مترجم و قاموس عرب ديكت - ألماني عربي %s ترجمة عَلَى نَحْوٍ شَخْصِيّ

  • مترجم و قاموس عرب ديكت عربي ألماني
  • عرب ديكت
  • أسال أسال
  • أضف أضف الترجمة
  • سين جيم سؤال وجواب
  • الحساب
    تسجيل الدخول/إنشاء حساب
  • المزيد
    • أسال
    • أضف الترجمة
    • سؤال وجواب
    • القائمة المفضلة
    • مدرب الكلمات
    •  اتصل بنا
    • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
    • أخر التغيرات
    • كلمات مطلوبة
اختر قاموس
  • ألماني - عربي
  • إنجليزي - عربي
  • فرنسي - عربي
  • إسباني - عربي
  • إيطالي - عربي
  • تركي - عربي
  • عربي - عربي
تعلم
        ترجم | مترادفات | متضادات | دقق وصحح

        ترجم ألماني عربي عَلَى نَحْوٍ شَخْصِيّ

        ألماني
         
        عربي
        ترجمة ذات صلة
        • schlimm (adv.)
          على نحو رديء
          ... المزيد
        • so la la (adv.) , umgang.
          على نحو مش بطال
          ... المزيد
        • irgendwie
          على نحو أو آخر
          ... المزيد
        • durchwachsen (adv.) , umgang.
          على نحو مش بطال
          ... المزيد
        • wahrheitsgemäß (adv.)
          على نَحْوٍ صادِق
          ... المزيد
        • wie es euch gefällt
          على النحو الذي يعجبك
          ... المزيد
        • sprunghaft (adv.)
          على نحوٍ مفاجئ
          ... المزيد
        • entschuldigend
          عَلَى نَحْوٍٍ تَبْرِيرِيّ
          ... المزيد
        • bestimmungsgemäß (adv.) , {tech.}
          على النحو المنشود {تقنية}
          ... المزيد
        • die typischerweise (n.)
          على نَحوٍ نَمَطيّ
          ... المزيد
        • optimalerweise (adv.)
          على النحو الأمثل
          ... المزيد
        • todbringend (adv.)
          على نحوٍ مميت
          ... المزيد
        • repetitiv (adv.)
          على نحو متكرر
          ... المزيد
        • gleichermaßen (adv.)
          على نحوٍ مماثل
          ... المزيد
        • unlauter (adv.)
          على نحو خادِع
          ... المزيد
        • verständlicherweise (adv.)
          على نَحْو مَفْهُوم
          ... المزيد
        • wie gewünscht umgang.
          على النحو المنشود
          ... المزيد
        • wie gewollt umgang.
          على النحو المنشود
          ... المزيد
        • folgendermaßen (adv.)
          على النَحو التَالي
          ... المزيد
        • fälschlicherweise (adv.)
          على نحو خاطئ
          ... المزيد
        • schlecht (adj.) , [schlechter ; am schlechtesten ]
          على نحو رديء
          ... المزيد
        • sinnfällig (adj.)
          على نحو واضح
          ... المزيد
        • als solche
          على هذا النحو
          ... المزيد
        • als solcher (adv.)
          على هذا النحو
          ... المزيد
        • als solches (adv.)
          على هذا النحو
          ... المزيد
        • offenkundig (adv.)
          على نحو بيّن
          ... المزيد
        • zurecht
          على نحو ملائم
          ... المزيد
        • paradoxerweise (adv.)
          على نحوٍ مُتناقض
          ... المزيد
        • persönlich (adj.) , [persönlicher ; am persönlichsten ]
          على الصعيد الشخصي
          ... المزيد
        • auf persönlicher Ebene
          على المستوى الشخصي
          ... المزيد
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        أمثلة
        • Wie deutsch-türkische Zusammenarbeit auf der medialen und politischen Ebene aussehen kann, das machten Abdullah Gül und Frank-Walter Steinmeier im Februar vergangenen Jahres bereits persönlich vor.
          عرض كل من عبد الله غول وفرانك ـ فالتر شتاينماير في شهر شباط/فبراير من العام الماضي على نحوٍ شخصي، كيف يمكن للتعاون الألماني-التركي أنْ يكون على المستويين الإعلامي والسياسي.
        • Das war wohl nicht persönlich gemeint. (lacht) Nein, die finden die Vorstellung ungemütlich, dass die Demokratie im Nahen Osten Einzug halten könnte.
          ليس هذا مقصوداً على نحو شخصي. (يضحك)، كلا. إنهم يعتبرون إمكانية دخول الديمقراطية إلى الشرق الأوسط تصوراً غير مريح.
        • in Bekräftigung des Ziels, das Recht auf Entwicklung für jeden zur Wirklichkeit werden zu lassen, wie in der von der Generalversammlung am 8. September 2000 verabschiedeten Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen dargelegt,
