مترجم و قاموس عرب ديكت - ألماني عربي %s ترجمة تَبايُنُ النُّمُوّ

  • مترجم و قاموس عرب ديكت عربي ألماني
  • عرب ديكت
  • أسال أسال
  • أضف أضف الترجمة
  • سين جيم سؤال وجواب
  • الحساب
    تسجيل الدخول/إنشاء حساب
  • المزيد
    • أسال
    • أضف الترجمة
    • سؤال وجواب
    • القائمة المفضلة
    • مدرب الكلمات
    •  اتصل بنا
    • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
    • أخر التغيرات
    • كلمات مطلوبة
اختر قاموس
  • ألماني - عربي
  • إنجليزي - عربي
  • فرنسي - عربي
  • إسباني - عربي
  • إيطالي - عربي
  • تركي - عربي
  • عربي - عربي
تعلم
        ترجم | مترادفات | متضادات | دقق وصحح
        لغة   رياضيات   كمبيوتر   فزياء  

        ترجم ألماني عربي تَبايُنُ النُّمُوّ

        ألماني
         
        عربي
        ترجمة ذات صلة
        • die Unstimmigkeit (n.)
          تَبَايُنٌ
          ... المزيد
        • auseinanderweichen (v.)
          تباين
          ... المزيد
        • die Differenzierung (n.) , [pl. Differenzierungen]
          تَبَايُنٌ
          ... المزيد
        • die Nichtübereinstimmung (n.)
          تبايُن
          ... المزيد
        • die Differenz (n.)
          تَبَايُن
          ... المزيد
        • der Unterschied (n.) , [pl. Unterschiede]
          تَبَايُنٌ [ج. تباينات]
          ... المزيد
        • die Abweichung (n.) , [pl. Abweichungen]
          تَبَايُنٌ [ج. تباينات]
          ... المزيد
        • die Dissimilation (n.) , {lang.}
          تبايُن {لغة}
          ... المزيد
        • die Inkongruenz (n.)
          تَبَايُنٌ
          ... المزيد
        • die Verschiedenheit (n.) , [pl. Verschiedenheiten]
          تَبَايُنٌ [ج. تباينات]
          ... المزيد
        • der Zwiespalt (n.) , [pl. Zwiespalte [selten] ; Zwiespälte]
          تَبَايُنٌ [ج. تباينات]
          ... المزيد
        • der Erwartungswert (n.) , {einer Zufallsvariablen}, {math.}
          تَبَايُنٌ {لمتغير عشوائي}، {رياضيات}
          ... المزيد
        • die Varianz (n.) , {in der Statistik}
          تَبَايُنٌ {إحصائي}
          ... المزيد
        • der Kontrast (n.) , [pl. Kontraste] , {beim Fernsehen}
          تَبَايُنٌ {في التلفاز}
          ... المزيد
        • die Differenziertheit (n.)
          تَبايُنٌ
          ... المزيد
        • die Distinktion (n.)
          تَبَايُن
          ... المزيد
        • die Diskrepanz (n.)
          تَبَايُن
          ... المزيد
        • variieren (v.)
          تباين
          ... المزيد
        • die Variierung (n.)
          تباين
          ... المزيد
        • die Divergenz (n.) , [pl. Divergenzen]
          تَبَايُنٌ [ج. تباينات]
          ... المزيد
        • der Gegensatz (n.) , [pl. Gegensätze]
          تَبَايُنٌ
          ... المزيد
        • sich unterscheiden (v.)
          تَبَايَنَ
          ... المزيد
        • die Verschiedenartigkeit (n.)
          تَبَايُن
          ... المزيد
        • die Heterogenität (n.)
          تَبَايُنٌ
          ... المزيد
        • die Ungleichheit (n.)
          تبايُن
          ... المزيد
        • die Uneinstimmigkeit (n.) , [pl. Uneinstimmigkeiten]
          تَبَايُنٌ [ج. تباينات]
          ... المزيد
        • die Disparität (n.)
          تَبايُن
          ... المزيد
        • die Varianzanalyse (n.)
          تحليل التباين
          ... المزيد
        • die Planabweichung (n.) , {comp.}
          تباين الجدولة {كمبيوتر}
          ... المزيد
        • die Anisotropie (n.) , {phys.}
          تباين الخواص {فزياء}
          ... المزيد
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        أمثلة
        • fordert mit Nachdruck, dass alle Länder, die Organisationen des gesamten Systems der Vereinten Nationen und alle anderen, die es angeht, in Bekräftigung ihrer Verpflichtung auf die Grundsätze der Charta der Vereinten Nationen und die Grundsätze der Presse- und Informationsfreiheit sowie der Unabhängigkeit, des Pluralismus und der Vielfalt der Medien, in tiefer Besorgnis über die zwischen entwickelten Ländern und Entwicklungsländern bestehenden Disparitäten und die sich aufgrund dieser Disparitäten ergebenden Folgen jedweder Art, die sich auf die Fähigkeit der öffentlichen, privaten oder sonstigen Medien sowie von Einzelpersonen in den Entwicklungsländern auswirken, Informationen zu verbreiten und ihre Auffassungen sowie ihre kulturellen und ethischen Wertvorstellungen mittels ihrer eigenen kulturellen Produktion mitzuteilen und die Vielfalt der Informationsquellen und den freien Zugang zu Informationen zu sichern, sowie in Anerkennung der in diesem Kontext erhobenen Forderung nach einer, wie es in den Vereinten Nationen und in verschiedenen anderen internationalen Foren genannt wurde, „neuen Weltinformations- und -kommunikationsordnung, die als ein in ständiger Entwicklung begriffener Prozess zu sehen ist“,
