مترجم و قاموس عرب ديكت - ألماني عربي %s ترجمة أَخْطَارُ الْبَحْرِ

  • مترجم و قاموس عرب ديكت عربي ألماني
  • عرب ديكت
  • أسال أسال
  • أضف أضف الترجمة
  • سين جيم سؤال وجواب
  • الحساب
    تسجيل الدخول/إنشاء حساب
  • المزيد
    • أسال
    • أضف الترجمة
    • سؤال وجواب
    • القائمة المفضلة
    • مدرب الكلمات
    •  اتصل بنا
    • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
    • أخر التغيرات
    • كلمات مطلوبة
اختر قاموس
  • ألماني - عربي
  • إنجليزي - عربي
  • فرنسي - عربي
  • إسباني - عربي
  • إيطالي - عربي
  • تركي - عربي
  • عربي - عربي
تعلم
        ترجم | مترادفات | متضادات | دقق وصحح
        جغرافيا   قانون   كمبيوتر   بيئة   كهرباء   اقتصاد  

        ترجم ألماني عربي أَخْطَارُ الْبَحْرِ

        ألماني
         
        عربي
        ترجمة ذات صلة
        • der Weißmeer-Ostsee-Kanal (n.) , {geogr.}
          قناة البحر الأبيض إلى بحر البلطيق {جغرافيا}
          ... المزيد
        • der Bescheid (n.) , {law}
          إِخْطَارٌ {قانون}
          ... المزيد
        • die Benachrichtigung (n.) , [pl. Benachrichtigungen] , {in Rechnernetzen}
          إِخْطَارٌ [ج. إِخْطَارات] ، {في الشبكات}
          ... المزيد
        • die Meldung (n.) , [pl. Meldungen]
          إِخْطَارٌ [ج. إِخْطَارات]
          ... المزيد
        • die Kundmachung (n.)
          إخطار
          ... المزيد
        • die Warnung (n.) , [pl. Warnungen]
          إِخْطَارٌ [ج. إِخْطَارات]
          ... المزيد
        • der Wecker (n.) , [pl. Wecker] , {comp.}
          إِخْطار {كمبيوتر}
          ... المزيد
        • die Bekanntgabe (n.) , [pl. Bekanntgaben [selten Pl.]] , {ecol.}
          إِخْطَارٌ [ج. إِخْطَارات] ، {بيئة}
          ... المزيد
        • die Anmeldung (n.) , [pl. Anmeldungen]
          إِخْطَارٌ [ج. إِخْطَارات]
          ... المزيد
        • die Notifizierung (n.) , {eines Betriebsereignisses}, {elect.}
          إخْطَار {حدث تشغيلي}، {كهرباء}
          ... المزيد
        • die Notifikation (n.) , {comp.}
          إخطار {كمبيوتر}
          ... المزيد
        • die Prenotifikation (n.)
          إخطار مسبق
          ... المزيد
        • die Überlassungsmitteilung (n.) , {law}
          إخطار مغادرة {قانون}
          ... المزيد
        • das Unterrichtungsverfahren (n.) , {law}
          إجراءات الإخطار {قانون}
          ... المزيد
        • die Gebührenbescheid (n.) , {econ.}
          إخطار بالرسوم {اقتصاد}
          ... المزيد
        • die Meldung der Arbeitslosigkeit
          الإخطار عن البطالة
          ... المزيد
        • das Rücktrittsschreiben (n.) , {law}
          إخطار الاستقالة {قانون}
          ... المزيد
        • der Ablehnungsbescheid (n.)
          إخطار بالرفض
          ... المزيد
        • schriftlich benachrichtigen
          إخطار كتابي
          ... المزيد
        • die förmliche Zustellung
          إخطار رسمي
          ... المزيد
        • die Mahnung (n.)
          الإخطار بالدفع
          ... المزيد
        • die Benachrichtigungspflicht (n.)
          واجب الإخطار
          ... المزيد
        • der Leistungbescheid (n.)
          الإخطار بالأداء
          ... المزيد
        • das Empfangsbekenntnis (n.)
          إخطار بالاستلام
          ... المزيد
        • der Quittiereingang (n.) , {ecol.}
          مُدخَل إخطار {بيئة}
          ... المزيد
        • die Voranmeldung (n.)
          إخطار مسبق
          ... المزيد
        • die Katastrophenmeldung (n.)
          إخطار بالكوارث
          ... المزيد
        • die Ausschlussmitteilung (n.)
          إخطار بالإقصاء
          ... المزيد
        • die Mandatsanzeige (n.) , {law}
          إخطار توكيل {قانون}
          ... المزيد
        • der Bewilligungsbescheid (n.) , {law}
          إخطار الموافقة {قانون}
          ... المزيد
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        أمثلة
