ترجم
|
مترادفات
|
متضادات
|
دقق وصحح
تغذيه
طب
عامة قانون
ترجم ألماني عربي قَبْلِ الآدَمِيّ
ألماني
عربي
ترجمة ذات صلة
-
menschlisch (adj.)آدَمِيٌّ [ج. آدَاميون]... المزيد
-
menschlich (adj.) , [menschlicher ; am menschlichsten ]آدَمِيٌّ [ج. آدَاميون]... المزيد
-
menschlicher Verzehr (n.) , {nutr.}الاستهلاك الآدمي {تغذيه}... المزيد
-
زرق ادمي {طب}... المزيد
-
zum Verzehr nicht geeignet (adj.) , {nutr.}غير صالح للاستهلاك الآدمي {تغذيه}... المزيد
-
vor (adv.)... المزيد
-
schon (adv.)... المزيد
-
bereits (adv.)... المزيد
-
seitens (adv.)... المزيد
-
in Kauf nehmen (v.)قَبِلَ {أمر ما}... المزيد
-
vorhinein (adv.)... المزيد
-
schmatzen (v.)قَبَّلَ {مصدراً صوتاً}... المزيد
-
zulassen (v.) , {ließ zu / zuließ ; zugelassen}... المزيد
-
aufnehmen (v.) , {nahm auf / aufnahm ; aufgenommen}... المزيد
-
küssen (v.) , {küsste / küßte ; geküsst / geküßt}... المزيد
-
zustimmen (v.) , {stimmte zu / zustimmte ; zugestimmt}... المزيد
- ... المزيد
-
ehe (adv.)... المزيد
-
vorgängig (adj.) , form.... المزيد
-
absegnen (v.)... المزيد
-
beipflichten (v.) , {,law}قَبِلَ {عامة،قانون}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
einwilligen (v.)... المزيد
-
bejagen (v.)... المزيد
-
konzedieren (v.)... المزيد
-
wegstecken (v.)... المزيد
- ... المزيد
-
sich gefallen lassen (v.)... المزيد
-
früher (adv.)... المزيد
أمثلة
-
Wir haben einst Adam verpflichtet, Unsere Gebote und Verbote einzuhalten, doch er vergaß die Verpflichtung, und Wir fanden in ihm keine Entschlossenheit.ولقد عهدنا إلى آدم من قبل فنسي ولم نجد له عزما
-
Wahrlich , das erste Haus , das für die Menschen gegründet wurde , ist das in Bakka ein gesegnetes und eine Leitung für die Welten .ونزل لما قالوا قبلتنا قبل قبلتكم ( إن أول بيت وضع ) متعبدا ( للناس ) في الأرض ( للذي ببكة ) بالباء لغة في مكة سميت بذلك لأنها تبك أعناق الجبابرة أي تدقها ، بناه الملائكة قبل خلق آدم ووضع بعده الأقصى وبينهما أربعون سنة كما في حديث الصحيحين وفي حديث " " أنه أول ما ظهر على وجه الماء عند خلق السماوات والأرض زبدة بيضاء فدحيت الأرض من تحته " " ( مباركا ) حال من الذي أي ذا بركة ( وهدى للعالمين ) لأنه قبلتهم .
-
Und die Ginn erschufen Wir zuvor aus dem Feuer der sengenden Glut .« والجان » أبا الجان وهو إبليس « خلقناه من قبل » أي قبل خلق آدم « من نار السموم » هي نار لا دخان لها تنفذ من المسام .
-
Das erste ( Gottes)haus , das für die Menschen gegründet wurde , ist wahrlich dasjenige in Bakka , als ein gesegnetes ( Haus ) und eine Rechtleitung für die Weltenbewohner .ونزل لما قالوا قبلتنا قبل قبلتكم ( إن أول بيت وضع ) متعبدا ( للناس ) في الأرض ( للذي ببكة ) بالباء لغة في مكة سميت بذلك لأنها تبك أعناق الجبابرة أي تدقها ، بناه الملائكة قبل خلق آدم ووضع بعده الأقصى وبينهما أربعون سنة كما في حديث الصحيحين وفي حديث " " أنه أول ما ظهر على وجه الماء عند خلق السماوات والأرض زبدة بيضاء فدحيت الأرض من تحته " " ( مباركا ) حال من الذي أي ذا بركة ( وهدى للعالمين ) لأنه قبلتهم .
-
Und die Ginn haben Wir zuvor aus dem Feuer des Glutwindes erschaffen .« والجان » أبا الجان وهو إبليس « خلقناه من قبل » أي قبل خلق آدم « من نار السموم » هي نار لا دخان لها تنفذ من المسام .
-
Das erste Haus , das für die Menschen errichtet wurde , ist gewiß dasjenige in Bakka ; voller Segen ist es und Rechtleitung für die Weltenbewohner .ونزل لما قالوا قبلتنا قبل قبلتكم ( إن أول بيت وضع ) متعبدا ( للناس ) في الأرض ( للذي ببكة ) بالباء لغة في مكة سميت بذلك لأنها تبك أعناق الجبابرة أي تدقها ، بناه الملائكة قبل خلق آدم ووضع بعده الأقصى وبينهما أربعون سنة كما في حديث الصحيحين وفي حديث " " أنه أول ما ظهر على وجه الماء عند خلق السماوات والأرض زبدة بيضاء فدحيت الأرض من تحته " " ( مباركا ) حال من الذي أي ذا بركة ( وهدى للعالمين ) لأنه قبلتهم .
-
Und die Djinn haben Wir vorher aus dem Feuer des glühenden Windes erschaffen .« والجان » أبا الجان وهو إبليس « خلقناه من قبل » أي قبل خلق آدم « من نار السموم » هي نار لا دخان لها تنفذ من المسام .
-
Gewiß , das erste Haus , das für dieMenschen ( zum Gottesdienst ) errichtet wurde , ist sicherlich das in Makka - ein mit Baraka erfülltes Haus und eine Rechtleitung für alle Menschen .ونزل لما قالوا قبلتنا قبل قبلتكم ( إن أول بيت وضع ) متعبدا ( للناس ) في الأرض ( للذي ببكة ) بالباء لغة في مكة سميت بذلك لأنها تبك أعناق الجبابرة أي تدقها ، بناه الملائكة قبل خلق آدم ووضع بعده الأقصى وبينهما أربعون سنة كما في حديث الصحيحين وفي حديث " " أنه أول ما ظهر على وجه الماء عند خلق السماوات والأرض زبدة بيضاء فدحيت الأرض من تحته " " ( مباركا ) حال من الذي أي ذا بركة ( وهدى للعالمين ) لأنه قبلتهم .
-
Und die Dschinn erschufen WIR zuvor aus dem Samum-Feuer .« والجان » أبا الجان وهو إبليس « خلقناه من قبل » أي قبل خلق آدم « من نار السموم » هي نار لا دخان لها تنفذ من المسام .
-
Und die Ginn erschufen Wir zuvor aus dem Feuer der sengenden Glut .وخلقنا أبا الجن ، وهو إبليس مِن قَبْل خلق آدم من نار شديدة الحرارة لا دخان لها .