ترجم
|
مترادفات
|
متضادات
|
دقق وصحح
قانون
اقتصاد
بنوك
تعليم
ترجم ألماني عربي رَأْسُ مَالِ الْمُسَاهِمِينَ
ألماني
عربي
ترجمة ذات صلة
-
يجوز بقرار من جماعة الشركاء بالأغلبية العددية للشركاء الحائزة على ثلاثة أرباع رأس المال تخفيض رأس مال الشركة. {عقود مصرية}، {قانون}... المزيد
-
رأس المال {كتاب}، {اقتصاد}... المزيد
- ... المزيد
-
رأس مال {اقتصاد}... المزيد
-
رأس المال {اقتصاد}... المزيد
- ... المزيد
-
رأس المال {اقتصاد}... المزيد
- ... المزيد
-
konstantes Kapital {econ.}رأس مال مستمر {اقتصاد}... المزيد
-
تجميد رأس المال {بنوك}... المزيد
-
نمو رأس المال {اقتصاد}... المزيد
- ... المزيد
-
رأس مال سوقي {اقتصاد}... المزيد
-
تدفق رأس المال {اقتصاد}... المزيد
-
رأس المال السهمي {اقتصاد}... المزيد
-
kulturelles Kapital {educ.}رأس المال الثقافي {تعليم}... المزيد
-
قوّة رأس المال {اقتصاد}... المزيد
-
كفاية رأس المال {اقتصاد}... المزيد
-
قيمة رأس المال {اقتصاد}... المزيد
-
ausgegebenes Kapital {econ.}رأس المال المصدر {اقتصاد}... المزيد
- ... المزيد
-
رأس مال ذاتي {اقتصاد}... المزيد
-
معامل رأس المال {اقتصاد}... المزيد
-
رأس مال نقدي {اقتصاد}... المزيد
-
ضريبة رأس المال {اقتصاد}... المزيد
-
زيادة رأس المال {اقتصاد}... المزيد
-
احتياطي رأس المال {اقتصاد}... المزيد
-
حساب رأس المال {اقتصاد}... المزيد
-
تصدير رأس المال {اقتصاد}... المزيد
-
رأس مال احتكاري {اقتصاد}... المزيد
أمثلة
-
Der Begriff „ Kapital“ verweist bei den Banken schlicht aufihre Eigenkapitalfinanzierung – welcher Anteil ihrer Verbindlichkeiten durch Aktionäre gehalten wird, statt in Form wieauch immer gestalteter Schulden gegenüber Kreditgebern.إن رأسمال البنوك يشير ببساطة إلى صافي رأس المال المساهم ـكم من التزامات البنك مملوكة من قِبَل حاملي الأسهم وليس المستحقةلدائنين كشكل من أشكال الدين.
-
Der Vorteil von Eigenkapital ist, dass es Verlusteauffängt, d.h. erst nachdem das gesamte Eigenkapital durch Verlusteaufgezehrt ist, müssen diese auf die Kreditgeber umgelegtwerden.والميزة في رأس المال المساهم هي أنه "قادر على "استيعابالخسائر"، بمعنى أنه بعد أن تقضي الخسائر على كل رأس المال المساهمفقط تنشأ الحاجة إلى تقسيمها بين الدائنين.
-
Und schließlich werden die Banker auf der Basis dererzielten Kapitalrendite bezahlt, ohne Berücksichtigung der dabeieingegangenen Risiken. Daher liegt es ganz klar in ihrem Interesse,ihr Geschäft weiter mit möglichst wenig Eigenkapital zubetreiben.وأخيرا، يحصل المصرفيون على أجورهم ومكافآتهم تبعاً للعائدعلى رأس المال المساهم، من دون تعديله تبعاً للمخاطر، وعلى هذا فمنمصلحتهم أن يستمروا في إدارة أعمالهم بأقل القليل من رأس المالالمملوك.
-
Das Eigenkapital wird sich im Verhältnis zur Bilanzsummeerhöhen – doch im Rahmen der gegenwärtigen Politik wird es sicherhöhen, weil die Banken ihre Anlagewerte reduzieren, nicht weilsie Kapital aufnehmen.ذلك أن رأس المال المساهم سوف يزداد نسبة إلى الأصول ـ ولكنفي ظل السياسات الحالية فإن هذه الزيادة سوف تكون راجعة إلى خفضالبنوك لأصولها، وليس لأنها زادت من رؤوس أموالها.