مترجم و قاموس عرب ديكت - ألماني عربي %s ترجمة قَرَار الْبَحْر

  • مترجم و قاموس عرب ديكت عربي ألماني
  • عرب ديكت
  • أسال أسال
  • أضف أضف الترجمة
  • سين جيم سؤال وجواب
  • الحساب
    تسجيل الدخول/إنشاء حساب
  • المزيد
    • أسال
    • أضف الترجمة
    • سؤال وجواب
    • القائمة المفضلة
    • مدرب الكلمات
    •  اتصل بنا
    • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
    • أخر التغيرات
    • كلمات مطلوبة
اختر قاموس
  • ألماني - عربي
  • إنجليزي - عربي
  • فرنسي - عربي
  • إسباني - عربي
  • إيطالي - عربي
  • تركي - عربي
  • عربي - عربي
تعلم
        ترجم | مترادفات | متضادات | دقق وصحح
        جغرافيا   اتصالات   قانون   سياسة   قانون اقتصاد  

        ترجم ألماني عربي قَرَار الْبَحْر

        ألماني
         
        عربي
        ترجمة ذات صلة
        • der Weißmeer-Ostsee-Kanal (n.) , {geogr.}
          قناة البحر الأبيض إلى بحر البلطيق {جغرافيا}
          ... المزيد
        • der Beschluss (n.) , [pl. Beschlüsse] , {com.}
          قَرَارٌ [ج. قرارات] ، {اتصالات}
          ... المزيد
        • das Urteil (n.) , [pl. Urteile]
          قَرَارٌ
          ... المزيد
        • die Tonika (n.) , {mus.}
          قَرَارٌ {موسيقى}
          ... المزيد
        • die Sachentscheidung (n.) , [pl. Sachentscheidungen] , {law}
          قَرَارٌ {قانون}
          ... المزيد
        • die Schlussfolgerung (n.) , [pl. Schlussfolgerungen] , {com.}
          قَرَارٌ {اتصالات}
          ... المزيد
        • der Beschlusstenor (n.) , {law}
          نص القرار {قانون}
          ... المزيد
        • die Beständigkeit (n.) , [pl. Beständigkeiten]
          قَرَارٌ
          ... المزيد
        • abgründig (adj.)
          لا قرار له
          ... المزيد
        • der Grund (n.) , [pl. Gründe]
          قَرَارٌ [ج. قرارات]
          ... المزيد
        • der Entscheid (n.) , [pl. Entscheide]
          قَرَارٌ [ج. قرارت]
          ... المزيد
        • die Entschließung (n.) , [pl. Entschließungen] , {pol.}
          قَرَارٌ [ج. قرارات] ، {سياسة}
          ... المزيد
        • der Boden (n.) , [pl. Böden]
          قَرَارٌ [ج. قرارات]
          ... المزيد
        • das Dekret (n.) , [pl. Dekrete]
          قَرَارٌ [ج. قرارات]
          ... المزيد
        • der Entschluss (n.) , [pl. Entschlüsse] , {com.}
          قَرَارٌ [ج. قرارات] ، {اتصالات}
          ... المزيد
        • der Bescheid (n.) , [pl. Bescheide]
          قَرَارٌ [ج. قرارات]
          ... المزيد
        • Beschl. (n.) , {Beschluss}, abbr., {law}
          قَرَارٌ {قانون}
          ... المزيد
        • die Resolution (n.) , [pl. Resolutionen]
          قَرَارٌ
          ... المزيد
        • der Erlass (n.) , [pl. Erlasse]
          قَرَارٌ [ج. قرارات]
          ... المزيد
        • die Entscheidung (n.) , [pl. Entscheidungen] , {com.}
          قَرَارٌ [ج. قرارات] ، {اتصالات}
          ... المزيد
        • der Teilungsbeschluss (n.) , {law}
          قرار التقسيم {قانون}
          ... المزيد
        • die Bescheidaufhebung (n.)
          إلغاء قرار
          ... المزيد
        • der vorlagebeschluss (n.)
          قرار أوّلِيّ
          ... المزيد
        • der Abschiebungsbescheid (n.)
          قرار الترحيل
          ... المزيد
        • das Beschlussprotokoll (n.) , {law}
          بروتوكول القرار {قانون}
          ... المزيد
        • der Gründungsbeschluss (n.) , {law}
          القرار المؤسِس {قانون}
          ... المزيد
        • der Einziehungsbeschluss (n.) , {law,econ.}
