مترجم و قاموس عرب ديكت - ألماني عربي %s ترجمة عَمَلِيَّاتُ الْمُقَايَضَةِ

  • مترجم و قاموس عرب ديكت عربي ألماني
  • عرب ديكت
  • أسال أسال
  • أضف أضف الترجمة
  • سين جيم سؤال وجواب
  • الحساب
    تسجيل الدخول/إنشاء حساب
  • المزيد
    • أسال
    • أضف الترجمة
    • سؤال وجواب
    • القائمة المفضلة
    • مدرب الكلمات
    •  اتصل بنا
    • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
    • أخر التغيرات
    • كلمات مطلوبة
اختر قاموس
  • ألماني - عربي
  • إنجليزي - عربي
  • فرنسي - عربي
  • إسباني - عربي
  • إيطالي - عربي
  • تركي - عربي
  • عربي - عربي
تعلم
        ترجم | مترادفات | متضادات | دقق وصحح
        اقتصاد   قانون   صناعة   كمبيوتر   بنوك اقتصاد   بيئة   تقنية   نجارة   عامة رياضيات   طب  

        ترجم ألماني عربي عَمَلِيَّاتُ الْمُقَايَضَةِ

        ألماني
         
        عربي
        ترجمة ذات صلة
        • der Austausch (n.) , [pl. Austausche] , {econ.}
          مُقَايَضَة [ج. مقايضات] ، {اقتصاد}
          ... المزيد
        • der Tauschhandel (n.) , {econ.}
          مُقَايَضَة [ج. مقايضات] ، {اقتصاد}
          ... المزيد
        • der Tausch (n.) , [pl. Tausche] , {law}
          مُقَايَضَة [ج. مقايضات] ، {قانون}
          ... المزيد
        • der Swap (n.) , {ind.}
          مُقَايَضَةٌ {صناعة}
          ... المزيد
        • der Tausch von Gütern {econ.}
          مُقَايَضَة [ج. مقايضات] ، {اقتصاد}
          ... المزيد
        • die Inzahlungnahme (n.)
          مقايضة جزئية
          ... المزيد
        • die Kompromissmatrix (n.) , {comp.}
          مصفوفة المقايضة {كمبيوتر}
          ... المزيد
        • der Tauschring (n.)
          نادي المقايضة
          ... المزيد
        • die Trade-off-Theorie
          نظرية المقايضة
          ... المزيد
        • der Tauschhandel (n.) , {econ.}
          نظام المقايضة {اقتصاد}
          ... المزيد
        • der Tauschmarkt (n.)
          سوق المقايضة
          ... المزيد
        • der Tauschring (n.)
          حلقة المقايضة
          ... المزيد
        • die Tauschwirtschaft (n.) , {econ.}
          اقتصاد المقايضة {اقتصاد}
          ... المزيد
        • der Zins-Swap (n.) , {bank,econ.}
          مقايضة أسعار الفائدة {بنوك،اقتصاد}
          ... المزيد
        • der Zinsswap (n.)
          مقايضة نسبة الفائدة
          ... المزيد
        • der Betrieb (n.) , [pl. Betriebe] , {techn.}, {ecol.}
          عَمَليّات {التشغيل التقنيّ}، {بيئة}
          ... المزيد
        • die Prozessleine (n.) , {tech.}
          خط العمليات {تقنية}
          ... المزيد
        • die Büroprozesse (n.) , Pl.
          العمليات المكتبية
          ... المزيد
        • der Operationstisch (n.)
          طاولة العمليات
          ... المزيد
        • die Richtvorgänge (n.) , Pl., {carp.}
          عمليات الاستعدال {نجارة}
          ... المزيد
        • das Prozessmanagement (n.)
          إدارة العمليات
          ... المزيد
        • das Betriebskonto (n.) , {econ.}
          حساب العمليات {اقتصاد}
          ... المزيد
        • die Prozessleittechnik (n.) , {tech.}
          التحكم في العمليات {تقنية}
          ... المزيد
        • die Rechenaufgaben (n.) , Pl., {,math.}
          عمليات حسابية {عامة،رياضيات}
          ... المزيد
        • die Prozessführung (n.) , {Technical}
          إدارة العمليات
          ... المزيد
        • die Zellfortsätze (n.) , Pl., {med.}
          عمليات الخلايا {طب}
          ... المزيد
        • der Betriebskoordinator (n.)
          منسق العمليات
          ... المزيد
        • das Aktivitätsdiagramm (n.) , {comp.}
          مخطط عمليات {لغة النمذجة الموحدة}، {كمبيوتر}
          ... المزيد
        • die Stabilisierungsoperationen (n.) , Pl., {med.}
          عمليات تثبيت {طب}
          ... المزيد
        • die Ausgrenzungsprozesse (n.) , Pl.
          عمليات الاستبعاد
          ... المزيد
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        أمثلة
