مترجم و قاموس عرب ديكت - ألماني عربي %s ترجمة المَجْموعُ السِّنِّيّ

  • مترجم و قاموس عرب ديكت عربي ألماني
  • عرب ديكت
  • أسال أسال
  • أضف أضف الترجمة
  • سين جيم سؤال وجواب
  • الحساب
    تسجيل الدخول/إنشاء حساب
  • المزيد
    • أسال
    • أضف الترجمة
    • سؤال وجواب
    • القائمة المفضلة
    • مدرب الكلمات
    •  اتصل بنا
    • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
    • أخر التغيرات
    • كلمات مطلوبة
اختر قاموس
  • ألماني - عربي
  • إنجليزي - عربي
  • فرنسي - عربي
  • إسباني - عربي
  • إيطالي - عربي
  • تركي - عربي
  • عربي - عربي
تعلم
        ترجم | مترادفات | متضادات | دقق وصحح

        ترجم ألماني عربي المَجْموعُ السِّنِّيّ

        ألماني
         
        عربي
        ترجمة ذات صلة
        • zahnärztlich (adj.)
          سني
          ... المزيد
        • das Zahnmark (n.) , {med.}
          اللب السني {طب}
          ... المزيد
        • sunnitisch (adj.)
          سُنِّيٌّ
          ... المزيد
        • der Sunnit (n.)
          سُنِّيٌّ
          ... المزيد
        • der Dentalstuhl (n.) , {med.}
          كُرْسِيٌّ سِنِّيّ {طب}
          ... المزيد
        • der Dentalbehandlungsstuhl (n.) , {med.}
          كُرْسِيٌّ سِنِّيّ {طب}
          ... المزيد
        • der Zahnbogen (n.) , {med.}
          القوس السني {طب}
          ... المزيد
        • die Dentaleinheit (n.) , {med.}
          جِهازٌ سِنِّيّ {طب}
          ... المزيد
        • die Zahnseide (n.) , {med.}
          خَيْطٌ سِنِّيّ {طب}
          ... المزيد
        • das Zahnimplantat (n.) , {med.}
          طُعْمٌ سِنِّيّ {طب}
          ... المزيد
        • die Zahnartikulation (n.) , {med.}
          التَّمَفْصُلُ السِّنّي {طب}
          ... المزيد
        • die Zahnknospe (n.) , {med.}
          البُرْعُمُ السِّنِّيّ {طب}
          ... المزيد
        • der Zahnarztstuhl (n.) , umgang., {med.}
          كُرْسِيٌّ سِنِّيّ {طب}
          ... المزيد
        • der Zahnabszeß (n.) , {med.}
          خُرَّاج سِنِّي {طب}
          ... المزيد
        • der zahnärztlicher Patientenstuhl (n.) , {med.}
          كُرْسِيٌّ سِنِّيّ {طب}
          ... المزيد
        • die Zahnversiegelung (n.) , {med.}
          خِتامٌ سِنِّيّ {طب}
          ... المزيد
        • die Zahnprothese (n.) , {med.}
          تَعْويضٌ سِنِّيّ {طب}
          ... المزيد
        • die Zahnankylose (n.) , {med.}
          قَسَطٌ سِنِّيّ {طب}
          ... المزيد
        • die Dentalanatomie (n.) , {med.}
          تَشْريحُ سِنِّيّ {طب}
          ... المزيد
        • die Zahnanatomie (n.) , {med.}
          التَّشْريحُ السِّنِّيّ {طب}
          ... المزيد
        • die zahnärztliche Analgesie (n.) , {med.}
          تَسْكينٌ سِنِّيّ {طب}
          ... المزيد
        • das Dental-Amalgam (n.) , {med.}
          مُلْغَمٌ سِنِّيّ {طب}
          ... المزيد
        • das Dentalamalgam (n.) , {med.}
          مُلْغَمٌ سِنِّيّ {طب}
          ... المزيد
        • eine dentale Anatomie (n.) , {med.}
          تَشْريحُ سِنِّيّ {طب}
          ... المزيد
        • alveolodental (adj.) , {med.}
          سِنْخِيٌّ سِنِّيّ {طب}
          ... المزيد
        • die Dentalkeramik (n.) , {med.}
          خَزَف سِنْيّ {طب}
          ... المزيد
        • die Zahnklammer (n.) , {med.}
          طوق سني {وثائق سورية}، {طب}
          ... المزيد
        • die Abkauung der Zähne
          سحج سني
          ... المزيد
        • der Zahnkamm (n.)
          المشط السني
          ... المزيد
        • die Zahnfraktur (n.) , {med.}
          كسر سني {طب}
          ... المزيد
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        أمثلة