        • erinnert daran, dass alle Maȣnahmen zur Bekämpfung von Bedrohungen der Sicherheit der Schifffahrt im Einklang mit dem Völkerrecht, einschlieȣlich der Grundsätze der Charta und des Seerechtsübereinkommens, stehen müssen;
          تشير إلى أن جميع الإجراءات المتخذة لمكافحة الأخطار التي تهدد الأمن البحري يجب أن تكون وفقا للقانون الدولي، بما في ذلك المبادئ الواردة في الميثاق والاتفاقية؛
        • anerkennt die entscheidende Rolle, die der internationalen Zusammenarbeit auf globaler, regionaler, subregionaler und bilateraler Ebene dabei zukommt, Bedrohungen der Sicherheit der Schifffahrt, namentlich Seeräuberei, bewaffnete Raubüberfälle auf See und terroristische Handlungen gegen den Schiffsverkehr, Offshore-Anlagen und andere maritime Interessen, im Einklang mit dem Völkerrecht zu bekämpfen, und zwar mittels bilateraler und multilateraler Rechtsinstrumente und Mechanismen, die darauf abzielen, solche Bedrohungen zu überwachen, zu verhüten und dagegen vorzugehen, durch den erweiterten zwischenstaatlichen Austausch von Informationen, die für die Aufdeckung, Verhütung und Beseitigung solcher Bedrohungen maȣgeblich sind, und durch die Strafverfolgung der Täter unter gebührender Berücksichtigung der innerstaatlichen Rechtsvorschriften und der Notwendigkeit eines nachhaltigen Kapazitätsaufbaus zur Unterstützung dieser Ziele;
          تعترف بالدور الحاسم للتعاون الدولي على كل من الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والثنائي في مكافحة الأخطار التي تهدد الأمن البحري، ومن بينها القرصنة والسطو المسلح في البحر والأعمال الإرهابية المرتكبة ضد النقل البحري والمنشآت على المياه الساحلية وغيرها من المصالح البحرية، وفقا للقانون الدولي، وبوسائل منها الصكوك والآليات الثنائية والمتعددة الأطراف الهادفة إلى رصد هذه الأخطار ودرئها والتصدي لها، وتعزيز تبادل المعلومات بين الدول فيما يتعلق باكتشاف هذه الأخطار ودرئها وتبديدها، ومحاكمة المجرمين مع إيلاء الاعتبار الواجب للتشريعات الوطنية والحاجة إلى استمرار بناء القدرات دعما لتلك الأهداف؛
        • Chinas jüngste und wiederholte Aktionen - wie etwa Meeresvermessungen zu wirtschaftlichen und militärischen Zwecken,die von Marine- oder Forschungsschiffen ohne Anmeldung injapanischen Hoheitsgewässern oder in EEZ- Gewässern vorgenommenwurden - haben die japanische Elite endlich aus ihrer Trägheiterweckt.
          إن الأنشطة الصينية الحالية والمتكررة ـ مثل أعمال مسح المحيطلأغراض اقتصادية وعسكرية، والتي تجري داخل مناطق السيادة اليابانية أوالمياه الإقليمية لليابان بدون إخطار من سفن البحرية أو سفن الاستطلاعوالمسح ـ قد أدت أخيراً إلى إيقاظ الصفوة في اليابان وإخراجهم عنصمتهم.
        support arabdict
        القواميس والمعاجم
        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        سؤال وجواب
        • أسئلة وأجوبة ألماني
        • أسئلة وأجوبة إنجليزي
        • أسئلة وأجوبة فرنسي
        • أسئلة وأجوبة إيطالي
        • أسئلة وأجوبة إسباني
        روابط مهمة
        • تطبيق أندرويد
        • تطبيق أيفون
        • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
        • فديو
        تابع عرب ديكت
        •  اتصل بنا
        • عن المعجم

        حقوق الطبع محفوظة 2008 – 2025

        • اختر لغة الواجهة
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
        •  هيئة التحرير
        • شروط الاستخدام
        • حماية البيانات

        إنشاء حساب / تسجيل الدخول


        أضف الترجمة



        إرشادات البحث

        - اضغط على رمز القمع لفرز النتائج
        - تدل على النتائج المطابقة لكلمة البحث
        - اضغط على رمز القلم لتعديل مصطلح أو إضافه معنى جديد.
        - اضغط على السهم لإظهار المعلومات الإضافية.
        - اضغط للبحث في المواقع الأخرى.
        - اضغط لغلق المعلومات الإضافية.
        - اضغط لنطق المصطلح باستخدام خدمة ترجمة جوجل.
        - تشير إلى المعلومات الإضافية الخاصة بالترجمة.

        (عربي) تصريف الفعل