        • unterstreicht, wie wichtig es für die nachhaltige Entwicklung in Berggebieten ist, ein breites Spektrum von Finanzierungsquellen zu erkunden, wie etwa öffentlich-private Partnerschaften, verstärkte Möglichkeiten der Mikrofinanzierung, einschließlich Mikroversicherung, Kleindarlehen für Wohnraum, Spar-, Bildungs- und Gesundheitskonten, Unterstützung für Unternehmer, die kleine und mittlere Betriebe aufbauen wollen, sowie nach Bedarf und von Fall zu Fall Schuldenerlasse gegen Förderung der nachhaltigen Entwicklung;
          تشدد على أهمية البحث عن مجموعة عريضة من مصادر التمويل لغرض التنمية المستدامة للجبال، مثل الشراكات بين القطاعين العام والخاص، وزيادة فرص الحصول على التمويل البالغ الصغر، بما في ذلك التأمين البالغ الصغر، والقروض الصغيرة التي تقدم لغرض السكن، والمدخرات، وحسابات التعليم والصحة، وتقديم الدعم إلى المنظمين الراغبين في الاضطلاع بالأعمال التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم، وعمليات مقايضة الديون بالتنمية المستدامة، على أساس كل حالة على حدة، حسب الاقتضاء؛
        • bittet die Gläubiger und die Schuldner, zur Erleichterung der Schuldenlast der Entwicklungsländer mit niedrigem und mittlerem Einkommen, deren Schuldenlast untragbar ist und die die Zugangsvoraussetzungen für die Initiative für hochverschuldete arme Länder nicht erfüllen, auch weiterhin nach Bedarf und dem Einzelfall angemessen Mechanismen wie beispielsweise die Schuldenumwandlung einzusetzen, und nimmt Kenntnis von den Erörterungen und Analysen des Pariser Clubs zu dem Vorschlag über eine Umwandlung von Schulden in Beteiligungen bei Projekten zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele;
          تدعو الدائنين والمدينين إلى أن يواصلوا، عند الضرورة وعلى أساس كل حالة على حدة، استخدام آليات من قبيل عمليات مقايضة الديون من أجل التخفيف من عبء ديون البلدان النامية المنخفضة والمتوسطة الدخل التي تنوء بعبء ديون لا تستطيع تحملها وغير مؤهلة للاستفادة من المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وتحيط علما بمناقشات نادي باريس وتقييمه لمقترح ”تبديل الديون بأسهم في مشاريع الأهداف الإنمائية للألفية“؛
        • f) die Erkundung innovativer Mechanismen zur umfassenden Bewältigung der Verschuldungsprobleme von Entwicklungsländern, einschließlich Länder mit mittleren Einkommen und Transformationsländer, anzuregen; solche Mechanismen können nach Bedarf Schuldenerlasse gegen Förderung der nachhaltigen Entwicklung oder Schuldenumwandlungsvereinbarungen mit mehreren Gläubigern umfassen;
          (و) التشجيع على استكشاف آليات مبتكرة لمعالجة مشاكل ديون البلدان النامية بصورة شاملة، بما فيها البلدان متوسطة الدخل، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ ويمكن أن تتضمن هذه الآليات عمليات مقايضة الديون لتمويل التنمية المستدامة أو ترتيبات مقايضة الديون المستحقة لجهات دائنة متعددة، حسب الاقتضاء؛
        • bittet die Gläubiger und die Schuldner, zur Erleichterung der Schuldenlast der Entwicklungsländer mit niedrigem und mittlerem Einkommen, deren Schuldenlast untragbar ist und die die Zugangsvoraussetzungen für die Initiative für hochverschuldete arme Länder nicht erfüllen, auch weiterhin nach Bedarf und dem Einzelfall angemessen Mechanismen wie beispielsweise die Schuldenumwandlung einzusetzen, und nimmt Kenntnis von den Erörterungen und Analysen des Pariser Clubs zu dem Vorschlag über eine Umwandlung von Schulden in Beteiligungen bei Projekten zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele;
          تدعو الدائنين والمدينين إلى أن يواصلوا، حيثما اقتضى الأمر وعلى أساس كل حالة على حدة، استخدام آليات من قبيل عمليات مقايضة الديون لتخفيف عبء ديون البلدان النامية المنخفضة والمتوسطة الدخل التي تنوء بعبء ديون لا تستطيع تحمله وغير مؤهلة للاستفادة من المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وتحيط علما بمناقشات نادي باريس وتقييمه لمقترح ''تبديل الديون بأسهم في مشاريع الأهداف الإنمائية للألفية``؛