        • Irakische Journalisten haben viele Feinde. Militante sunnitische und schiitische Gruppen oder Terrornetzwerke wie Al-Qaida verüben Anschläge, aber auch die einheimischen Behörden, die Polizei und selbst US-Truppen behindern ihre Arbeit massiv.
          يوجد لدى الصحفيين العراقيين الكثير من الأعداء - فهم يتعرَّضون لاعتداءات من قبل مجموعات سنِّية وشيعية مسلحة أو التنظيمات الإرهابية مثل القاعدة، كما أنَّ السلطات المحلية والشرطة العراقية وحتى القوات الأمريكية تعيقهم كثيرًا في عملهم.
        • Die Hintergründe und Motive in diesem Konflikt sind diffus. Auf den ersten Blick scheint es sich um einen religiösen Konflikt zu handeln: Truppen der Regierung des mehrheitlich sunnitischen Landes bekämpfen eine schiitische Gruppierung.
          خلفيات هذا الصراع والأسباب التي أدت إلى اندلاعه تتسم بطابع الغموض. فللوهلة الأولى قد يظن المرء بأن النزاع مبني على اعتبارات وأحكام دينية أي أن تكون مسبباته عائدة لكون قوات هذه الدولة ذات الأغلبية السنية تقاوم مجموعة تنتمي لمذهب آخر أي للمذهب الشيعي.
        • Während der Kodex eine Verschärfung vertragen könnte, wird auf lange Sicht nur eine rechtsverbindliche und international einheitliche Reihe von Bestimmungen die Lösung bringen.
          من الضروري من جهة تغيير صياغة الميثاق ليصبح أكثر صرامة، ومن جهة أخرى يكمن الحل على المدى البعيد في سن مجموعة من اللوائح الإلزامية الموحّدة دوليًا.
        • Der "offizielle Islam" kooperiert mit dem Regime und ist nicht politisch. Unter den sunnitischen Syrern gibt es unterschiedliche, nicht islamistische, politische Strömungen. Auch identifizieren sich die meisten kurdischen Gruppen nicht mit dem islamistischen Gedankengut. Darüber hinaus sind 20 Prozent der Menschen in Syrien keine Sunniten, sondern gehören anderen Minoritäten an. Islamisten sind nur eine Minderheit in Syrien.
          هناك ايضاً الإسلام الرسمي الذي يتعاون مع النظام وهو غير متورط بالشؤون السياسية. يوجد بين السنة تيارات سياسية غير اسلامية. كذلك معظم المجموعات السنية الكردية لا تؤيد الفكر الاسلامي، اضافة الى أن هناك 20% من سكان سوريا هم غير سنة بل اقليات مختلفة. الاسلاميون في سوريا أقلية.
        • Dass es fundamentalistischen Terroristen gelingt, ihre Anhänger mit einer spezifischen Lesart des Korans und einer eklektizistischen Lesart islamischer Traditionen und kultischer Praktiken zu überzeugen, hat wohl auch damit zu tun, dass die Religionsvermittlung im Islam weniger hierarchisch organisiert als etwa in den christlichen Kirchen.
          ويرجع نجاح الإرهابيين في إقناع أنصارهم - بتفسيرهم الخاص للقرآن ومجموعة تفاسير السنة وأعمال العبادة - إلى أن تعليم الدين في الإسلام لا يخضع لنظام قيادي كما في الكنائس المسيحية.
        • Damit habe Al Qaida selbst die Bedeutung der mit den US-Truppen kooperierenden sunnitischen Stammesgruppen anerkannt, wie die Verfasserin des EU-Dokuments, Gudrun Harrer, schreibt.
          وبهذا اعترف تنظيم القاعدة بالذات بأهمية دور المجموعات العشائرية السنِّية المتعاونة مع القوَّات الأمريكية، مثلما كتبت معدّة هذه الوثيقة الخاصة بالاتِّحاد الأوروبي، المحلّلة غودرون هارر.
        • ersucht den Generalsekretär außerdem, der Kommission auf ihrer Überprüfungstagung einen Bericht über die Fortschritte und Hindernisse in Bezug auf die nachhaltige Entwicklung in den kleinen Inselentwicklungsländern vorzulegen, der auch Empfehlungen darüber enthält, wie die Strategie von Mauritius zur weiteren Durchführung des Aktionsprogramms für die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselstaaten unter den Entwicklungsländern10 besser umgesetzt werden kann, und der insbesondere auf den Themenkomplex des betreffenden Jahres eingeht;
          تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة، في دورتها الاستعراضية، تقريرا عن التقدم المحرز والعوائق التي ظهرت في مجال التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك توصيات عن الكيفية التي يعزز بها تنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية(10)، مع التركيز على المجموعة المواضيعية لتلك السنة؛
        • Zu letzterem Problem bat mich die Kommission, einen unabhängigen Sachverständigen zu ernennen, mit dem Auftrag, den aus dem Jahr 1997 stammenden Katalog von Grundsätzen für den Schutz und die Förderung der Menschenrechte durch Maßnahmen zur Bekämpfung der Straflosigkeit auf den neuesten Stand zu bringen.
          وفيما يتعلق بهذه المسألة الأخيرة، طلبت إلى اللجنة أن أعين خبيرا مستقلا لتحديث مجموعة مبادئ سنة 1997 لحماية حقوق الإنسان، وتعزيزها، من خلال إجراءات مكافحة الإفلات من العقاب.
        • begrüßt die mit Süßwasser zusammenhängenden Tätigkeiten, die von Mitgliedstaaten, dem Sekretariat der Vereinten Nationen sowie von Organisationen des Systems der Vereinten Nationen unter anderem im Wege der interinstitutionellen Zusammenarbeit durchgeführt werden, sowie die Beiträge wichtiger Gruppen zur Begehung des Internationalen Jahres des Süßwassers 2003;
          ترحب بالأنشطة المتصلة بالمياه العذبة التي اضطلعت بها الدول الأعضاء، والأمانة العامة للأمم المتحدة، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بطرق من بينها الأعمال المشتركة بين الوكالات وكذلك مساهمات المجموعات الرئيسية احتفاء بالسنة الدولية للمياه العذبة، 2003؛
        • legt Timor-Leste ferner nahe, ein Wahlgesetz zu erlassen, das vorsieht, dass die Wahlen 2007 auf freie, faire und transparente Weise überwacht, organisiert, verwaltet und durchgeführt werden, unter gebührender Achtung der Notwendigkeit, einen unabhängigen Mechanismus einzurichten, und das Ausdruck eines allgemeinen Konsenses innerhalb Timor-Lestes über die geeigneten Modalitäten für den Wahlprozess 2007 ist;
          يشجع كذلك تيمور - ليشتي على سن مجموعة من التشريعات الانتخابية التي تنص على أن يتم الإشراف على انتخابات عام 2007 وتنظيمها وإدارتها وإجراؤها على نحو يتسم بالحرية والعدالة والشفافية، مع إيلاء الاعتبار الواجب للحاجة إلى إنشاء آلية مستقلة، وتعكس توافقا عاما للآراء في تيمور - ليشتي بشأن الطرائق المناسبة لإجراء العملية الانتخابية لعام 2007؛
        support arabdict
        القواميس والمعاجم
        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        سؤال وجواب
        • أسئلة وأجوبة ألماني
        • أسئلة وأجوبة إنجليزي
        • أسئلة وأجوبة فرنسي
        • أسئلة وأجوبة إيطالي
        • أسئلة وأجوبة إسباني
        روابط مهمة
        • تطبيق أندرويد
        • تطبيق أيفون
        • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
        • فديو
        تابع عرب ديكت
        •  اتصل بنا
        • عن المعجم

        حقوق الطبع محفوظة 2008 – 2025

        • اختر لغة الواجهة
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
        •  هيئة التحرير
        • شروط الاستخدام
        • حماية البيانات

        إنشاء حساب / تسجيل الدخول


        أضف الترجمة



        إرشادات البحث

        - اضغط على رمز القمع لفرز النتائج
        - تدل على النتائج المطابقة لكلمة البحث
        - اضغط على رمز القلم لتعديل مصطلح أو إضافه معنى جديد.
        - اضغط على السهم لإظهار المعلومات الإضافية.
        - اضغط للبحث في المواقع الأخرى.
        - اضغط لغلق المعلومات الإضافية.
        - اضغط لنطق المصطلح باستخدام خدمة ترجمة جوجل.
        - تشير إلى المعلومات الإضافية الخاصة بالترجمة.

        (عربي) تصريف الفعل