مترجم و قاموس عرب ديكت - ألماني عربي %s ترجمة قِطْعَةٌ بَينِيَّة

  • مترجم و قاموس عرب ديكت عربي ألماني
  • عرب ديكت
  • أسال أسال
  • أضف أضف الترجمة
  • سين جيم سؤال وجواب
  • الحساب
    تسجيل الدخول/إنشاء حساب
  • المزيد
    • أسال
    • أضف الترجمة
    • سؤال وجواب
    • القائمة المفضلة
    • مدرب الكلمات
    •  اتصل بنا
    • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
    • أخر التغيرات
    • كلمات مطلوبة
اختر قاموس
  • ألماني - عربي
  • إنجليزي - عربي
  • فرنسي - عربي
  • إسباني - عربي
  • إيطالي - عربي
  • تركي - عربي
  • عربي - عربي
تعلم
        ترجم | مترادفات | متضادات | دقق وصحح
        اقتصاد   Automobile.   لغة   تقنية   تعليم   طب   أحياء   كهرباء   بيئة   اتصالات   كمبيوتر   Electronics.   كهرباء تقنية  

        ترجم ألماني عربي قِطْعَةٌ بَينِيَّة

        ألماني
         
        عربي
        ترجمة ذات صلة
        • die Zwischenzinsen (n.) , {econ.}
          فوائد بينية {اقتصاد}
          ... المزيد
        • die Schnittstelle (n.) , {Auto.}
          واجهة بينية {سيارات}
          ... المزيد
        • die Interimsprache (n.)
          اللغة البينية
          ... المزيد
        • die Zwischenphase (n.)
          المرحلة البينية
          ... المزيد
        • die Zwischenlage (n.) , form., Sing.
          بطانة بينية
          ... المزيد
        • die Interlinguistik (n.) , {lang.}
          لسانيات بينية {لغة}
          ... المزيد
        • die Zwischenlage (n.) , {tech.}
          حشية بينية {تقنية}
          ... المزيد
        • interdisziplinäre Studien (n.) , Pl., {educ.}
          دراسات بينية {تعليم}
          ... المزيد
        • die Zwischenschicht (n.) , {med.}
          الطبقة البينية {طب}
          ... المزيد
        • die Zwischenzelle (n.) , {biol.}
          خلية بينية {أحياء}
          ... المزيد
        • das Zwischensilo (n.) , {tech.}
          صومعة بينية {تقنية}
          ... المزيد
        • der Zwischenkreis (n.) , {elect.}
          دَارَة بَيْنِيّة {كهرباء}
          ... المزيد
        • die Zwischenmahlzeit (n.)
          وجبة بينية
          ... المزيد
        • die Zwischenlage (n.) , {Technical}
          طبقة بينية
          ... المزيد
        • der Zwischenring (n.) , {Auto.}
          حلقة بينية {سيارات}
          ... المزيد
        • das Übergangsgewässer (n.) , {ecol.}
          مياه بينية {بيئة}
          ... المزيد
        • der Verbindungssatz (n.) , {in der Vermittlung}, {com.}
          دارة بينية {في التبديل}، {اتصالات}
          ... المزيد
        • die Borderline-Persönlichkeitsstörung (n.) , {med.}
          اضطراب الشخصية البينية {طب}
          ... المزيد
        • die Messspanne (n.) , {elect.}
          مسافة بينية مقاسة {كهرباء}
          ... المزيد
        • die Zwischenstellungsmeldung (n.) , {elect.}
          معلومات حالة بينية {كهرباء}
          ... المزيد
        • die Zwischenschicht (n.) , {elect.}
          طبقة المهبط البينية {كهرباء}
          ... المزيد
        • die Übersprechsignale (n.) , Pl., {elect.}
          إشارات التغذية البينية {كهرباء}
          ... المزيد
        • die Parallelschnittstelle (n.) , {comp.}
          وصلة بينية مُتوازية {كمبيوتر}
          ... المزيد
        • die zwischenharmonische Schwingung (n.) , {elect.}
          مركبة توافقية بينية {كهرباء}
          ... المزيد
        • die serielle Schnittstelle (n.) , {elect.}
          وصلة بينية تسلسلية {كهرباء}
          ... المزيد
        • die serielle Schnittstelle (n.) , {elect.}
          واجهة بينية تسلسلية {كهرباء}
          ... المزيد
        • die Datenschnittstelle (n.) , {comp.}
          واجهة بينية للبيانات {كمبيوتر}
          ... المزيد
        • die Vernetzung (n.) , [pl. Vernetzungen] , {comp.}
          ربط شبكات بينية {كمبيوتر}
          ... المزيد
        • die Schnittstellenbeschreibung (n.) , {Elect.}
          وصف الواجهة البينية {اليكترونيات}
          ... المزيد
        • elektrische Schnittstellen (n.) , Pl., {elect.,tech.}
          واجهات بينية كهربائية {كهرباء،تقنية}
          ... المزيد
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        أمثلة
        • Die konfliktfördernde Rolle von Diamanten: Zerschlagung der Verbindung zwischen dem illegalen Handel mit Rohdiamanten und bewaffneten Konflikten als Beitrag zur Konfliktverhütung und -regelung
          دور الماس في تأجيج الصراع: قطع الصلة بين التعامل غير المشروع في الماس الخام والصراعات المسلحة كمساهمة في منع وقوع الصراعات وتسويتها
