مترجم و قاموس عرب ديكت - ألماني عربي %s ترجمة أَجَابَ بِالْقَبُول

  • مترجم و قاموس عرب ديكت عربي ألماني
  • عرب ديكت
  • أسال أسال
  • أضف أضف الترجمة
  • سين جيم سؤال وجواب
  • الحساب
    تسجيل الدخول/إنشاء حساب
  • المزيد
    • أسال
    • أضف الترجمة
    • سؤال وجواب
    • القائمة المفضلة
    • مدرب الكلمات
    •  اتصل بنا
    • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
    • أخر التغيرات
    • كلمات مطلوبة
اختر قاموس
  • ألماني - عربي
  • إنجليزي - عربي
  • فرنسي - عربي
  • إسباني - عربي
  • إيطالي - عربي
  • تركي - عربي
  • عربي - عربي
تعلم
        ترجم | مترادفات | متضادات | دقق وصحح
        دين   كمبيوتر   قانون  

        ترجم ألماني عربي أَجَابَ بِالْقَبُول

        ألماني
         
        عربي
        ترجمة ذات صلة
        • entgegnen (v.) , {entgegnete ; entgegnet}
          أجَابَ
          ... المزيد
        • antworten (v.) , {antwortete ; geantwortet}
          أجَابَ
          ... المزيد
        • nachkommen (v.) , {kam nach / nachkam ; nachgekommen}
          أجَابَ
          ... المزيد
        • reagieren (v.) , {reagierte ; reagiert}
          أجَابَ
          ... المزيد
        • beantworten (v.) , {beantwortete ; beantwortet}
          أجَابَ
          ... المزيد
        • seinen Ruf erhören {relig.}
          أجاب دعاءه {دين}
          ... المزيد
        • nachkommen (v.)
          أجَابَ طَلَبًا
          ... المزيد
        • ehrlich beantworten
          أجاب بصراحة
          ... المزيد
        • zurückmailen (v.) , {comp.}
          أجاب البريد {كمبيوتر}
          ... المزيد
        • erwidern (v.) , {erwiderte ; erwidert}
          أجاب قائلا
          ... المزيد
        • Der Zeuge bejahte dies nicht. {law}
          أجاب الشاهد كلا. {قانون}
          ... المزيد
        • die Fragen beantworten
          أجاب على الأسئلة
          ... المزيد
        • das Schutzalter (n.) , {law}
          سن القبول {قانون}
          ... المزيد
        • die Akzeptierung (n.)
          قَبُولٌ
          ... المزيد
        • die Einräumung (n.)
          قَبُولٌ
          ... المزيد
        • die Zulassung (n.) , [pl. Zulassungen] , {law}
          قَبُولٌ [ج. قبولات] ، {قانون}
          ... المزيد
        • die Akzeptanz (n.)
          القبول
          ... المزيد
        • die Annahme (n.) , [pl. Annahmen]
          قَبُولٌ [ج. قبولات]
          ... المزيد
        • die Zulassungsgrenze (n.)
          حد القبول
          ... المزيد
        • Entscheidung über die Annahme {law}
          بت في القبول {قانون}
          ... المزيد
        • die Zurücknahme (n.) , [pl. Zurücknahmen]
          قَبُولٌ [ج. قبولات]
          ... المزيد
        • die Einwilligung (n.) , [pl. Einwilligungen]
          قَبُولٌ [ج. قبولات]
          ... المزيد
        • die Entgegennahme (n.) , {law}
          قَبُولٌ [ج. قبولات] ، {قانون}
          ... المزيد
        • das Einverständnis (n.) , [pl. Einverständnisse]
          قَبُولٌ [ج. قبولات]
          ... المزيد
        • die Aufnahme (n.) , [pl. Aufnahmen]
          قَبُولٌ [ج. قبولات]
          ... المزيد
        • die Zusage (n.) , [pl. Zusagen]
          قَبُولٌ
          ... المزيد
        • die Zustimmung (n.) , [pl. Zustimmungen] , {law}
          قَبُولٌ [ج. قبولات] ، {قانون}
          ... المزيد
        • die Übernahme (n.) , [pl. Übernahmen]
          قَبُولٌ [ج. قبولات]
          ... المزيد
        • die fehlende Akzeptanz
          عدم القبول
          ... المزيد
        • die Patientenaufnahme (n.)
          قبول المريض
          ... المزيد
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        أمثلة
        • Die Geduldigen und die Wahrhaften und die Andachtsvollen und die Spendenden und diejenigen , die um Vergebung bitten im Morgengrauen .
          هم الذين اتصفوا بالصبر على الطاعات ، وعن المعاصي ، وعلى ما يصيبهم من أقدار الله المؤلمة ، وبالصدق في الأقوال والأفعال وبالطاعة التامة ، وبالإنفاق سرا وعلانية ، وبالاستغفار في آخر الليل ؛ لأنه مَظِنَّة القبول وإجابة الدعاء .
