(د) مطالبة المديرة التنفيذية بمواصلة العمل مع فريق البنك الدولي، وبنوك التنمية الإقليمية، وبنوك التنمية الأخرى، والقطاع الخاص والشركاء الآخرين وثيقي الصلة لفحص النُهج ميدانياً من خلال مشروعات تجريبية ولوضع برامج طويلة الأجل لتعبئة الموارد لزيادة الإمداد بإستئمان يمكن تحمله لترقية الأحياء الفقيرة وتنمية المستوطنات البشرية الأخرى الخاصة بالفقراء في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
National ownership underpins UNDP activities.
وتشكل الملكية الوطنية محور ارتكاز أنشطة البرنامج الإنمائي.
Conceptual underpinnings of the reporting framework
ثالثا - الأسس المفاهيمية لإطار الإبلاغ
That message should underpin our work.
إن تلك الرسالة ينبغي أن تدعم عملنا.
International Strategy for Disaster Reduction: conceptual underpinnings
ثالثا - الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث: الأسس المفاهيمية
Approaches underpinning the Platform for Action
دال - النهوج التي ينبني عليها منهاج العمل
These now underpin its social contract.
وهذه تشكل الآن القاعدة التي ينهض عليها عقدها الاجتماعي.
Do not enter any personal or sensitive data in the chatbot.
Our Online chatbot is an AI system that we are testing to see if it can improve our support.
By using the chatbot, you agree to the following terms: 1. The chatbot provides general information
and we cannot guarantee that the information is complete, accurate or up-to-date.
2. Information from the chatbot is not legally binding.
3. arabdict is not liable for any damages that may result from using the chatbot, especially regarding the accuracy of the information it provides.
By using the chatbot, you accept these terms and conditions.