مترجم و قاموس عرب ديكت - ألماني عربي %s ترجمة طَلَبُ الْأَمْوَالِ

  • مترجم و قاموس عرب ديكت عربي ألماني
  • عرب ديكت
  • أسال أسال
  • أضف أضف الترجمة
  • سين جيم سؤال وجواب
  • الحساب
    تسجيل الدخول/إنشاء حساب
  • المزيد
    • أسال
    • أضف الترجمة
    • سؤال وجواب
    • القائمة المفضلة
    • مدرب الكلمات
    •  اتصل بنا
    • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
    • أخر التغيرات
    • كلمات مطلوبة
اختر قاموس
  • ألماني - عربي
  • إنجليزي - عربي
  • فرنسي - عربي
  • إسباني - عربي
  • إيطالي - عربي
  • تركي - عربي
  • عربي - عربي
تعلم
        ترجم | مترادفات | متضادات | دقق وصحح
        بنوك   قانون   اقتصاد   كمبيوتر   بنوك اقتصاد  

        ترجم ألماني عربي طَلَبُ الْأَمْوَالِ

        ألماني
         
        عربي
        ترجمة ذات صلة
        • der Insolvenzgeldantrag (n.)
          طلب أموال الإعسار
          ... المزيد
        • der Erstattungsantrag (n.)
          طلب استرداد الأموال
          ... المزيد
        • das Überweisungsformular (n.) , {bank}
          نموذج طلب تحويل أموال {بنوك}
          ... المزيد
        • Antrag auf dinglichen Arrest {law}
          طلب الحجز القسري على الأموال {قانون}
          ... المزيد
        • die Sachwerte (n.) , [pl. Sachwerte] , {econ.}
          أَمْوَالٌ {اقتصاد}
          ... المزيد
        • das Mittel (n.) , [pl. Mittel] , {econ.}
          أَمْوَالٌ {اقتصاد}
          ... المزيد
        • das Geld (n.) , [pl. Gelder] , {comp.}
          أَمْوَالٌ {كمبيوتر}
          ... المزيد
        • Gelder (n.) , {econ.}
          أَمْوَالٌ {اقتصاد}
          ... المزيد
        • die Vermögensgegenstände (n.) , [pl. Vermögensgegenstände] , {econ.}
          أَمْوَالٌ {اقتصاد}
          ... المزيد
        • die Geldwäscherei (n.) , form., Sing., {econ.}
          غسيل أموال {اقتصاد}
          ... المزيد
        • das Geld abheben {bank}
          سحب أموال {بنوك}
          ... المزيد
        • die Vermögensallokation (n.)
          تخصيص الأموال
          ... المزيد
        • die Geldrückgabe (n.)
          إعادة الأموال
          ... المزيد
        • das Helikoptergeld (n.)
          مروحية الأموال
          ... المزيد
        • zweckgebundene Mittel (n.) , Pl., {econ.}
          أموال مخصصة {اقتصاد}
          ... المزيد
        • die Geldwäscherei (n.)
          غسل الأموال
          ... المزيد
        • der Geldversand (n.)
          إرسال الأموال
          ... المزيد
        • die Gelderstattung (n.)
          استرداد الأموال
          ... المزيد
        • das Verfügungsgeld (n.) , {econ.}
          أموال تصرّف {اقتصاد}
          ... المزيد
        • das Fremdgeld (n.) , {econ.}
          أموال ائتمان {اقتصاد}
          ... المزيد
        • der Geldtransfer (n.)
          تحويل الأموال
          ... المزيد
        • das Fremdgeld (n.) , {econ.}
          أموال بالعهدة {اقتصاد}
          ... المزيد
        • das Buchgeld (n.) , {bank,econ.}
          أموال المصارف {بنوك،اقتصاد}
          ... المزيد
        • Geld investieren
          استثمر الأموال
          ... المزيد
        • Geld abheben {bank}
          صرف الأموال {بنوك}
          ... المزيد
        • die Geldüberweisung (n.) , {bank}
          تحويل أموال {بنوك}
          ... المزيد
        • das Bürgergeld (n.)
          أموال المواطنين
          ... المزيد
        • die Geldverluste (n.) , Pl.
          خسائر الأموال
          ... المزيد
        • der Rückstellungsfonds (n.) , {econ.}
          أموال احتياطية {اقتصاد}
          ... المزيد
        • bewegliche Vermögenswerte Pl., {law}
          الأموال المنقولة {قانون}
          ... المزيد
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        أمثلة
        • unter Hinweis auf die Resolution 2003/28 des Wirtschafts- und Sozialrats vom 22. Juli 2003 mit dem Titel "Internationale Zusammenarbeit zur Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung von Entführungen und zur Gewährung von Opferhilfe", in der der Rat den Generalsekretär ersuchte, unter Heranziehung außerplanmäßiger Mittel oder freiwilliger Beiträge den Staaten auf Antrag technische Hilfe zu gewähren, um es ihnen zu ermöglichen, ihre Fähigkeiten zur Bekämpfung von Entführungen auszubauen, und der Kommission für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege auf ihrer dreizehnten Tagung einen Fortschrittsbericht zu diesem Thema vorzulegen,
