ترجم
|
مترادفات
|
متضادات
|
دقق وصحح
لغة
تعليم
كمبيوتر
اتصالات
عامة قانون
قانون
ترجم ألماني عربي مَوْضُوعٌ تَعْبِيرِيّ
ألماني
عربي
نتائج ذات صلة
-
stilistisch (adj.) , [stilistischer ; am stilistischsten ]... المزيد
-
ein expressiver Text... المزيد
-
lokutionär (adj.) , {lang.}تَعْبيريّ {لغة}... المزيد
-
expressiv (adj.) , [expressiver ; am expressivsten ]... المزيد
-
expressionistisch (adj.)... المزيد
-
mimisch (adj.)... المزيد
-
شكل تعبيري {لغة}... المزيد
- ... المزيد
-
التيار التعبيري {تعليم}... المزيد
- ... المزيد
-
كود الرمز التعبيري {كمبيوتر}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
apokryphisch (adj.)... المزيد
-
geschaltet (adj.)... المزيد
-
positioniert (adj.)... المزيد
- ... المزيد
-
مَوْضُوعٌ {اتصالات}... المزيد
- ... المزيد
-
موضوع الحق {عامة،قانون}... المزيد
-
in der Sache {law}في الموضوع {قانون}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
einliegend (adj.)... المزيد
-
مَوْضُوعٌ [ج. مواضيع]... المزيد
-
apokryph (adj.)... المزيد
-
مَوْضُوعٌ [ج. موضوعات]... المزيد
-
مَوْضُوعٌ [ج. مواضيع] ، {اتصالات}... المزيد
-
مَوْضُوعٌ [ج. موضوعات] ، {قانون}... المزيد
-
مَوْضُوعٌ [ج. مواضيع]... المزيد
أمثلة
-
Er bewies nicht nur durch die Anwendung von verschiedenen Techniken seine Vielseitigkeit, sondern auch durch seine Motivwahl, denn seine Werke zeigen christliche Motive, Personendarstellungen sowie expressionistische Landschaftsporträts und Blumenbilder.لقد أثبت تعدد مواهبه ليس فقط من خلال استخدامه لتقنيات مختلفة، بل أيضاً من خلال اختياره لموضوعات لوحاته، حيث تعرض أعماله موضوعات مسيحية وأشخاصاً ولوحات تعبيرية تصور الطبيعة وكذلك صوراً للأزهار.
-
Noch bemerkenswerter aber ist vielleicht der "Hinweis an sich selbst", den Wardam an den Beginn seiner Kolumne gestellt hat und in dem er sich daran erinnert, nur „sehr vorsichtig auf das Thema Redefreiheit einzugehen“.لكن ربما يكمن الأمر الأجدر بالملاحظة في هذه "الإشارة بحد ذاتها"، التي ذكرها باتر وردم في بداية عموده اليومي في صحيفة الدستور والتي يتذكّر فيها أنَّ عليه أن "يعالج موضوع حرية التعبير عن الرأي بحذر شديد" فقط.
-
Ja, den eines Studenten, der eine Arbeit schreibt über Verbrechen im 20. Jahrhundert.أو يعطينا إسما لطفل من الجامعه يكتب موضوع تعبير عن جرائم القرن العشرين
-
ja, den eines Studenten, der eine Arbeit schreibt über Verbrechen im 20. jahrhundert.أو يعطينا إسما لطفل من الجامعه يكتب موضوع تعبير عن جرائم القرن العشرين
-
Der Hauptgrund dieses Treffens wurde jedoch nicht angesprochen.ومع ذلك فقد فشلتى فى التعبير عن الموضوع الذى نحن بصدده
-
Den eines Studenten mit Arbeiten zu den Verbrechen des 20. Jahrhunderts.أو يعطينا إسما لطفل من الجامعه يكتب موضوع تعبير عن جرائم القرن العشرين
-
Ich führe Sie sozusagen nur durch meinen mentalen Vorgang.إني أماشيك في عملية ،استعابي للموضوع .إن صح التعبير