          قرار المصادرة {قانون،اقتصاد}
          ... المزيد
        • eine individuelle Entscheidung
          قرار فردي
          ... المزيد
        • sich gegen etw. entscheiden
          أتخذ قرار ضد
          ... المزيد
        • die Einstellungsentscheidung (n.)
          قرار التوظيف
          ... المزيد
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        أمثلة
        • Im Gegenteil, das ganze Programm geht darum, die Bedingungen zu schaffen, die gewährleisten, dass jeder die gleichen grundlegenden Rechte hat und seine eigenen Entscheidungen treffen kann, frei von irgendeiner Art von Zwang durch andere.
          على العكس، فإن البرنامج بالكامل يسعى لخلق الظّروف التي تضمن للجميع نفس الحقوق الأساسيّة وتمكّن من اتخاذ القرارات الخاصّة بحريّة،ً بعيدة عن أيّ إكراه من قبل الآخرين.
        • begrüßt die Verabschiedung der Resolution 574 (XXVII) vom 16. Mai 1998 durch die Wirtschaftskommission für Lateinamerika und die Karibik, in der die Schaffung der notwendigen Mechanismen gefordert wurde, die es ihren angeschlossenen Mitgliedern, namentlich den kleinen Inselgebieten ohne Selbstregierung, ermöglichen, im Einklang mit der Geschäftsordnung der Generalversammlung an den Sondertagungen der Versammlung zur Überprüfung und Bewertung der Umsetzung der Aktionspläne der Weltkonferenzen der Vereinten Nationen, an denen diese Hoheitsgebiete ursprünglich als Beobachter teilgenommen hatten, sowie an der Arbeit des Wirtschafts- und Sozialrats und seiner Nebenorgane teilzunehmen;
          ترحب باتخاذ اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي القرار 574 (د - 27) المؤرخ 16 أيار/مايو 1998 الذي يدعو إلى إنشاء الآليات اللازمة لتمكين أعضائها المنتسبين، بما في ذلك الأقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي، من المشاركة في الدورات الاستثنائية للجمعية العامة، رهنا بالنظام الداخلي للجمعية ، من أجل استعراض وتقييم تنفيذ خطط عمل مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية التي كانت هذه الأقاليم قد شاركت فيها أصلا بصفة مراقب، وفي أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية؛
        • International Maritime Organization, Assembly, Resolution A.949(23).
           المنظمة البحرية الدولية، قرار الجمعية A.949 (23).
        • c) Regionalzentrum der Vereinten Nationen für Frieden, Abrüstung und Entwicklung in Lateinamerika und in der Karibik (Resolution 59/99 vom 3. Dezember 2004)
          (ج) مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (القرار 59/99 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2004)؛
        • erinnert an die Verabschiedung der Resolution 574 (XXVII) vom 16. Mai 1998 durch die Wirtschaftskommission für Lateinamerika und die Karibik, in der die Schaffung der notwendigen Mechanismen gefordert wurde, die es ihren assoziierten Mitgliedern, namentlich den Gebieten ohne Selbstregierung, ermöglichen, im Einklang mit der Geschäftsordnung der Generalversammlung an den Sondertagungen der Versammlung zur Überprüfung und Bewertung der Umsetzung der Aktionspläne der Weltkonferenzen der Vereinten Nationen, an denen diese Hoheitsgebiete ursprünglich als Beobachter teilgenommen hatten, sowie an der Arbeit des Wirtschafts- und Sozialrats und seiner Nebenorgane teilzunehmen;
