German-Arabic
..., feminine
die
Pünktlichkeit ist die Höflichkeit der Könige
الالتزام بالمواعيد من أدب الملوك
related Results
die
Musik ist die Nahrung der Seele
الموسيقى غذاء الروح
das
Geständnis ist die Königin der Beweise
{law}
الإقرار سيد الأدلة
{قانون}
die
Vorsicht ist die Mutter der Weisheit
الحذر أم الحكمة
In der Realität ist die Wirklichkeit ganz anders
في الواقع، كان كل شيء مختلفا تماما
die
Kopie der Bescheinigung, die die Verpflichtung der zweiten Partei beweist, einen Anteil der Stellen den nationalen Mitarbeitern zu vergeben.
(n.) , {law}
صورة من شهادة التزام الطرف الثاني بنسبة توطين الوظائف.
{قانون}
die
Anbetung der Könige
تأليه الملوك
das
Tal der Könige
(n.) , {hist.}
وادي الملوك
{تاريخ}
König der Könige
ملك الملوك
das
Buch der Könige
{relig.}
سفر الملوك
{دين}
die
Krankheit der Könige
umgang.
مرض الملوك
{نقرس}
es ist dem Gericht zweifellos geworden, dass die Behauptung des Geschädigten korrekt ist.
{law}
وقد استقر في ضمير المحكمة صحة ادعاء المجني عليه.
{قانون}
der
Krieg der zwei Könige
{hist.}
الحرب الوليمية في إيرلندا
{تاريخ}
Ist die Katze aus dem Haus, regt sich die Maus.
إن غاب القط، العب يا فار.
{مثل مصري}
Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
إن غاب القط، العب يا فار.
{مثل مصري}
der
Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Tunesischen Republik über die Auslieferung und die Rechtshilfe in Strafsachen
(n.) , {law}
المعاهدة المبرمة بين جمهورية ألمانيا الاتحادية والجمهورية التونسية بشأن تسليم المجرمين والمساعدة القانونية في القضايا الجنائية
{قانون}
wo ist die Toilette
أين الحمام
wo ist die Toilette
أين المرحاض؟
Die Schlacht ist geschlagen.
حُسمَت المعركة.
Die Batterie ist schwach
{elect.}
البطارية ضعيفة
{كهرباء}
Die Batterie ist schwach
{elect.}
البطارية منخفضة
{كهرباء}
Die Wahrheit ist bitter.
الحقيقة مُرّة.
die
Annahme der Revision in der Form und die Ablehnung in der Sache
(n.) , {law}
قبول الطعن شكلًا ورفضه موضوعًا
{قانون}
Behörde für die Förderung der Tugend und die Verhinderung des Lasters
هيئة الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر
Die bestimmte Höchstdauer für die Unterbringung in der Sicherungsverwahrung von 10 Jahren wurde aufgehoben,
{law}
تم إلغاء الحد الأقصى للإيداع في الحبس الوقائي البالغ 10 سنوات.
{قانون}
Die Anordnung der Untersuchungshaft steht in angemessenem Verhältnis zu der Schwere der dem Beschuldigten zur Last gelegten Taten.
{law}
يتناسب الأمر بالحبس الاحتياطي مع خطورة الجرائم المنسوبة إلى المتهم.
{قانون}
jdm. ist die Zunge ausgerutscht
زلَ لسانه
der
Angriff ist die beste Verteidigung
الهجوم أفضل دفاع
warum ist die Banane krumm
umgang.
لماذا الموز ملتوي
Warum ist die Banane krumm
لماذا الموز ملتوي ؟
{مثل شعبي}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close