ترجم
|
مترادفات
|
متضادات
|
دقق وصحح
تقنية
تعليم
جغرافيا
كمبيوتر
محاسبة
طب
رياضيات
اتصالات
كهرباء
تشريح
ترجم ألماني عربي دِعْمَةٌ مُتَوَسِّطَة
ألماني
عربي
نتائج ذات صلة
-
جودة متوسطة {تقنية}... المزيد
- ... المزيد
-
المدرسة المتوسطة {تعليم}... المزيد
- ... المزيد
-
المرحلة المتوسطة {تعليم}... المزيد
-
مرتفعات متوسطة {جغرافيا}... المزيد
-
لوحة متوسطة {كمبيوتر}... المزيد
- ... المزيد
-
mittelständige Buchhaltung (n.) , {account.}محاسبة متوسطة {محاسبة}... المزيد
-
النقطة المتوسطة {كمبيوتر}... المزيد
-
طبقة متوسطة {كمبيوتر}... المزيد
-
ورم المتوسطة {طب}... المزيد
- ... المزيد
-
قيمة مُتوسِّطة {رياضيات}... المزيد
-
قدرة متوسطة {في خط نقل}، {اتصالات}... المزيد
- ... المزيد
-
عائلة متوسطة {الحال}... المزيد
-
النوعية المتوسطة {تقنية}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
mittelständisch (adj.)... المزيد
-
دائرة متوسطة {كهرباء}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
mittleres Fingerglied (n.) , {ant.}السُّلَامِيَّةُ المُتَوَسِّطَة {تشريح}... المزيد
-
اللوحة المتوسطة {تقنية}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
MR (n.) , abbr., {educ.}الشهادة المتوسطة {تعليم}... المزيد
-
قراءة متوسطة {كهرباء}... المزيد
أمثلة
-
ermutigt den Generalsekretär, über die Abteilung Wahlhilfe auf die sich ändernde Art der Hilfeanträge und den zunehmenden Bedarf an bestimmten Formen der mittelfristigen sachverständigen Hilfe einzugehen, die darauf ausgerichtet ist, die vorhandene Kapazität der antragstellenden Regierung zu unterstützen und zu stärken, insbesondere durch die Steigerung der Kapazitäten der nationalen Wahleinrichtungen;تشجع الأمين العام على أن يواصل الاستجابة، من خلال شعبة المساعدة الانتخابية، للتطور في طبيعة طلبات المساعدة وللحاجة المتزايدة لأنواع محددة من المساعدة التي يقدمها الخبراء في الأجل المتوسط بهدف دعم وتعزيز القدرات الحالية للحكومة الطالبة للمساعدة، وبخاصة من خلال تعزيز قدرة المؤسسات الانتخابية الوطنية؛
-
Im Durchschnitt unterstützte das OHCHR während der letzten Jahre zwei oder drei solcher Kommissionen oder Untersuchungen pro Jahr, mit steigender Tendenz.وفي السنوات القليلة الماضية، قدمت المفوضية، في المتوسط، الدعم للجنتين أو ثلاث لجان أو عمليات تحقيق في السنة، ويشير الاتجاه إلى حدوث زيادة في عدد هذه المهام.
-
Personalknappheit auf der mittleren und höheren Ebene in den Bereichen Verwaltung und Unterstützungأوجه النقص في الوظائف الإدارية ووظائف الدعم من المستوى المتوسط إلى المستويات العليا
-
Seine Aufgabe besteht außerdem darin, in ausgewählten Ländern kurz- und mittelfristig die Landwirtschaft zuunterstützen.ومن بين أهداف هذا المرفق أيضاً دعم الزراعة في الأمدينالقصير والمتوسط في بلدان مختارة.
-
Die neue Regierung muss die Mittelklasse davon überzeugen,eine Kürzung der Energiesubventionen, auf die momentan 30% deröffentlichen Ausgaben fallen, zu akzeptieren, sie muss den Wettbewerb besser regulieren und die Kreditvergabedemokratisieren.ويتعين على الحكومة الجديدة أن تقنع الطبقة المتوسطة بقبولخفض دعم الطاقة، الذي يستهلك الآن نحو 30% من الإنفاق العام، وأن تضمنتنظيماً أفضل للمنافسة وتوفير الائتمان للجميع بطريقةديمقراطية.
-
Ohne die Unterstützung der Mittelschicht in denreichen Ländern wird es schwierig, ein globales Handelregimeaufrecht zu erhalten, das so offen ist, wie das der letzten Jahre.ولكن بدون دعم من مواطني الطبقة المتوسطة في البلدان الغنية،فلسوف يكون من الصعب الحفاظ على ذلك القدر من الانفتاح الذي شهدهالنظام التجاري العالمي أثناء السنوات الأخيرة.
-
Während es der saudischen Führung gelungen ist, die Unterstützung der Mittelschicht zu kaufen, indem sie einenwesentlichen Teil der Erdöleinnahmen in gezielte Sozial- und Kreditvergabeprogramme fließen lässt, ist Armut weitverbreitet undes bestehen nach wie vor gravierende Einkommensunterschiede.وبرغم نجاح زعماء السعودية في شراء دعم الطبقة المتوسطة منخلال تخصيص نسبة كبيرة من عائدات النفط لبرامج الرعاية الاجتماعيةالموجهة ودعم الائتمان، فلا يزال الفقر المنتشر على نطاق واسعوالتفاوت الهائل بين الناس في الدخل قائما.
-
Diese neuen Massenmärkte sorgten für eine stetige Steigerung der Durchschnittseinkommen und der Gesamtbeschäftigung.ولقد عملت هذه الأسواق الجماهيرية الضخمة على دعم الزيادةالثابتة في متوسط الدخول وإجمالي التوظيف.
-
Auch die Stärkung sozialer Sicherheitsnetze, die Verbreiterung und Vertiefung der Finanzmärkte und die Unterstützungkleiner und mittelgroßer Unternehmen würden die Binnennachfrageantreiben.وسوف يساعد تعزيز شبكات الأمان الاجتماعي وتوسيع وتعميقالأسواق المالية ودعم الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم أيضاً في تعزيزالطلب المحلي.