          تشير إلى اتخاذ اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قرارها 574 (د - 27) المؤرخ 16 أيار/مايو 1998، الذي تدعو فيه إلى إنشاء الآليات اللازمة لتمكين أعضائها المنتسبين، بما في ذلك الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، من المشاركة في الدورات الاستثنائية للجمعية العامة، رهنا بالنظام الداخلي للجمعية، لاستعراض وتقييم تنفيذ خطط عمل مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية التي شاركت فيها الأقاليم أصلا بصفة مراقب، ومن المشاركة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية؛
        • nimmt davon Kenntnis, dass die Versammlung der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation am 29. November 2007 die Resolution A.1002(25) über seeräuberische Handlungen und bewaffnete Raubüberfälle auf Schiffe in den Gewässern vor der Küste Somalias verabschiedet hat, und legt den Staaten nahe, die vollständige Durchführung dieser Resolution sicherzustellen;
          تلاحظ اعتماد جمعية المنظمة البحرية الدولية للقرار A.1002(25) المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 بشأن أعمال القرصنة والسطو المسلح على السفن في المياه قبالة ساحل الصومال، وتشجع الدول على كفالة تنفيذه تنفيذا كاملا؛
        • c) Regionalzentrum der Vereinten Nationen für Frieden, Abrüstung und Entwicklung in Lateinamerika und in der Karibik (Resolution 62/49)
          (ج) مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (القرار 62/49)؛
        • d) Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit der Anrainerstaaten des Schwarzen Meeres (Resolution 61/4)
          (د) التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود (القرار 61/4)؛
        • begrüßt es, dass die Internationale Seeschifffahrts-Organisation am 5. Dezember 2003 die Resolution A.962(23) mit dem Titel "Leitlinien der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation über das Schiffsrecycling" verabschiedet hat, und fordert die Staaten auf, diese Leitlinien zu befolgen, um die Meeresverschmutzung möglichst gering zu halten;
          ترحب باتخاذ المنظمة البحرية الدولية القرار A.962(23) المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2003 والمعنون ”المبادئ التوجيهية للمنظمة البحرية الدولية بشأن إعادة تدوير السفن“، وتهيب بالدول أن تتبع هذه المبادئ التوجيهية بغية تقليل التلوث البحري إلى الحد الأدنى؛
        • Internationale Seeschifffahrts-Organisation, Versammlungsresolution A.949(23).
           المنظمة البحرية الدولية، قرار الجمعية A.949(23).
        support arabdict
        القواميس والمعاجم
        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        سؤال وجواب
        • أسئلة وأجوبة ألماني
        • أسئلة وأجوبة إنجليزي
        • أسئلة وأجوبة فرنسي
        • أسئلة وأجوبة إيطالي
        • أسئلة وأجوبة إسباني
        روابط مهمة
        • تطبيق أندرويد
        • تطبيق أيفون
        • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
        • فديو
        تابع عرب ديكت
        •  اتصل بنا
        • عن المعجم

        حقوق الطبع محفوظة 2008 – 2025

        • اختر لغة الواجهة
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
        •  هيئة التحرير
        • شروط الاستخدام
        • حماية البيانات

        إنشاء حساب / تسجيل الدخول


        أضف الترجمة



        إرشادات البحث

        - اضغط على رمز القمع لفرز النتائج
        - تدل على النتائج المطابقة لكلمة البحث
        - اضغط على رمز القلم لتعديل مصطلح أو إضافه معنى جديد.
        - اضغط على السهم لإظهار المعلومات الإضافية.
        - اضغط للبحث في المواقع الأخرى.
        - اضغط لغلق المعلومات الإضافية.
        - اضغط لنطق المصطلح باستخدام خدمة ترجمة جوجل.
        - تشير إلى المعلومات الإضافية الخاصة بالترجمة.

        (عربي) تصريف الفعل