مترجم و قاموس عرب ديكت - ألماني عربي %s ترجمة تَكَوُّنُ العُصَيْبَة

  • مترجم و قاموس عرب ديكت عربي ألماني
  • عرب ديكت
  • أسال أسال
  • أضف أضف الترجمة
  • سين جيم سؤال وجواب
  • الحساب
    تسجيل الدخول/إنشاء حساب
  • المزيد
    • أسال
    • أضف الترجمة
    • سؤال وجواب
    • القائمة المفضلة
    • مدرب الكلمات
    •  اتصل بنا
    • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
    • أخر التغيرات
    • كلمات مطلوبة
اختر قاموس
  • ألماني - عربي
  • إنجليزي - عربي
  • فرنسي - عربي
  • إسباني - عربي
  • إيطالي - عربي
  • تركي - عربي
  • عربي - عربي
تعلم
        ترجم | مترادفات | متضادات | دقق وصحح
        تشريح طب   علم نفس   طب   تقنية   أحياء   أحياء طب   جيولوجيا  

        ترجم ألماني عربي تَكَوُّنُ العُصَيْبَة

        ألماني
         
        عربي
        ترجمة ذات صلة
        • die Neurulation (n.) , {ant.,med.}
          عملية تكون العصيبه {تشريح،طب}
          ... المزيد
        • belastende Situationen (n.) , Pl., {psych.}
          المواقف العصيبة {علم نفس}
          ... المزيد
        • die Akutphase (n.)
          المرحلة العصيبة
          ... المزيد
        • der Notgroschen (n.) , Pl.
          توفير للأوقات العصيبة
          ... المزيد
        • schwere Zeiten durchmachen
          عانى أوقاتاً عصيبةً
          ... المزيد
        • souveräner Umgang mit Stresssituationen
          التعامل بثقة مع المواقف العصيبة
          ... المزيد
        • eine stressige Lebensphase haben
          يمر بمرحلة عصيبة في حياته
          ... المزيد
        • sich zusammensetzen aus (v.) , form.
          تكوّن من
          ... المزيد
        • die Genese (n.)
          تَكَوُّن
          ... المزيد
        • die Blutbildung (n.) , {med.}
          تكون الدم {طب}
          ... المزيد
        • die Entstehung (n.)
          تَكَوُّنٌ
          ... المزيد
        • das Sein oder Nichtsein (n.)
          ان تكون أو لا
          ... المزيد
        • die Hämatopoese (n.) , {med.}
          تكون الدم {طب}
          ... المزيد
        • entstehen (v.) , {entstand ; entstanden}
          تَكَوَّنَ
          ... المزيد
        • auf etw. bestehen (v.)
          تَكَوَّنَ
          ... المزيد
        • die Schlammbildung (n.) , {tech.}
          تكوّن الشوائب {تقنية}
          ... المزيد
        • das Schwulsein (n.)
          أن تكون مِثلياً
          ... المزيد
        • die Splitterbildung (n.)
          تكوّن الفواصل
          ... المزيد
        • phagozytieren (v.) , {biol.}
          تكون البلعمة {أحياء}
          ... المزيد
        • die Vaskulogenese (n.) , {biol.,med.}
          تَكَوُّن الأَوعِيَة {أحياء،طب}
          ... المزيد
        • die Schmutzbildung (n.)
          تكوُّن الأوساخ
          ... المزيد
        • die Staubbildung (n.)
          تكوّن الغبار
          ... المزيد
        • die Funkenbildung (n.)
          تكوّن الشرر
          ... المزيد
        • die Harnbildung (n.) , {med.}
          تكون البول {طب}
          ... المزيد
        • Ursachen können sein
          قد تكون الأسباب
          ... المزيد
        • die Paragenese (n.) , {geol.}
          تكون ترتيبي {جيولوجيا}
          ... المزيد
        • die Zystenbildung (n.) , {med.}
          تكوّن الأكياس {طب}
          ... المزيد
        • die Oogenese (n.) , {med.}
          تكون البويضة {طب}
          ... المزيد
        • die Krebsentstehung (n.) , {med.}
          تَكَوُّنُ السَّرَطَان {طب}
          ... المزيد
        • die Gametogenese (n.) , {biol.}