        • Die konfliktfördernde Rolle von Diamanten: Zerschlagung der Verbindung zwischen dem illegalen Handel mit Rohdiamanten und bewaffneten Konflikten als Beitrag zur Verhütung und Beilegung von Konflikten
          دور الماس في تأجيج الصراع: قطع الصلة بين التعامل غير المشروع في الماس الخام والصراعات المسلحة كمساهمة في منع وقوع الصراعات وتسويتها
        • Die konfliktfördernde Rolle von Diamanten: Zerschlagung der Verbindung zwischen dem illegalen Handel mit Rohdiamanten und bewaffneten Konflikten als Beitrag zur Konfliktverhütung und -regelung
          دور الماس في تأجيج الصراعات: قطع الصلة بين التعامل غير المشروع في الماس الخام والصراعات المسلحة كمساهمة في منع وقوع الصراعات وتسويتها
        • Die konfliktfördernde Rolle von Diamanten: Zerschlagung der Verbindung zwischen dem illegalen Handel mit Rohdiamanten und bewaffneten Konflikten als Beitrag zur Verhütung und Beilegung von Konflikten
          دور الماس في تأجيج النزاع: قطع الصلة بين التعامل غير المشروع في الماس الخام والنزاعات المسلحة كمساهمة في منع وقوع النزاعات وتسويتها
        • mit Genugtuung über die Resolution 55/56 der Generalversammlung sowie über die anhaltenden Bemühungen der interessierten Staaten, der Diamantenindustrie, insbesondere des Weltdiamantenrats, und der nichtstaatlichen Organisationen, die Verbindung zwischen dem illegalen Handel mit Rohdiamanten und bewaffneten Konflikten zu zerschlagen, insbesondere durch die bedeutenden Fortschritte im Rahmen des Kimberley-Prozesses, und weitere diesbezügliche Fortschritte befürwortend,
          وإذ يرحب بقرار الجمعية العامة 55/56 المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 2000، وبالجهود الجارية التي تضطلع بها الدول المهتمة وقطاع صناعة الماس، ولا سيما المجلس العالمي للماس، والمنظمات غير الحكومية من أجل قطع الصلة بين الاتجار غير المشروع بخام الماس والصراع المسلح، وخاصة عن طريق التقدم الكبير الذي أحرزته عملية كيمبرلي، ويشجع على إحراز مزيد من التقدم في هذا الخصوص،
        • bekräftigt die Anstrengungen, die die Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur unternimmt, um den Einsatz von Identifizierungssystemen, insbesondere die Anwendung der Objekt-ID-Norm, zu fördern und zur Vernetzung der Identifizierungssysteme und der bestehenden Datenbanken anzuregen, einschließlich des von der Interpol entwickelten Systems, mit dem Ziel, die elektronische Übermittlung von Informationen zu ermöglichen und auf diese Weise den unerlaubten Handel mit Kulturgut zu verringern, und ermutigt die Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur, gegebenenfalls in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten weitere diesbezügliche Anstrengungen zu unternehmen;
          تؤكد من جديد الجهود التي تبذلها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة لتشجيع استخدام نظم تحديد الممتلكات، ولا سيما تطبيق معيار تحديد القطع، وتشجيع الربط بين نظم التحديد وقواعد البيانات الموجودة، بما فيها قاعدة البيانات التي وضعتها منظمة الشرطة الجنائية الدولية، لإتاحة إرسال المعلومات إلكترونيا بغية الحد من الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية، وتشجع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد، بالتعاون مع الدول الأعضاء، عند الاقتضاء؛
        • bekräftigt die Anstrengungen, die die Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur unternimmt, um den Einsatz von Identifizierungssystemen, insbesondere die Anwendung der Objekt-ID-Norm, zu fördern und zur Vernetzung der Identifizierungssysteme und der bestehenden Datenbanken anzuregen, einschließlich des von der Internationalen Kriminalpolizeilichen Organisation entwickelten Systems, mit dem Ziel, die elektronische Übermittlung von Informationen zu ermöglichen und auf diese Weise den unerlaubten Handel mit Kulturgütern zu verringern, und ermutigt die Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur, in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten gegebenenfalls weitere diesbezügliche Anstrengungen zu unternehmen;
          تؤكد من جديد الجهود التي تبذلها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة للتشجيع على استخدام نُظم توسيم الممتلكات، ولا سيما معيار توسيم القطع، وتشجيع الربط بين نظم التوسيم وقواعد البيانات الموجودة، بما فيها قاعدة البيانات التي وضعتها منظمة الشرطة الجنائية الدولية، لإتاحة إرسال المعلومات إلكترونيا بغية الحد من الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية، وتشجع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد، بالتعاون مع الدول الأعضاء، عند الاقتضاء؛
