مترجم و قاموس عرب ديكت - ألماني عربي %s ترجمة اَلْعُمْلَةُ الْمَرْجِعُ

  • مترجم و قاموس عرب ديكت عربي ألماني
  • عرب ديكت
  • أسال أسال
  • أضف أضف الترجمة
  • سين جيم سؤال وجواب
  • الحساب
    تسجيل الدخول/إنشاء حساب
  • المزيد
    • أسال
    • أضف الترجمة
    • سؤال وجواب
    • القائمة المفضلة
    • مدرب الكلمات
    •  اتصل بنا
    • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
    • أخر التغيرات
    • كلمات مطلوبة
اختر قاموس
  • ألماني - عربي
  • إنجليزي - عربي
  • فرنسي - عربي
  • إسباني - عربي
  • إيطالي - عربي
  • تركي - عربي
  • عربي - عربي
تعلم
        ترجم | مترادفات | متضادات | دقق وصحح
        لغة   أدب   بنوك   تعليم   كمبيوتر   تقنية  

        ترجم ألماني عربي اَلْعُمْلَةُ الْمَرْجِعُ

        ألماني
         
        عربي
        ترجمة ذات صلة
        • der Rückbezug (n.)
          مرجع
          ... المزيد
        • das Nachschlagwerk (n.) , {lang.}
          مَرجِع [ج. مراجع] ، {لغة}
          ... المزيد
        • die Instanz (n.) , [pl. Instanzen]
          مَرجِع [ج. مراجع]
          ... المزيد
        • die Referenz (n.) , [pl. Referenzen]
          مَرجِع
          ... المزيد
        • ein Sachverständiger (n.)
          مَرجِع
          ... المزيد
        • die Textreferenz (n.) , {lit.}
          مرجع النص {أدب}
          ... المزيد
        • RF {Referenz}, abbr.
          المرجع
          ... المزيد
        • der Verweis (n.) , [pl. Verweise]
          مَرجِع
          ... المزيد
        • der Verwendungszweck (n.) , {bank}
          مَرجِع {في التحويلات}، {بنوك}
          ... المزيد
        • das Handbuch (n.) , Sing.
          مَرجِع [ج. مَراجع]
          ... المزيد
        • das Referenzwerk (n.)
          مرجع
          ... المزيد
        • das Nachschlagewerk (n.) , {educ.}
          مَرجِع {تعليم}
          ... المزيد
        • der Rücknehmer (n.)
          مُرجِع
          ... المزيد
        • der Beleg (n.) , [pl. Belege] , {educ.}
          مَرجِع [ج. مراجع] ، {تعليم}
          ... المزيد
        • die Sprachrepertoire (n.)
          مرجع اللغة
          ... المزيد
        • die Kundenreferenz (n.)
          مرجع العميل
          ... المزيد
        • relativer Bezug {comp.}
          مرجع نسبي {كمبيوتر}
          ... المزيد
        • der Remotebezug (n.) , {comp.}
          مرجع بعيد {كمبيوتر}
          ... المزيد
        • die Bezugsdimension (n.) , {comp.}
          بُعد المرجع {كمبيوتر}
          ... المزيد
        • der Nullverweis (n.) , {comp.}
          مرجع فارغ {كمبيوتر}
          ... المزيد
        • der Verweistyp (n.) , {comp.}
          نوع المرجع {كمبيوتر}
          ... المزيد
        • der Zirkelbezug (n.) , {comp.}
          مرجع دائري {كمبيوتر}
          ... المزيد
        • der Schulverweis (n.) , {educ.}
          المرجع المدرسي {تعليم}
          ... المزيد
        • Std. Ref. abbr.
          المرجع المعياري
          ... المزيد
        • der Zeitbezug (n.)
          مرجع الوقت
          ... المزيد
        • die Motorreferenz (n.) , {tech.}
          مرجع المحرك {تقنية}
          ... المزيد
        • die Buchungsreferenz (n.)
          مرجع الحجز
          ... المزيد
        • die Bezugsnummer (n.)
          رقم مرجع
          ... المزيد
        • der Zellbezug (n.) , {comp.}
          مرجع الخلية {كمبيوتر}
          ... المزيد
        • der Referenzraster (n.) , {comp.}
          مفسر المرجع {كمبيوتر}
          ... المزيد
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        أمثلة
        • Das AIAD richtete außerdem auf seiner iSeek-Webseite ein Portal für Programmvollzugsberichterstattung ein, das ein umfassendes Archiv von Quellenmaterial für die Programmüberwachung, -evaluierung und -berichterstattung enthält, welches von den Bediensteten der Vereinten Nationen häufig konsultiert wurde.
          وأنشأ المكتب أيضا بوابة لتقديم تقارير سير الأداء البرنامجي في موقعه iSeek على الشبكة العالمية (الويب) بها مجموعة شاملة من المواد المرجعية عن عمليات الرصد والتقييم والإبلاغ المتعلقة بالبرامج كثيرا ما يستعين بها موظفو الأمم المتحدة.