        • als Bringer froher Botschaft und Warner . Doch die meisten von ihnen kehren sich ( von ihm ) ab , so daß sie ( ihn ) nicht hören .
          بشيرًا بالثواب العاجل والآجل لمن آمن به وعمل بمقتضاه ، ونذيرًا بالعقاب العاجل والآجل لمن كفر به ، فأعرض عنه أكثر الناس ، فهم لا يسمعون له سماع قَبول وإجابة .
        • Die Standhaften und die Wahrhaftigen , die demütig Ergebenen und diejenigen , die ausgeben , und die im letzten Teil der Nacht um Vergebung Bittenden .
          هم الذين اتصفوا بالصبر على الطاعات ، وعن المعاصي ، وعلى ما يصيبهم من أقدار الله المؤلمة ، وبالصدق في الأقوال والأفعال وبالطاعة التامة ، وبالإنفاق سرا وعلانية ، وبالاستغفار في آخر الليل ؛ لأنه مَظِنَّة القبول وإجابة الدعاء .
        • als Frohboten und als Warner . Aber die meisten von ihnen wenden sich ab , so daß sie nicht hören .
          بشيرًا بالثواب العاجل والآجل لمن آمن به وعمل بمقتضاه ، ونذيرًا بالعقاب العاجل والآجل لمن كفر به ، فأعرض عنه أكثر الناس ، فهم لا يسمعون له سماع قَبول وإجابة .
        • Die geduldig , wahrhaftig und demütig ergeben sind , die Spenden geben und die in der Morgendämmerung um Vergebung bitten .
          هم الذين اتصفوا بالصبر على الطاعات ، وعن المعاصي ، وعلى ما يصيبهم من أقدار الله المؤلمة ، وبالصدق في الأقوال والأفعال وبالطاعة التامة ، وبالإنفاق سرا وعلانية ، وبالاستغفار في آخر الليل ؛ لأنه مَظِنَّة القبول وإجابة الدعاء .
        • Als Freudenbote und Warner . Aber die meisten von ihnen wenden sich ab , so daß sie nicht hören .
          بشيرًا بالثواب العاجل والآجل لمن آمن به وعمل بمقتضاه ، ونذيرًا بالعقاب العاجل والآجل لمن كفر به ، فأعرض عنه أكثر الناس ، فهم لا يسمعون له سماع قَبول وإجابة .
        • ( Diese sind ) die Duldsamen , die Wahrhaftigen , die Demütigen , die Spendenden und die gegen Ende der Nacht ( ALLAH ) um Vergebung Bittenden .
          هم الذين اتصفوا بالصبر على الطاعات ، وعن المعاصي ، وعلى ما يصيبهم من أقدار الله المؤلمة ، وبالصدق في الأقوال والأفعال وبالطاعة التامة ، وبالإنفاق سرا وعلانية ، وبالاستغفار في آخر الليل ؛ لأنه مَظِنَّة القبول وإجابة الدعاء .
        • Es ist ein Warner und ein Überbringer froher Botschaft . Doch dann wandten sich die meisten ab , sie hören nicht zu .
          بشيرًا بالثواب العاجل والآجل لمن آمن به وعمل بمقتضاه ، ونذيرًا بالعقاب العاجل والآجل لمن كفر به ، فأعرض عنه أكثر الناس ، فهم لا يسمعون له سماع قَبول وإجابة .
        • Deine Brief zu beantwon'ten, hätte für sie bedeutet, dass sie akzeptiert, was du getan hast.
          الإجابة على رسائلك ستبدو كالقبول على ما فعلته
        • Antwort akzeptiert.
          تم قبول الإجابة
        support arabdict
        القواميس والمعاجم
        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        سؤال وجواب
        • أسئلة وأجوبة ألماني
        • أسئلة وأجوبة إنجليزي
        • أسئلة وأجوبة فرنسي
        • أسئلة وأجوبة إيطالي
        • أسئلة وأجوبة إسباني
        روابط مهمة
        • تطبيق أندرويد
        • تطبيق أيفون
        • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
        • فديو
        تابع عرب ديكت
        •  اتصل بنا
        • عن المعجم

        حقوق الطبع محفوظة 2008 – 2025

        • اختر لغة الواجهة
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
        •  هيئة التحرير
        • شروط الاستخدام
        • حماية البيانات

        إنشاء حساب / تسجيل الدخول


        أضف الترجمة



        إرشادات البحث

        - اضغط على رمز القمع لفرز النتائج
        - تدل على النتائج المطابقة لكلمة البحث
        - اضغط على رمز القلم لتعديل مصطلح أو إضافه معنى جديد.
        - اضغط على السهم لإظهار المعلومات الإضافية.
        - اضغط للبحث في المواقع الأخرى.
        - اضغط لغلق المعلومات الإضافية.
        - اضغط لنطق المصطلح باستخدام خدمة ترجمة جوجل.
        - تشير إلى المعلومات الإضافية الخاصة بالترجمة.

        (عربي) تصريف الفعل