ترجم
|
مترادفات
|
متضادات
|
دقق وصحح
قانون
تاريخ فلسفة
صحافة
رياضيات
فزياء
اقتصاد
تعليم قانون
تاريخ قانون
ترجم ألماني عربي سَجَّلَ الْقَوَانِين
ألماني
عربي
نتائج ذات صلة
- ... المزيد
-
القَوَانِين {قانون}... المزيد
-
سن القوانين {قانون}... المزيد
-
القوانين {حوار}، {تاريخ،فلسفة}... المزيد
-
سن القوانين {قانون}... المزيد
- ... المزيد
-
قوانين الصحافة {صحافة}... المزيد
- ... المزيد
-
القوانين الاقتصادية {قانون}... المزيد
-
قوانين الاشتقاق {رياضيات}... المزيد
-
قوانين العدسات {فزياء}... المزيد
-
القوانين البلدية {قانون}... المزيد
-
قوانين الشرطة {قانون}... المزيد
-
قوانين الضريبة {اقتصاد}... المزيد
-
Gesetze der Buchung Pl., {educ.,law}قوانين معاملات {تعليم،قانون}... المزيد
-
gesetzeskundig (adj.) , {law}ملَم بالقوانين {قانون}... المزيد
-
قوانين العمل {قانون}... المزيد
-
القوانين العلمانية {قانون}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
nationale Gesetze (n.) , Pl., {law}القوانين الوطنية {قانون}... المزيد
- ... المزيد
-
newtonsche Gesetze (n.) , Pl., {phys.}قوانين نيوتن {فزياء}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
قوانين الغازات {فزياء}... المزيد
- ... المزيد
-
مجموعة قوانين {تاريخ،قانون}... المزيد
- ... المزيد
أمثلة
-
ersucht die MINUSTAH, ihr Konzept für die Minderung der Gewalt in den Gemeinwesen fortzusetzen, indem sie namentlich die Nationale Kommission für Entwaffnung, Auflösung und Wiedereingliederung unterstützt und ihre Anstrengungen vornehmlich auf arbeitskräfteintensive Projekte, den Aufbau eines Waffenregisters, die Änderung der bestehenden Rechtsvorschriften über Waffeneinfuhren und Waffenbesitz und die Reform des Systems für waffenrechtliche Bescheinigungen richtet;يطلب إلى البعثة مواصلة النهج الذي تتبعه للحد من العنف داخل المجتمعات المحلية، بوسائل من بينها دعم اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتركيز جهودها على المشاريع الكثيفة اليد العاملة، ووضع سجل للأسلحة، ومراجعة القوانين السارية فيما يتعلق باستيراد الأسلحة وحيازتها، وإصلاح نظام الترخيص بحيازة الأسلحة؛
-
ersucht die MINUSTAH, ihr Konzept für die Minderung der Gewalt in den Gemeinwesen fortzusetzen, indem sie namentlich die Nationale Kommission für Entwaffnung, Auflösung und Wiedereingliederung unterstützt und ihre Anstrengungen vornehmlich auf arbeitskräfteintensive Projekte, den Aufbau eines Waffenregisters, die Änderung der bestehenden Rechtsvorschriften über Waffeneinfuhren und Waffenbesitz, die Reform des Systems für Waffenscheine und die Förderung einer nationalen Doktrin für gemeindenahe Polizeiarbeit richtet;يطلب إلى البعثة مواصلة تنفيذ النهج الذي تتبعه في الحد من العنف في المجتمعات المحلية، بوسائل من بينها دعم اللجنة الوطنية لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتركيز جهودها على المشاريع الكثيفة اليد العاملة، ووضع سجل للأسلحة، ومراجعة القوانين السارية فيما يتعلق باستيراد الأسلحة وحيازتها، وإصلاح نظام الترخيص بحيازة الأسلحة، وتعزيز مبدأ خفارة المجتمعات المحلية؛
-
HONGKONG – Der Aufbau und Erhalt der Infrastruktur von Eigentumsrechten – die Regeln, Gesetze, Register sowie Verwaltungs-und Gerichtsstrukturen, die diese Rechte definieren, schützen unddurchsetzen und wirtschaftliche Transaktionen regeln – fallentraditionell in die Zuständigkeit der nationalen Regierungen.هونج كونج ــ إن بناء وصيانة البنية الأساسية لحقوق الملكيةــ القواعد، والقوانين، والسجلات، والهياكل الإدارية والقضائية التيتحدد، وتحمي، وتفرض هذه الحقوق وتنظم المعاملات الاقتصادية ــ كان منمسؤولية الحكومات الوطنية تقليديا.