        • begrüßt die Tätigkeit der Freiwilligen der Vereinten Nationen und ersucht sie, ihre Anstrengungen gemeinsam mit anderen Interessengruppen fortzuführen, um in der Öffentlichkeit ein größeres Bewusstsein für die Freiwilligenarbeit zu schaffen, die verfügbaren Referenz- und Netzwerkressourcen zu erweitern, den Entwicklungsländern auf Antrag technische Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Freiwilligenarbeit zu gewähren und die Koordinierung zwischen denen, die vor Ort im Einsatz sind, zu verstärken;
          ترحب بالعمل الذي يقوم به متطوعو الأمم المتحدة، وتطلب إليهم مواصلة ما يبذلونه من جهود، مع غيرهم من أصحاب المصلحة، من أجل التوعية بالعمل التطوعي، وزيادة الموارد المرجعية والشبكية المتاحة، وتقديم التعاون التقني إلى البلدان النامية، بناء على طلبها، في مجال العمل التطوعي، وتعزيز التنسيق فيما بين العاملين في الميدان؛
        • bekundet seine Absicht, bis zum 31. Januar 2010 das Mandat der UNOCI und die Ermächtigung der sie unterstützenden französischen Truppen, die Truppenstärke der UNOCI und die in Ziffer 21 genannten Kriterien im Lichte der bei dem Wahlprozess und bei der Umsetzung der Schlüsseletappen des Friedensprozesses erzielten Fortschritte zu überprüfen, und ersucht den Generalsekretär, ihm drei Wochen vor diesem Termin einen diesbezüglichen Bericht vorzulegen;
          يعرب عن اعتزامه القيام، بحلول 31 كانون الثاني/يناير 2010، باستعراض ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والإذن الممنوح للقوات الفرنسية التي تدعمها، وقوام قوات العملية، والنقاط المرجعية المشار إليها في الفقرة 19 أعلاه، وذلك في ضوء التقدم المحرز في العملية الانتخابية وفي تنفيذ الخطوات الرئيسية لعملية السلام، ويطلب إلى الأمين العام أن يوافيه لهذا الغرض بتقرير قبل التاريخ المذكور بثلاثة أسابيع؛
        • bekundet seine Absicht, bis zum 31. Juli 2009 die Mandate der UNOCI und der sie unterstützenden französischen Truppen, die Truppenstärke der UNOCI und die in Ziffer 19 genannten Kriterien im Lichte der bei dem Wahlprozess und bei der Umsetzung der Schlüsseletappen des Friedensprozesses erzielten Fortschritte zu überprüfen, und ersucht den Generalsekretär, ihm drei Wochen vor diesem Termin einen diesbezüglichen Bericht vorzulegen;
          يعرب عن اعتزامه القيام، بحلول 31 تموز/يوليه 2009، باستعراض ولايتي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية التي تدعمها، وقوام قوات العملية والنقاط المرجعية المشار إليها في الفقرة 19 أعلاه، في ضوء التقدم المحرز في العملية الانتخابية وفي تنفيذ الخطوات الرئيسية لعملية السلام، ويطلب من الأمين العام أن يقدم إليه تقريرا عن ذلك قبل التاريخ المذكور بثلاثة أسابيع؛
        • ersucht den Generalsekretär, einen strategischen Arbeitsplan mit geeigneten Kriterien zur Messung und Verfolgung der Fortschritte bei der Durchführung des in Ziffer 3 beschriebenen Mandats zu erarbeiten und über seine Durchführung nach Ziffer 14 Bericht zu erstatten;
          يطلب إلى الأمين العام أن يضع خطة عمل استراتيجية لها معايير مرجعية مناسبة لقياس وتتبع التقدم المحرز في تنفيذ الولاية الموصوفة في الفقرة 3 أعلاه، وأن يقدم تقريرا عن تنفيذها وفقا للفقرة 14 أدناه؛
        • begrüßt die Tätigkeit der Freiwilligen der Vereinten Nationen als Koordinierungsstelle des Internationalen Jahres der Freiwilligen sowie ihre Rolle bei der Vorbereitung und Durchführung des Jahres und ersucht sie, ihre Anstrengungen gemeinsam mit anderen Interessengruppen fortzuführen, um in der Öffentlichkeit ein größeres Bewusstsein für die Freiwilligenarbeit zu schaffen, die verfügbaren Referenz- und Netzwerkressourcen zu erweitern und den Entwicklungsländern auf Antrag technische Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Freiwilligenarbeit zu gewähren;
