ترجم
|
مترادفات
|
متضادات
|
دقق وصحح
تعليم
علوم
بيئة
عامة لغة
فلسفة
كمبيوتر
ترجم ألماني عربي مَنْهَجٌ إِدَارِيٌّ
ألماني
عربي
نتائج ذات صلة
-
مَنْهَجٌ [ج. مناهج]... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
مَنْهَجٌ {تعليم}... المزيد
-
مَنْهَج [ج. مناهج] ، {علوم}... المزيد
-
منهج {تعليم}... المزيد
-
مَنْهَج [ج. مناهج]... المزيد
-
مَنْهَجٌ [ج. مناهج]... المزيد
-
مَنْهَج {تعليم}... المزيد
-
منهج دراسي [ج. مناهج] ، {تعليم}... المزيد
-
منهج دراسي {تعليم}... المزيد
-
منهج الحوكمة {تعليم}... المزيد
-
مَنهَج تعليميّ {بيئة}... المزيد
-
مَنْهَج تَحْلِيلِيّ {تعليم}... المزيد
-
مَنهَج تعليميّ {تعليم}... المزيد
-
منهج تعليم [ج. مناھج تعليمية] ، {تعليم}... المزيد
- ... المزيد
-
منهج دراسي {تعليم}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
منهج دراسة {تعليم}... المزيد
-
منهج تدريسي {عامة،لغة}... المزيد
-
منهج الدورة {تعليم}... المزيد
-
علم المنهج {تعليم}... المزيد
-
المنهج السلوكي {فلسفة}... المزيد
-
praktischer Lehrplan (n.) , {educ.}المنهج العملي {تعليم}... المزيد
-
المنهج الدراسي {كمبيوتر}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
أمثلة
-
eingedenk dessen, dass die Politiken und Initiativen zur Frage der Migration, einschließlich derjenigen, die sich auf eine geordnete Steuerung der Migration richten, ganzheitliche Ansätze fördern sollen, bei denen die Ursachen und Folgen des Phänomens sowie die uneingeschränkte Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten von Migranten Berücksichtigung finden,وإذ تضع في الاعتبار أن السياسات والمبادرات المتعلقة بمسألة الهجرة، بما يتصل منها بالإدارة المنهجية لمسألة الهجرة، ينبغي أن تشجع النهج الكلية التي تأخذ في الحسبان أسباب هذه الظاهرة ونتائجها، بالإضافة إلى الاحترام الكامل لحقوق الإنسان والحريات الأساسية للمهاجرين،
-
Die Sachverständigengruppe ist zwar nicht in der Lage, eine methodische Managementüberprüfung der DPKO vorzunehmen, doch sollte eine solche Überprüfung ihres Erachtens stattfinden.وفي حين أن الفريق لا يمكنه إجراء مثل هذا الاستعراض الإداري المنهجي لإدارة عمليات حفظ السلام، فإنه يعتقد بوجوب إجرائه.
-
ersucht den Generalsekretär, die systemischen Probleme anzugehen, die ein gutes Management der Organisation behindern, namentlich indem die Arbeitsabläufe und -verfahren verbessert werden, und betont in diesem Zusammenhang, dass strukturelle Veränderungen kein Ersatz für Managementverbesserungen sind;تطلب إلى الأمين العام أن يعالج المسائل المنهجية التي تعرقل الإدارة الحسنة للمنظمة، بما فيها تحسين عمليات العمل وإجراءاته، وفي هذا السياق، تشدد على أن التغير الهيكلي ليس بديلا عن التحسين الإداري؛
-
nimmt außerdem Kenntnis von dem Vorschlag, im Zusammenhang mit Leistungsnormen eine umfassende Methodik für die Leistungsmessung und das Leistungsmanagement aus gesamtsystemischer Perspektive auszuarbeiten, und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung ab ihrer zweiundsechzigsten Tagung in regelmäßigen Abständen über die unter den Rubriken Fristeinhaltung, Qualität, Haushaltsvollzug sowie Lernen und Wachstum im Organisationskontext vorgeschlagenen spezifischen Indikatoren Bericht zu erstatten;تلاحظ أيضا الاقتراح المتعلق بمعايير أعباء العمل لاستحداث منهجية شاملة لقياس وإدارة الأداء من منظور المنظومة بكاملها، وتطلب إلى الأمين العام تقديم تقارير دورية إلى الجمعية العامة، اعتبارا من دورتها الثانية والستين، عن المؤشرات المحددة المقترحة في إطار عناوين احترام المواعيد والجودة والأداء المالي والتعلم والنمو على صعيد المنظمة؛