ترجم
|
مترادفات
|
متضادات
|
دقق وصحح
اقتصاد
قانون
ترجم ألماني عربي اَلنَّصِيبُ الْكَبِيرُ
ألماني
عربي
نتائج ذات صلة
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
نَصِيبٌ [ج. أنصبة]... المزيد
-
نَصِيبٌ [ج. أنصبة]... المزيد
-
نَصِيبٌ [ج. أنصبة]... المزيد
- ... المزيد
-
نَصِيبٌ [ج. أنصبة] ، {اقتصاد}... المزيد
-
نَصِيبٌ [ج. أنصبه]... المزيد
- ... المزيد
-
نَصِيب مفْروض {قانون}... المزيد
-
النَصيب الشَرعيَ {قانون}... المزيد
- ... المزيد
-
النصيب الإجباري {قانون}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
النصيب من الميراث {قانون}... المزيد
- ... المزيد
-
النصيب من السوق {اقتصاد}... المزيد
-
النصيب الشرعي في الميراث {قانون}... المزيد
-
نصيب الفرد من الاستهلاك {اقتصاد}... المزيد
-
نصيب الفرد من الناتج {اقتصاد}... المزيد
- ... المزيد
-
مصادرة نصيب المساهم المتوفى {اقتصاد}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي {اقتصاد}... المزيد
-
pflichtteilsberechtigte Angehörige Pl., {law}... المزيد
-
beachtlich (adj.)... المزيد
أمثلة
-
Dies gilt insbesondere für das subsaharische Afrika, wo Aids, gewaltsame Konflikte und in einigen Fällen das beutegierige Verhalten von Regierungen und politischen Splittergruppen einen schweren Tribut forderten. Gleichzeitig ging die Wirtschaftshilfe aus den reicheren Ländern pro Kopf der Bevölkerung drastisch zurück.ويصدق ذلك بوجه خاص على أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، حيث تقع خسائر كبيرة في الأرواح بسبب داء الإيدز (متلازمة نقص المناعة المكتسب)، والصراعات العنيفة، والتصرفات الوحشية التي تصدر عن الحكومات والفصائل السياسة في بعض الحالات، هذا في الوقت الذي قل فيه بدرجة كبيرة جدا نصيب الفرد من المساعدة الاقتصادية الآتية من العالم الأغنى.
-
Viele waren überzeugt, dass Said Dschalili, der aktuelle Atom- Chefunterhändler des Iran, die Wahl für sich entscheiden unddamit Khameneis kompromisslosen Kurs in der gesamten Regierungkonsolidieren würde.وكان كثيرون على اقتناع تام بأن الفوز سيكون من نصيب سعيدجليلي كبير المفاوضين النوويين الحالي، لكي يوطد حكم خامنئي المتشددفي مختلف قطاعات الحكومة.
-
Man könnte sich etliche Wirtschaftsdebatten sparen, würdeman mehr Zeit für die Analyse dessen aufwenden, was wirklichfunktioniert und was nicht.لن نحتاج إلى هذا العدد الكبير من الحوارات بشأن الاقتصاد إذاما أنفق العالم المزيد من الوقت في الدراسة المتأنية لما يمكن أن ينجحبالفعل وما لا يتوفر له نصيب كبير من النجاح.
-
Und ich würde genug Geld damit verdienen.وسيكون لي نصيب كبير من المال
-
Churchill Schwartz hat da viel investiert.شرشل شوارتز" لديها نصيب كبير بهذا" ارغب بإنقاص الأسهم
-
Wenigstens am Anfang, aber... jeder von uns wird einen größeren Schnitt machen. Inhaber, nicht Angestellte.ولكن كل واحدٍ منا سيستلم نصيب كبير كمالك، وليس كموظف