        • begrüßt die im Rahmen des Kimberley-Prozesses erarbeiteten detaillierten Vorschläge für ein internationales Zertifikationssystem für Rohdiamanten, die in Form des Arbeitsdokuments 9/2001 (in geänderter Fassung) des Kimberley-Prozesses vom 29. November 2001 mit dem Titel "Wesentliche Elemente eines internationalen Zertifikationssystems für Rohdiamanten mit dem Ziel, die Verbindung zwischen bewaffneten Konflikten und dem Handel mit Rohdiamanten zu zerschlagen" vorgelegt wurden und die eine solide Grundlage für das vorgeschlagene Zertifikationssystem bilden;
          ترحـب بالمقترحات المفصلة الرامية إلى وضع خطة دولية لإصدار شهادات للماس الخام التي تمت صياغتها في إطار عمليـــة كيمبـرلـي وقُدمت في صــــورة وثيقة العمل 9/2001 المتعلقة بعملية كيمبـرلـي (بصيغتها المعدلة)، المعنونة ”عناصر أساسية لخطة دولية لإصدار الشهادات للماس الخام بهدف قطع الصلة بين الصراعات المسلحة والاتجار بالماس الخام“، والمؤرخة 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، التي توفر أساسا جيدا للخطة المقترحة لإصدار الشهادات؛
        • mit Genugtuung über die Resolution 56/263 der Generalversammlung vom 13. März 2002 sowie über die anhaltenden Bemühungen der interessierten Staaten, der Diamantenindustrie, insbesondere des Weltdiamantenrats, und der nichtstaatlichen Organisationen, die Verbindung zwischen dem illegalen Handel mit Rohdiamanten und bewaffneten Konflikten zu zerschlagen, insbesondere durch die bedeutenden Fortschritte im Rahmen des Kimberley-Prozesses, und weitere diesbezügliche Fortschritte befürwortend,
          وإذ يرحب بقرار الجمعية العامة 56/263 المؤرخ 13 آذار/مارس 2001، وبالجهود الجارية التي تضطلع بها الدول المهتمة بالأمر وقطاع صناعة الماس، ولا سيما المجلس العالمي للماس، والمنظمات غير الحكومية من أجل قطع الصلة بين الاتجار غير المشروع بخام الماس والصراع المسلح، وخاصة عن طريق التقدم الكبير الذي أحرزته عملية كيمبرلي، ويشجع على إحراز مزيد من التقدم في هذا الصدد،
        • bekräftigt die Anstrengungen, die die Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur unternimmt, um den Einsatz von Identifizierungssystemen, insbesondere die Anwendung der Objekt-ID-Norm, zu fördern und zur Vernetzung der Identifizierungssysteme und der bestehenden Datenbanken anzuregen, einschließlich des von der Internationalen Kriminalpolizeilichen Organisation (Interpol) entwickelten Systems, mit dem Ziel, die elektronische Übermittlung von Informationen zu ermöglichen und auf diese Weise den unerlaubten Handel mit Kulturgütern zu verringern, und ermutigt die Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur, in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten gegebenenfalls weitere diesbezügliche Anstrengungen zu unternehmen;
          تؤكد من جديد الجهود التي تبذلها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة لتشجيع استخدام نظم تحديد الممتلكات، ولا سيما معيار تحديد القطع، وتشجيع الربط بين نظم التحديد وقواعد البيانات الموجودة، بما فيها قاعدة البيانات التي وضعتها منظمة الشرطة الجنائية الدولية (إنتربول)، لإتاحة إرسال المعلومات إلكترونيا بغية الحد من الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية، وتشجع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد، بالتعاون مع الدول الأعضاء، عند الاقتضاء؛
        support arabdict
        القواميس والمعاجم
        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        سؤال وجواب
        • أسئلة وأجوبة ألماني
        • أسئلة وأجوبة إنجليزي
        • أسئلة وأجوبة فرنسي
        • أسئلة وأجوبة إيطالي
        • أسئلة وأجوبة إسباني
        روابط مهمة
        • تطبيق أندرويد
        • تطبيق أيفون
        • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
        • فديو
        تابع عرب ديكت
        •  اتصل بنا
        • عن المعجم

        حقوق الطبع محفوظة 2008 – 2025

        • اختر لغة الواجهة
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
        •  هيئة التحرير
        • شروط الاستخدام
        • حماية البيانات

        إنشاء حساب / تسجيل الدخول


        أضف الترجمة



        إرشادات البحث

        - اضغط على رمز القمع لفرز النتائج
        - تدل على النتائج المطابقة لكلمة البحث
        - اضغط على رمز القلم لتعديل مصطلح أو إضافه معنى جديد.
        - اضغط على السهم لإظهار المعلومات الإضافية.
        - اضغط للبحث في المواقع الأخرى.
        - اضغط لغلق المعلومات الإضافية.
        - اضغط لنطق المصطلح باستخدام خدمة ترجمة جوجل.
        - تشير إلى المعلومات الإضافية الخاصة بالترجمة.

        (عربي) تصريف الفعل