          وإذ تشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/28 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2003 والمعنون ”التعاون الدولي على منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه، وعلى توفير المساعدة للضحايا“، الذي طلب فيه المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إلى الدول، عند الطلب، وبالاعتماد على أموال من خارج الميزانية أو على التبرعات، مساعدة تقنية لتمكينها من تعزيز قدرتها على مكافحة الاختطاف، وأن يقدم تقريرا مرحليا عن هذا الموضوع إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة عشرة،
        • Im April 2001 wurde sie zu einer Haftstrafe von 24 Monaten verurteilt und dazu verpflichtet, der Bank die fehlgeleiteten Mittel zurückzuerstatten.
          وحكم عليها في نيسان/أبريل 2001 بالسجن 24 شهرا وطُلب منها إعادة الأموال التي دخلت في حسابها بطريق الخطأ إلى المصرف.
        • Bei der Prüfung des Zentralen Fonds für die Reaktion auf Notsituationen (AN2005/590/04), die im Vorfeld des Beschlusses der Generalversammlung über eine beträchtliche Erweiterung des Fonds stattfand, zeigte sich, dass zwischen der Beantragung von Finanzmitteln und ihrer tatsächlichen Freigabe zu viel Zeit verging (in einigen Fällen bis zu 45 Tage), was in Notsituationen nicht als akzeptabel angesehen werden kann.
          وكشفت مراجعة حسابات الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث (AN/2005/590/04)، التي أجريت عشية اتخاذ الجمعية العامة لقرار توسيع الصندوق بدرجة كبيرة، إلى أن هناك فترة زمنية طويلة تفصل بين طلب الأموال والإفراج عنها (45 يوما في بعض الحالات)، وهي فترات لا يمكن اعتبارها مناسبة في حالات الطوارئ.
        • Ein Möglichkeit wäre die Forderung der Palästinenser nacheinem „ Rückkehrrecht“ (in israelische Gebiete, von wo sie in den Jahren 1947-1948 flohen) in ein Recht auf Entschädigungumzuwandeln.
          ومن بين سبل زيادة هذه الأموال تحويل طلب الفلسطينيين لحقالعودة (إلى الأراضي الإسرائيلية التي فروا منها في الفترة 1947-1948)إلى حق التعويض.
        • Laß dich nicht trügen durch den Wandel der Ungläubigen in den Ländern .
          لا تغتر -أيها الرسول- بما عليه أهل الكفر بالله من بسطة في العيش ، وسَعَة في الرزق ، وانتقالهم من مكان إلى مكان للتجارات وطلب الأرباح والأموال ، فعمَّا قليل يزول هذا كلُّه عنهم ، ويصبحون مرتهنين بأعمالهم السيئة .
        • Lasse dich ja nicht durch den Wandel derer in den Landstrichen täuschen , die ungläubig sind .
          لا تغتر -أيها الرسول- بما عليه أهل الكفر بالله من بسطة في العيش ، وسَعَة في الرزق ، وانتقالهم من مكان إلى مكان للتجارات وطلب الأرباح والأموال ، فعمَّا قليل يزول هذا كلُّه عنهم ، ويصبحون مرتهنين بأعمالهم السيئة .
        • Laß dich nicht betören durch das Umherziehen der Ungläubigen im Land .
          لا تغتر -أيها الرسول- بما عليه أهل الكفر بالله من بسطة في العيش ، وسَعَة في الرزق ، وانتقالهم من مكان إلى مكان للتجارات وطلب الأرباح والأموال ، فعمَّا قليل يزول هذا كلُّه عنهم ، ويصبحون مرتهنين بأعمالهم السيئة .
        • Dich soll nicht täuschen das Umherreisen der Kafir in den Ländern .
          لا تغتر -أيها الرسول- بما عليه أهل الكفر بالله من بسطة في العيش ، وسَعَة في الرزق ، وانتقالهم من مكان إلى مكان للتجارات وطلب الأرباح والأموال ، فعمَّا قليل يزول هذا كلُّه عنهم ، ويصبحون مرتهنين بأعمالهم السيئة .
        • Als sein praktisches Scheckgeld in Umlauf kam, verlangten Schuldner Kredite zunehmend in Form des Scheckgelds anstatt des tatsächlichen Metalls.
          انه أقرض الذهب بمقابل فوائد معينة. وأيضا , حيث أن الأموال بصفة طلبات المراجعة أصبحت ملائمة و دخلت حيز القبول , بدأ المقترضين يطلبون قروضهم على شكل طلبات المراجعة بدلا من المعدن نفسه.
        support arabdict
        القواميس والمعاجم
        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        سؤال وجواب
        • أسئلة وأجوبة ألماني
        • أسئلة وأجوبة إنجليزي
        • أسئلة وأجوبة فرنسي
        • أسئلة وأجوبة إيطالي
        • أسئلة وأجوبة إسباني
        روابط مهمة
        • تطبيق أندرويد
        • تطبيق أيفون
        • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
        • فديو
        تابع عرب ديكت
        •  اتصل بنا
        • عن المعجم

        حقوق الطبع محفوظة 2008 – 2025

        • اختر لغة الواجهة
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
        •  هيئة التحرير
        • شروط الاستخدام
        • حماية البيانات

        إنشاء حساب / تسجيل الدخول


        أضف الترجمة



        إرشادات البحث

        - اضغط على رمز القمع لفرز النتائج
        - تدل على النتائج المطابقة لكلمة البحث
        - اضغط على رمز القلم لتعديل مصطلح أو إضافه معنى جديد.
        - اضغط على السهم لإظهار المعلومات الإضافية.
        - اضغط للبحث في المواقع الأخرى.
        - اضغط لغلق المعلومات الإضافية.
        - اضغط لنطق المصطلح باستخدام خدمة ترجمة جوجل.
        - تشير إلى المعلومات الإضافية الخاصة بالترجمة.

        (عربي) تصريف الفعل