        • Unter Zielerreichungsindikatoren wird unter Buchstabe a) eine Ziffer ix) mit folgendem Wortlaut angefügt: "ix) Höhere Anzahl internationaler Transaktionen und höheres Volumen des internationalen Schuldenhandels im Rahmen des UNCITRAL-Regimes".
          في إطار مؤشر الإنجاز (أ) تضاف فقرة فرعية '9` نصها: ”'9` إجراء عدد أكبر من المعاملات الدولية ومن عمليات مقايضة الديون التجارية الدولية في إطار نظام لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي“.
        • Aber die Bank von Korea, die am stärksten betroffen war,hat lieber ein 30- Mrd.- Dollar- Swapgeschäft mit der US- Notenbankausgehandelt, nicht mit ihren ASEAN-plus-3- Partnern.
          ورغم ذلك فقد رأينا كيف تفاوض بنك كوريا، وهو البنك المركزيالأشد تضرراً، لإتمام عملية مقايضة عملة أجنبية مع بنك الاحتياطيالفيدرالي في الولايات المتحدة، وليس مع رابطة دول جنوب شرق آسياوشركائها الثلاثة.
        • Zudem müsste das Management des IWF Befugnis über die Entscheidung von SZR- Emissionen erhalten, genau wie die Fedentscheiden kann, Währungsswaps anzubieten.
          لابد أيضاً من تمكين إدارة صندوق النقد الدولي بحيث يصبحبوسعها اتخاذ القرار بشأن إصدار حقوق السحب الخاصة، تماماً كما يستطيعبنك الاحتياطي الفيدرالي أن يقرر تقديم مقايضات العملة.
        • Emissionshandel und marktbasierte Mechanismen werden auchweiterhin eine Rolle spielen.
          سوف تستمر عمليات مقايضة الانبعاثات إلى جانب الآليات القائمةعلى السوق في الاضطلاع بدور كبير.
        • So wie die US- Notenbank Kredit- und Swap- Vereinbarungen mit Brasilien, Mexiko, Singapur, Südkorea und anderen Ländern getroffenhat, um ihnen den Zugang zu den von ihnen benötigten Dollars zuerleichtern, muss die Europäische Zentralbank den Nicht- Euro- Ländern in Europa solche Swap- Vereinbarungen anbieten,damit die Handels- und Produktionsprozesse weitergehen.
          فتماماً كما دخل بنك الاحتياطي الفيدرالي في الولايات المتحدةفي عمليات مقايضة الائتمان والعملة مع البرازيل والمكسيك وسنغافورةوكوريا الجنوبية وغيرها من البلدان بهدف تسهيل حصول هذه البلدان علىالدولارات التي تحتاج إليها، يتعين على البنك المركزي الأوروبي أيضاًأن يتبنى ترتيبات مقايضة مماثلة بالنسبة للبلدان الأوروبية غيرالملتحقة بعضوية منطقة اليورو من أجل تيسير استمرار العمليات التجاريةوالإنتاجية.
        • Dasselbe Problem stellte sich auch bei anderen Rohstoffen,die die Menschen zum Tausch zu nutzen versuchten, alsobeispielsweise Edelsteinen oder Muscheln: Ihr Wert war häufig nichteindeutig ermittelbar.
          ولقد برزت نفس المشكلة في التعامل مع سلع أخرى كان الناسيحاولون استخدامها في عمليات المقايضة، مثل الجواهر والأصداف؛ والتيكانت قيمتها غير مؤكدة على وجه اليقين.
        support arabdict
        القواميس والمعاجم
        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        سؤال وجواب
        • أسئلة وأجوبة ألماني
        • أسئلة وأجوبة إنجليزي
        • أسئلة وأجوبة فرنسي
        • أسئلة وأجوبة إيطالي
        • أسئلة وأجوبة إسباني
        روابط مهمة
        • تطبيق أندرويد
        • تطبيق أيفون
        • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
        • فديو
        تابع عرب ديكت
        •  اتصل بنا
        • عن المعجم

        حقوق الطبع محفوظة 2008 – 2025

        • اختر لغة الواجهة
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
        •  هيئة التحرير
        • شروط الاستخدام
        • حماية البيانات

        إنشاء حساب / تسجيل الدخول


        أضف الترجمة



        إرشادات البحث

        - اضغط على رمز القمع لفرز النتائج
        - تدل على النتائج المطابقة لكلمة البحث
        - اضغط على رمز القلم لتعديل مصطلح أو إضافه معنى جديد.
        - اضغط على السهم لإظهار المعلومات الإضافية.
        - اضغط للبحث في المواقع الأخرى.
        - اضغط لغلق المعلومات الإضافية.
        - اضغط لنطق المصطلح باستخدام خدمة ترجمة جوجل.
        - تشير إلى المعلومات الإضافية الخاصة بالترجمة.

        (عربي) تصريف الفعل