          وإذ تؤكد من جديد الهدف الرامي إلى جعل الحق في التنمية أمرا واقعا لكل شخص، على النحو المبين في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي اعتمدته الجمعية العامة في 8 أيلول/سبتمبر2000،
        • in Bekräftigung des Ziels, das Recht auf Entwicklung für jeden zur Wirklichkeit werden zu lassen, wie in der von der Generalversammlung am 8. September 2000 verabschiedeten Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen dargelegt,
          وإذ تؤكد من جديد الهدف الرامي إلى جعل الحق في التنمية أمرا واقعا لكل شخص، على النحو المبين في إعلان الأمم المتحدة للألفية الذي اعتمدته الجمعية العامة في 8 أيلول/سبتمبر 2000،
        • Diese Bedingung darf jedoch nicht in einer Weise angewandt werden, die die betroffene Person, sei es auch nur vorübergehend, staatenlos machen würde.
          على أنه لا يجوز تطبيق هذا الشرط على نحو يؤدي إلى جعل الشخص المعني عديم الجنسية ولو مؤقتا.
        • in Bekräftigung des Ziels, das Recht auf Entwicklung für jeden zur Wirklichkeit werden zu lassen, wie in der von der Generalversammlung am 8. September 2000 verabschiedeten Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen dargelegt,
          وإذ تؤكد من جديد الهدف الرامي إلى جعل الحق في التنمية أمرا واقعا لكل شخص، على النحو المبين في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، الذي اعتمدته الجمعية العامة في 8 أيلول/سبتمبر 2000،
        • Die Häufigkeit und Schwere von Naturkatastrophen nimmt weiter zu; sie treffen im Durchschnitt rund 200 Millionen Menschen pro Jahr, die ihr Heim, ihren Grund und Boden und den Zugang zu Arbeitsplätzen verlieren.
          لا يزال معدل الكوارث الطبيعية وحدتها آخذين في التزايد، مما يؤثر في المتوسط على نحو 200 مليون شخص كل سنة، ممن يفقدون بيوتهم وأرضهم وفرص حصولهم على الوظائف.
        • in Bekräftigung des Ziels, das Recht auf Entwicklung für jeden zur Wirklichkeit werden zu lassen, wie in der von der Generalversammlung am 8. September 2000 verabschiedeten Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen dargelegt,
          وإذ تؤكد من جديد الهدف الرامي إلى جعل الحق في التنمية أمراً واقعا لكل شخص، على النحو المبين في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي اعتمدته الجمعية العامة في 8 أيلول/سبتمبر 2000،
        • Stärkung der Demokratie bedeutet die Zusammenarbeit mitkenianischen Entwicklern einer Krisenkartierungsplattform, die esjedem mit einem Handy ermöglicht, Informationen über Wahlbetrugoder Gewalt per SMS an eine zentrale Überwachungsstation zusenden.
          كما يعني تعزيز الديمقراطية العمل مع المطورين الكينيينلبرنامج تخطيط ومتابعة الأزمات على النحو الذي يسمح لأي شخص يحملهاتفاً محمولاً بإرسال أي معلومات خاصة بتزوير الانتخابات أو أعمالعنف إلى محطة مراقبة مركزية.
        • So ist es auch kein Wunder, dass politische Führerinternationale Konflikte beständig personalisieren.
          لا عجب إذن أن يسعى الزعماء السياسيين على نحو متواصل إلىإضفاء طابع شخصي على النزاعات الدولية.
        support arabdict
        القواميس والمعاجم
        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        سؤال وجواب
        • أسئلة وأجوبة ألماني
        • أسئلة وأجوبة إنجليزي
        • أسئلة وأجوبة فرنسي
        • أسئلة وأجوبة إيطالي
        • أسئلة وأجوبة إسباني
        روابط مهمة
        • تطبيق أندرويد
        • تطبيق أيفون
        • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
        • فديو
        تابع عرب ديكت
        •  اتصل بنا
        • عن المعجم

        حقوق الطبع محفوظة 2008 – 2025

        • اختر لغة الواجهة
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
        •  هيئة التحرير
        • شروط الاستخدام
        • حماية البيانات

        إنشاء حساب / تسجيل الدخول


        أضف الترجمة



        إرشادات البحث

        - اضغط على رمز القمع لفرز النتائج
        - تدل على النتائج المطابقة لكلمة البحث
        - اضغط على رمز القلم لتعديل مصطلح أو إضافه معنى جديد.
        - اضغط على السهم لإظهار المعلومات الإضافية.
        - اضغط للبحث في المواقع الأخرى.
        - اضغط لغلق المعلومات الإضافية.
        - اضغط لنطق المصطلح باستخدام خدمة ترجمة جوجل.
        - تشير إلى المعلومات الإضافية الخاصة بالترجمة.

        (عربي) تصريف الفعل