There's a maintenance courtyard out the back enclosedby a five-meter wall.
يوجد ساحة صيانه بالخارج الخلف مغلق بحائط طوله 5 امتار
More than 50,000 Palestinians in some 15 communities will be enclosedby the separation wall.
وسيُحيط الجدار الفاصل بأكثر من 000 50 فلسطيني في حوالي 15 تجمّعا سكانيا.
The perimeter of the border crossing point is partially enclosedby a wall and a fence.
ويحيط جزئيا جدار وسياج بمحيط المعبر.
In eighteenth-century Britain, land, which was previously apublic resource, was “enclosed” by private owners.
ففي بريطانيا في القرن الثامن عشر بدأ تسييج الأراضي لتتحولإلى ملكية خاصة بعد أن كانت تمثل مورداً عاماً.
Race courses are enclosedby earth barricades in order to prevent the camels from leaving the track.
وتحاط حلبة السباق بسواتر ترابية تمنع الجمل من الخروج من المضمار.
Similarly, no recognition should be given by the international community to Israel's control over Palestinian territory enclosedby the Wall.
وعلى غرار ذلك، لا ينبغي للمجتمع الدولي الاعتراف بسيطرة إسرائيل على الأرض الفلسطينية التي يحتويها الجدار في نطاقه.
It is situated within a compound enclosedby a wall approximately three metres high, with an equally high metal gate.
ويقع هذا المبنى داخل مجمع محاط بجدار يبلغ ارتفاعه ثلاثة أمتار تقريبا، ومزود ببوابة معدنية من الارتفاع نفسه.
The school is in a three-storey building, within a compound enclosedby a wall approximately three metres high, and is entered through a gate of similar height.
وتقع في مبنى من ثلاثة طوابق داخل مجمّع يحيط به جدار ارتفاعه ثلاثة أمتار تقريبا، ويولج إليه عبر بوابة من الارتفاع نفسه.
An area of the Gulf of Mexico enclosedby 200 mile limits measured from the coasts of Cuba, Mexico and the United States of America.
هذه المنطقة هي منطقة في خليج المكسيك تقع ضمن حدود الـ 200 ميل بحري التي تقاس انطلاقا من سواحل كوبا والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية.
The increase in violence was affecting the education of Palestinian children who had stopped attending the schools destroyed or enclosedby the Israelis along the confrontation line.
كما أن تعليم الأطفال الفلسطينيين قد تأثر بممارسات العنف، بحيث لا يستطيعون الوصول إلى المدارس التي دمرها أو أغلقها الجيش الإسرائيلي على خط المواجهة.
Do not enter any personal or sensitive data in the chatbot.
Our Online chatbot is an AI system that we are testing to see if it can improve our support.
By using the chatbot, you agree to the following terms: 1. The chatbot provides general information
and we cannot guarantee that the information is complete, accurate or up-to-date.
2. Information from the chatbot is not legally binding.
3. arabdict is not liable for any damages that may result from using the chatbot, especially regarding the accuracy of the information it provides.
By using the chatbot, you accept these terms and conditions.