ويشجع على ظهور سوابق قانونية قد يتعارض بعضها مع بعض.
Yeah, Catch-22 -- it's anothercontradictionon how messed up the world can be.
نعم أن رواية "كاتش 22 "، تعبر عن تناقض أخر وهو كم من الممكن ان يكون بالعالم إختلاقاً كبيراً
Do not enter any personal or sensitive data in the chatbot.
Our Online chatbot is an AI system that we are testing to see if it can improve our support.
By using the chatbot, you agree to the following terms: 1. The chatbot provides general information
and we cannot guarantee that the information is complete, accurate or up-to-date.
2. Information from the chatbot is not legally binding.
3. arabdict is not liable for any damages that may result from using the chatbot, especially regarding the accuracy of the information it provides.
By using the chatbot, you accept these terms and conditions.