          ترحب بعمل متطوعي الأمم المتحدة، بوصفه جهة التنسيق للسنة الدولية للمتطوعين، فضلا عن دورهم في التحضير للسنة وتنفيذها، وتطلب إليهم مواصلة ما يبذلونه من جهود، مع غيرهم من أصحاب المصلحة، من أجل التوعية بالعمل التطوعي، وزيادة الموارد المرجعية والشبكية المتاحة وتقديم التعاون التقني للبلدان النامية، بناء على طلبها، في مجال العمل التطوعي؛
        • In den vergangenen 12 Monaten hat der Renminbi gegenüberseiner Referenzwährung Dollar um 6% zugelegt.
          وفي غضون الأشهر الاثني عشر الماضية، ارتفعت قيمة الرنمينبيبنسبة 6% في مقابل الدولار، العملة المرجعية له.
        • Und keine lasttragende ( Seele ) soll die Last einer anderen tragen ; und wenn eine schwerbeladene um ihrer Last willen ruft , soll nichts davon getragen werden , und handelte es sich auch um einen Verwandten . Du kannst die allein warnen , die ihren Herrn im geheimen fürchten und das Gebet verrichten .
          « ولا تزر » نفس « وازرة » آثمة ، أي لا تحمل « وزرَ » نفس « أخرى وإن تدع » نفس « مثقلة » بالوزر « إلى حملها » منه أحدا ليحمل بعضه « لا يُحمل منه شيء ولو كان » المدعو « ذا قربى » قرابة كالأب والابن وعدم الحمل في الشقين حكم من الله « إنما تنذر الذين يخشون ربهم بالغيب » أي يخافونه وما رأوه لأنهم المنتفعون بالإنذار « وأقاموا الصلاة » أداموها « ومن تزكَّى » تطهر من الشرك وغيره « فإنما يتزكَّى لنفسه » فصلاحه مختص به « وإلى الله المصير » المرجع فيجزي بالعمل في الآخرة .
        • Und wenn eine Schwerbeladene ( zum Mittragen ) ihrer Last aufruft , wird nichts davon ( für sie ) getragen , und handelte es sich dabei um einen Verwandten . Du kannst nur diejenigen warnen , die ihren Herrn im Verborgenen fürchten und das Gebet verrichten .
          « ولا تزر » نفس « وازرة » آثمة ، أي لا تحمل « وزرَ » نفس « أخرى وإن تدع » نفس « مثقلة » بالوزر « إلى حملها » منه أحدا ليحمل بعضه « لا يُحمل منه شيء ولو كان » المدعو « ذا قربى » قرابة كالأب والابن وعدم الحمل في الشقين حكم من الله « إنما تنذر الذين يخشون ربهم بالغيب » أي يخافونه وما رأوه لأنهم المنتفعون بالإنذار « وأقاموا الصلاة » أداموها « ومن تزكَّى » تطهر من الشرك وغيره « فإنما يتزكَّى لنفسه » فصلاحه مختص به « وإلى الله المصير » المرجع فيجزي بالعمل في الآخرة .
        • Und wenn eine Schwerbeladene ( zum Mittragen ) ihrer Last aufruft , wird nichts davon ( für sie ) getragen , und ginge es auch dabei um einen Verwandten . Du kannst nur die warnen , die ihren Herrn im Verborgenen fürchten und das Gebet verrichten .
          « ولا تزر » نفس « وازرة » آثمة ، أي لا تحمل « وزرَ » نفس « أخرى وإن تدع » نفس « مثقلة » بالوزر « إلى حملها » منه أحدا ليحمل بعضه « لا يُحمل منه شيء ولو كان » المدعو « ذا قربى » قرابة كالأب والابن وعدم الحمل في الشقين حكم من الله « إنما تنذر الذين يخشون ربهم بالغيب » أي يخافونه وما رأوه لأنهم المنتفعون بالإنذار « وأقاموا الصلاة » أداموها « ومن تزكَّى » تطهر من الشرك وغيره « فإنما يتزكَّى لنفسه » فصلاحه مختص به « وإلى الله المصير » المرجع فيجزي بالعمل في الآخرة .
        support arabdict
        القواميس والمعاجم
        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        سؤال وجواب
        • أسئلة وأجوبة ألماني
        • أسئلة وأجوبة إنجليزي
        • أسئلة وأجوبة فرنسي
        • أسئلة وأجوبة إيطالي
        • أسئلة وأجوبة إسباني
        روابط مهمة
        • تطبيق أندرويد
        • تطبيق أيفون
        • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
        • فديو
        تابع عرب ديكت
        •  اتصل بنا
        • عن المعجم

        حقوق الطبع محفوظة 2008 – 2025

        • اختر لغة الواجهة
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
        •  هيئة التحرير
        • شروط الاستخدام
        • حماية البيانات

        إنشاء حساب / تسجيل الدخول


        أضف الترجمة



        إرشادات البحث

        - اضغط على رمز القمع لفرز النتائج
        - تدل على النتائج المطابقة لكلمة البحث
        - اضغط على رمز القلم لتعديل مصطلح أو إضافه معنى جديد.
        - اضغط على السهم لإظهار المعلومات الإضافية.
        - اضغط للبحث في المواقع الأخرى.
        - اضغط لغلق المعلومات الإضافية.
        - اضغط لنطق المصطلح باستخدام خدمة ترجمة جوجل.
        - تشير إلى المعلومات الإضافية الخاصة بالترجمة.

        (عربي) تصريف الفعل