ترجم
|
مترادفات
|
متضادات
|
دقق وصحح
Automobile.
بيئة
كهرباء
تشريح
سياسة
مساحة
Building
تشريح طب
تقنية
ترجم ألماني عربي لَهُ بِطَانَة
ألماني
عربي
نتائج ذات صلة
- ... المزيد
-
بَطانَة {أسطوانة محرك الاحتراق}، {سيارات}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
بَطانَة {ملبس}... المزيد
-
بِطَانَة {بيئة}... المزيد
-
بِطَانَة {بيئة}... المزيد
- ... المزيد
-
بطانة الشق {كهرباء}... المزيد
-
بطانة {تشريح}... المزيد
-
بِطَانَة {سياسة}... المزيد
-
بِطَانَة [ج. بطانات]... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
بِطَانَة {مساحة}... المزيد
-
بِطَانَة {مساحة}... المزيد
-
بطانة كوارتز {بناء}... المزيد
-
بِطانة الدِّهان {بناء}... المزيد
- ... المزيد
-
korneales Endothel (n.) , {ant.,med.}بِطانَةُ القَرْنِيَّة {تشريح،طب}... المزيد
-
بِطانَةُ القَرْنِيَّة {تشريح،طب}... المزيد
-
بطانة موزّعة {بناء}... المزيد
-
بطانة السقف {سيارات}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
بطانة الباب {تقنية}... المزيد
-
بِطانَةُ القَرْنِيَّة {تشريح،طب}... المزيد
- ... المزيد
-
جهة البطانة {تقنية}... المزيد
-
بطانة احتكاك {تقنية}... المزيد
أمثلة
-
Meint ihr etwa , ihr würdet verlassen sein , wo Allah doch noch nicht jene von euch gezeichnet hat , die ( in Seiner Sache ) kämpfen und sich keinen zum Vertrauten nehmen außer Allah und Seinen Gesandten und die Gläubigen ? Und Allah weiß recht wohl , was ihr tut .مِن سنة الله الابتلاء ، فلا تظنوا يا معشر المؤمنين أن يترككم الله دون اختبار ؛ ليعلم الله علمًا ظاهرًا للخلق الذين أخلصوا في جهادهم ، ولم يتخذوا غير الله ورسوله والمؤمنين بطانة وأولياء . والله خبير بجميع أعمالكم ومجازيكم بها .
-
Oder meint ihr etwa , daß ihr ( in Ruhe ) gelassen werdet , ohne daß Allah zuvor diejenigen kenne , die von euch sich abgemüht und außer Allah , Seinem Gesandten und den Gläubigen keinen Vertrauten genommen haben ? Und Allah ist Kundig dessen , was ihr tut .مِن سنة الله الابتلاء ، فلا تظنوا يا معشر المؤمنين أن يترككم الله دون اختبار ؛ ليعلم الله علمًا ظاهرًا للخلق الذين أخلصوا في جهادهم ، ولم يتخذوا غير الله ورسوله والمؤمنين بطانة وأولياء . والله خبير بجميع أعمالكم ومجازيكم بها .
-
Oder meint ihr , daß ihr in Ruhe gelassen werdet , bevor Gott in Erfahrung gebracht hat , wer von euch sich eingesetzt und sich außer Gott , seinem Gesandten und den Gläubigen keinen Freund genommen hat ? Und Gott hat Kenntnis von dem , was ihr tut .مِن سنة الله الابتلاء ، فلا تظنوا يا معشر المؤمنين أن يترككم الله دون اختبار ؛ ليعلم الله علمًا ظاهرًا للخلق الذين أخلصوا في جهادهم ، ولم يتخذوا غير الله ورسوله والمؤمنين بطانة وأولياء . والله خبير بجميع أعمالكم ومجازيكم بها .
-
Oder habt ihr etwa gedacht , daß ihr in Ruhe gelassen würdet , ohne daß ALLAH diejenigen unter euch kenntlich macht , die Dschihad geleistet und außer ALLAH , Seinem Gesandten und den Mumin keine Vertraute genommen haben ? ! Und ALLAH ist dessen allkundig , was ihr tut .مِن سنة الله الابتلاء ، فلا تظنوا يا معشر المؤمنين أن يترككم الله دون اختبار ؛ ليعلم الله علمًا ظاهرًا للخلق الذين أخلصوا في جهادهم ، ولم يتخذوا غير الله ورسوله والمؤمنين بطانة وأولياء . والله خبير بجميع أعمالكم ومجازيكم بها .
-
Gebt ihm Decken.أحضر له بعض البطانيات