          تَكَوُّنُ الأَعْرَاس {أحياء}
          ... المزيد
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        أمثلة
        • Harte Zeiten könnten zu Unruhen führen, wodurch Legitimitätund Effektivität der Regierungen in Frage gestellt würden – undohne offensichtliche Alternativen, die eine schnellewirtschaftliche Erholung und steigende Lebensstandardssicherstellen könnten.
          بل وقد تكون الأوقات العصيبة سبباً في تغذية الاضطراباتالمدنية، وقد تهدد شرعية الحكومات ومصداقيتها وفعاليتها ــ في غياب أيبدائل واضحة قادرة على ضمان التعافي الاقتصادي السريع ورفع مستوياتالمعيشة.
        • Doch was ist die richtige Finanzpolitik für eine zukünftigedemokratische Regierung, wenn es keine Garantie dafür gibt, dassirgendein republikanischer Nachfolger jemals wieder „normal“ seinwird? Das ist eine schwere Frage, und ich habe keine Antwortdarauf.
          ولكن ما هي السياسة المالية السليمة التي لابد وأن تنتهجها أيإدارة ديمقراطية في المستقبل حين تغيب الضمانات التي تؤكد أن أي إدارةجمهورية تأتي من بعدها سوف تكون "طبيعية"؟ إنه لسؤال عصيب، وأنا فيالحقيقة لا أعرف إجابته.
        • Somit stehen die Entwicklungsländer vor einer schwierigen Wahl: Sind sie besser dran, wenn sie „die Krümel“ annehmen, dieihnen angeboten werden? Dies mag heute allerdings schwerer sein alsje zuvor: Bei so vielen Entwicklungsländern, die zu lebendigen Demokratien werden, könnten die Wähler Regierungen abstrafen, dieweitere Handelsabkommen akzeptieren, die allgemein als ungerechtangesehen werden.
          وبهذا تصبح الدول النامية في مواجهة خيار عصيب: هل تكون فيحال أفضل إذا ما قبلت الفتات التي تقدم إليها؟ الحقيقة أن هذا قد يكوناليوم أكثر قسوة من أي وقت مضى: فمع تحول العديد من الدول النامية إلىأنظمة ديمقراطية نابضة بالنشاط، أصبح جمهور الناخبين قادراً علىمعاقبة الحكومات التي قد تقبل ما يُـنْـظَر إليه على نطاق واسعباعتباره اتفاقاً تجارياً ظالماً آخر.
        • "Ich bete, eure Entbehrungen mögen euch nicht aIIzu schwer treffen."
          اصلي حتى لا تكون مشاقك عصيبة بلغيهن حبي وقبلاتي
        • Tornados neigen zu anstregenden Zeiten, in denen die Menschen höhere Bedeutungen zufälligen Ereignissen der Physik zuordnen.
          ... الأعاصير تميل إلى أن تكون أوقات عصيبة لذا الناس ينسبون معانٍ عالية لأحداث فيزيائية تحدث مصادفـة
        support arabdict
        القواميس والمعاجم
        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        سؤال وجواب
        • أسئلة وأجوبة ألماني
        • أسئلة وأجوبة إنجليزي
        • أسئلة وأجوبة فرنسي
        • أسئلة وأجوبة إيطالي
        • أسئلة وأجوبة إسباني
        روابط مهمة
        • تطبيق أندرويد
        • تطبيق أيفون
        • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
        • فديو
        تابع عرب ديكت
        •  اتصل بنا
        • عن المعجم

        حقوق الطبع محفوظة 2008 – 2025

        • اختر لغة الواجهة
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
        •  هيئة التحرير
        • شروط الاستخدام
        • حماية البيانات

        إنشاء حساب / تسجيل الدخول


        أضف الترجمة



        إرشادات البحث

        - اضغط على رمز القمع لفرز النتائج
        - تدل على النتائج المطابقة لكلمة البحث
        - اضغط على رمز القلم لتعديل مصطلح أو إضافه معنى جديد.
        - اضغط على السهم لإظهار المعلومات الإضافية.
        - اضغط للبحث في المواقع الأخرى.
        - اضغط لغلق المعلومات الإضافية.
        - اضغط لنطق المصطلح باستخدام خدمة ترجمة جوجل.
        - تشير إلى المعلومات الإضافية الخاصة بالترجمة.

        (عربي) تصريف الفعل