ترجم
|
مترادفات
|
متضادات
|
دقق وصحح
دين
تعليم
سياسة
عالم الحيوان
فلسفة
تاريخ اقتصاد
sociology
تاريخ
علم نفس
جيولوجيا
ترجم ألماني عربي مَذْهَبٌ سِيَاسِيّ
ألماني
عربي
ترجمة ذات صلة
- ... المزيد
-
vergoldet (adj.)... المزيد
-
مَذْهَب [ج. مذاهب]... المزيد
-
مَذْهَب [ج. مذاهب]... المزيد
-
مَذْهَب [ج. مذاهب]... المزيد
-
مَذْهَب {دين}... المزيد
- ... المزيد
-
مَذْهَب [ج. مذاهب] ، {تعليم}... المزيد
-
المذهب الحرَ {سياسة}... المزيد
-
مَذهَب {دين}... المزيد
-
مَذْهَب [ج. مذاهب]... المزيد
-
golden (adj.)... المزيد
-
مَذْهَب [ج. مذاهب]... المزيد
- ... المزيد
-
ضوري مذهب {عالم الحيوان}... المزيد
- ... المزيد
-
مذهب نقدي {فلسفة}... المزيد
-
المذهَب الطَّبيعي {تاريخ،اقتصاد}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
مذهب المتطرَفين {سياسة}... المزيد
- ... المزيد
-
المذهب الوجودي {فلسفة}... المزيد
-
مذهب التعرى {علم اجتماع}... المزيد
-
vergoldetes Zeitalter {hist.}العصر المذهب {تاريخ}... المزيد
-
مذهب الإدراكية {علم نفس}... المزيد
- ... المزيد
-
Konf. A {Konfession Arbeitnehmer}, abbr.... المزيد
-
المَذْهَب الْإِنْجِيلي {دين}... المزيد
-
المذهب الفعلي {جيولوجيا}... المزيد
أمثلة
-
In den Bestimmungen der Ziffern 138 und 139 des Gipfelergebnisses, die auf bestehendem Völkerrecht beruhen, auf höchster Ebene vereinbart und sowohl von der Generalversammlung als auch vom Sicherheitsrat gebilligt wurden, wird der maȣgebliche Rahmen festgelegt, innerhalb dessen die Mitgliedstaaten, die regionalen Abmachungen und das System der Vereinten Nationen und seine Partner darauf hinarbeiten können, die Schutzverantwortung (im Englischen „responsibility to protect“, häufig auch „RtoP“ oder „R2P“) in Doktrinen, Politiken und Institutionen lebendig werden zu lassen.وتحدد أحكام الفقرتين 138 و 139 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة، التي تستند إلى القانون الدولي الساري، واتُفق عليها على أرفع المستويات، وأقرّها كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن، الإطار الموثوق الذي يمكن للدول الأعضاء والترتيبات الإقليمية ومنظومة الأمم المتحدة وشركائها أن تسعى من خلاله إلى تجسيد مبدأ المسؤولية عن الحماية من جوانبه المذهبية والمتعلقة بالسياسات المؤسسية.
-
Die Völker der Welt erwarten von jedem Mitgliedstaat ohne Ausnahme, dass er diese Zusage stets einhält, da diese erste Säule der Schutzverantwortung, die auf seit langem bestehenden völkerrechtlichen Verpflichtungen beruht, absolut unverzichtbar ist, wenn die Schutzverantwortung aus dem Bereich der Rhetorik in den Bereich der Doktrin, der Politik und des Handelns überführt werden soll.وتنتظر شعوب العالم من الدول الأعضاء كافة أن تفي بالتزامها هذا في جميع الأوقات لأن هذه الركيزة الأولى للمسؤولية عن الحماية، بما تستند إليه من التزامات قائمة منذ أمد طويل بموجب القانون الدولي، لها أهميتها المطلقة إذا كان للمسؤولية عن الحماية أن تتجاوز عالم الخطابة إلى عالم المذهب والسياسة والفعل.
-
LONDON – Seit Jahrzehnten wird der Keynesianismus mitgroßen sozialdemokratischen staatlichen Maßnahmenverknüpft.لندن ـ لعقود من الزمان كانت الكينزية (مذهب كينز فيالاقتصاد) مرتبطة بالسياسات الحكومية الديمقراطية الاجتماعيةالضخمة.