          تحث جميع البلدان ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة ككل وجميع الجهات المعنية الأخرى، مؤكدة من جديد التزامها بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة وبمبدأي حرية الصحافة وحرية الإعلام وبالمبادئ المتمثلة في استقلال وسائط الإعلام وتعدديتها وتنوعها، وإذ يساورها بالغ القلق إزاء أوجه التباين بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وإزاء النتائج، بجميع أنواعها، المترتبة على هذا التباين التي تؤثر في قدرة وسائط الإعلام التابعة للقطاع العام أو الخاص أو وسائط الإعلام الأخرى والأفراد في البلدان النامية على نشر المعلومات ونقل آرائهم وقيمهم الثقافية والأخلاقية عن طريق الإنتاج الثقافي الأصيل وعلى كفالة تنوع مصادر المعلومات وحرية وصولهم إليها، وإذ تسلم، في هذا السياق، بالدعوة إلى إقامة ما أطلق عليه، في الأمم المتحدة وفي محافل دولية شتى، ”نظام عالمي جديد للإعلام والاتصال، ينظر إليه باعتباره عملية متطورة ومستمرة“، على ما يلي:
        • Während China in den Jahren 2003-2007 sowie dann nocheinmal im Jahr 2010 zweistellige Zuwachsraten verzeichnete, sankdas BIP- Wachstum in diesem Jahr auf etwa 7,5 Prozent. Obwohldie Prognosen hinsichtlich des zukünftigen chinesischen Wachstumsschwanken, geht man kurzfristig von einer schwächeren Wirtschaftsleistung aus – und auch auf lange Sicht von niedrigeren Wachstumsraten.
          ورغم تباين توقعات النمو المستقبلية في الصين، فإن جميعهاتتنبأ بأداء اقتصادي أضعف في الأمد القريب ــ بل وحتى معدلات نمو أقلفي الأمد البعيد.
        • In ihrer umfassenden Studie stützen sie sich auf qualitativhochwertige Umfragedaten aus 118 Ländern und kommen zu einem klaren Schluss: der Großteil der in den letzten Jahrzehnten erreichten Armutsbeseitigung fand auf Grundlage des gesamten Einkommenswachstums dieser Ökonomien statt. Genauer gesagtspiegeln 77 Prozent der Divergenzen zwischen den Ländernhinsichtlich des Einkommenswachstums der ärmsten 40 Prozent der Bevölkerung die Unterschiede im durchschnittlichen Einkommenswachstum wider.
          تستند دراستهم الشاملة إلى بيانات مسح عالية الجودة من 118دولة، وتتوصل إلى استنتاج واضح: وهو أن القسم الأعظم من نجاحاتاستئصال الفقر التي حدثت في العقود الأخيرة كانت مدفوعة بنمو الدخلالإجمالي في اقتصادات هذه الدول. وبشكل أكثر تحديدا، فإن التباين بينالبلدان في نمو دخول أفقر 40% من السكان يعكس الاختلافات في متوسط نموالدخل.
        • Man halte sich die unterschiedlichen Entwicklungen deslangfristigen Wirtschaftswachstums in den beiden Gastgeberländernder Euro 2012 vor Augen.
          ولنتأمل هنا التباين في النمو الاقتصادي في الأمد الطويل بينالدولتين المشاركتين في استضافة بطولة اليورو 2012.
        • Derartige Wachstumsunterschiede deuten darauf hin, dass dieglobale Ungleichheit insgesamt vielleicht nicht eindeutigzugenommen hat.
          وهذا التباين في النمو يشير إلى أن التفاوت العالمي فيالإجمال ربما لم يتفاقم بصورة واضحة.
        support arabdict
        القواميس والمعاجم
        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        سؤال وجواب
        • أسئلة وأجوبة ألماني
        • أسئلة وأجوبة إنجليزي
        • أسئلة وأجوبة فرنسي
        • أسئلة وأجوبة إيطالي
        • أسئلة وأجوبة إسباني
        روابط مهمة
        • تطبيق أندرويد
        • تطبيق أيفون
        • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
        • فديو
        تابع عرب ديكت
        •  اتصل بنا
        • عن المعجم

        حقوق الطبع محفوظة 2008 – 2025

        • اختر لغة الواجهة
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
        •  هيئة التحرير
        • شروط الاستخدام
        • حماية البيانات

        إنشاء حساب / تسجيل الدخول


        أضف الترجمة



        إرشادات البحث

        - اضغط على رمز القمع لفرز النتائج
        - تدل على النتائج المطابقة لكلمة البحث
        - اضغط على رمز القلم لتعديل مصطلح أو إضافه معنى جديد.
        - اضغط على السهم لإظهار المعلومات الإضافية.
        - اضغط للبحث في المواقع الأخرى.
        - اضغط لغلق المعلومات الإضافية.
        - اضغط لنطق المصطلح باستخدام خدمة ترجمة جوجل.
        - تشير إلى المعلومات الإضافية الخاصة بالترجمة.

        (عربي) تصريف الفعل