ترجم
|
مترادفات
|
متضادات
|
دقق وصحح
اتصالات
عامة قانون
قانون
ترجم ألماني عربي مَوْضُوع الاِسْتِهْزَاء
ألماني
عربي
نتائج ذات صلة
-
اِسْتِهْزاء [ج. استهزاءات]... المزيد
-
اِسْتِهْزاء [ج. استهزاءات]... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
geschaltet (adj.)... المزيد
-
apokryph (adj.)... المزيد
-
apokryphisch (adj.)... المزيد
-
مَوْضُوعٌ {اتصالات}... المزيد
-
موضوع الحق {عامة،قانون}... المزيد
- ... المزيد
-
مَوْضُوعٌ [ج. مواضيع]... المزيد
-
مَوْضُوعٌ [ج. مواضيع]... المزيد
-
مَوْضُوعٌ [ج. موضوعات] ، {قانون}... المزيد
-
einliegend (adj.)... المزيد
-
in der Sache {law}في الموضوع {قانون}... المزيد
-
positioniert (adj.)... المزيد
-
مَوْضُوعٌ [ج. مواضيع]... المزيد
-
مَوْضُوعٌ [ج. موضوعات]... المزيد
- ... المزيد
-
مَوْضُوعٌ [ج. مواضيع] ، {اتصالات}... المزيد
-
مَوْضُوعٌ [ج. مواضيع]... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
أمثلة
-
Man kam überein, dass es dafür eines Regelsystems bedürfenwürde. Diese Regeln wurden allerdings stetig aufgeweicht und Anfangder 2000er Jahre weithin belächelt (auch von Romano Prodi, Delors Nachfolger als Präsident der Europäischen Kommission), da die Regierungen der Meinung waren, sie könnten große Haushaltsdefiziteaufweisen, ohne deshalb höhere Marktzinssätze bezahlen zumüssen.ولكن تلك القواعد ظلت تضعف على نحو مضطرد، وبحلول أوائلالألفية الثالثة كانت قد تحولت إلى موضوع للاستهزاء والسخرية (بما فيذلك من قِبَل رومانو برودي، خليفة ديلور كرئيس للمفوضية الأوروبية)،عندما تبين للحكومات أنها قادرة على إدارة عجز كبير من دون أن تضطرإلى دفع أسعار فائدة أعلى في السوق.