مترجم و قاموس عرب ديكت - ألماني عربي %s ترجمة مَوْقِفٌ اِقْتِصَادِيٌّ

  • مترجم و قاموس عرب ديكت عربي ألماني
  • عرب ديكت
  • أسال أسال
  • أضف أضف الترجمة
  • سين جيم سؤال وجواب
  • الحساب
    تسجيل الدخول/إنشاء حساب
  • المزيد
    • أسال
    • أضف الترجمة
    • سؤال وجواب
    • القائمة المفضلة
    • مدرب الكلمات
    •  اتصل بنا
    • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
    • أخر التغيرات
    • كلمات مطلوبة
اختر قاموس
  • ألماني - عربي
  • إنجليزي - عربي
  • فرنسي - عربي
  • إسباني - عربي
  • إيطالي - عربي
  • تركي - عربي
  • عربي - عربي
تعلم
        ترجم | مترادفات | متضادات | دقق وصحح
        سياسة   اقتصاد  

        ترجم ألماني عربي مَوْقِفٌ اِقْتِصَادِيٌّ

        ألماني
         
        عربي
        ترجمة ذات صلة
        • der Stand (n.) , [pl. Stände]
          مَوْقِف [ج. مواقف]
          ... المزيد
        • die Situation (n.) , [pl. Situationen]
          مَوْقِف [ج. مواقف]
          ... المزيد
        • die Geisteshaltung (n.) , [pl. Geisteshaltungen]
          مَوْقِف
          ... المزيد
        • der Standort (n.) , [pl. Standorte]
          مَوْقِف [ج. مواقف]
          ... المزيد
        • der Standfuß (n.)
          مَوْقِف
          ... المزيد
        • die Stellung (n.) , [pl. Stellungen]
          مَوْقِف [ج. مواقف]
          ... المزيد
        • die Station (n.) , [pl. Stationen]
          مَوْقِف [ج. مواقف]
          ... المزيد
        • die Warte (n.) , [pl. Warten]
          مَوْقِف [ج. مواقف]
          ... المزيد
        • der Halteplatz (n.) , [pl. Halteplätze]
          مَوْقِف [ج. مواقف]
          ... المزيد
        • die Position (n.) , [pl. Positionen] , {pol.}
          مَوْقِف [ج. مواقف] ، {سياسة}
          ... المزيد
        • der Standpunkt (n.) , [pl. Standpunkte]
          مَوْقِف [ج. مواقف]
          ... المزيد
        • die Stellungnahme (n.) , [pl. Stellungnahmen]
          مَوْقِف [ج. مواقف]
          ... المزيد
        • die Lage (n.) , [pl. Lagen]
          مَوْقِف [ج. مواقف]
          ... المزيد
        • der Anhalt (n.)
          مَوْقِف [ج. مواقف]
          ... المزيد
        • die Haltung (n.) , [pl. Haltungen] , {pol.}
          مَوْقِف [ج. مواقف] ، {سياسة}
          ... المزيد
        • die Einstellung (n.) , [pl. Einstellungen] , {pol.}
          مَوْقِف [ج. مواقف] ، {سياسة}
          ... المزيد
        • die Gesinnung (n.)
          مَوْقِف
          ... المزيد
        • die Bushaltestelle (n.)
          موقف الباص
          ... المزيد
        • die Situationszusammenhang (n.)
          سياق الموقف
          ... المزيد
        • die Einzelhaltung (n.)
          الموقف الفردي
          ... المزيد
        • das Querfront (n.) , {pol.}
          الموقف الثالث {سياسة}
          ... المزيد
        • die Lagebeurteilung (n.)
          تقدير الموقف
          ... المزيد
        • eine marktbeherrschende Stellung (n.) , {econ.}
          موقف مسيطر {اقتصاد}
          ... المزيد
        • der Busbahnhof (n.)
          موقف الأتوبيس
          ... المزيد
        • die Pannenbucht (n.)
          موقف التعطل
          ... المزيد
        • situationsbedingt (adj.)
          طبقاً للموقف
          ... المزيد
        • eine Position beziehen
          اتخذ موقف
          ... المزيد
        • das Wespennest (n.)
          موقف متأزم
          ... المزيد
        • die Endstellung (n.)
          موقف نهائي
          ... المزيد
        • eine pessimistische Haltung
          موقف متشائم
          ... المزيد
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        أمثلة
        • Das könnte sogar heißen, dass wir infolge dieser harten, wirtschaftlichen Sanktionen eventuell auch selber kürzer treten müssten, um dieses Ziel zu erreichen.
          إن ما سبق يعني أننا قد نضطر نحن أيضاً للتراجع عن موقف ما كنتيجة للعقوبات الاقتصادية الصارمة في سبيل تحقيق أهدافنا.
        • Der Columbus-Verlag war eine Station der Mittelstandsreise von Bundeskanzlerin Angela Merkel. Vor Ort will sich die Bundeskanzlerin an verschiedenen Orten in Deutschland ein Bild von der Wirtschaftslage und der Situation der Beschäftigten machen.
          كانت دار نشر كولوموس هي إحدى المحطات في جولة المستشارة الاتحادية أنجيلا ميركل لزيارة الشركات المتوسطة. أرادت المستشارة من خلال هذه الزيارة الميدانية في أماكن مختلفة في ألمانيا الوقوف على الوضع الاقتصادي وموقف العاملين.
        • Weiter beleuchtet Perthes die wirtschaftliche Situation: Dabei sei Iran – trotz seiner enormen Öl- und Gasressourcen – noch immer nur ein "Schwellenland".
          ثم يلقي بيرتيس الضوء على الموقف الاقتصادي، ويقول إن إيران – على الرغم من مخزونها الهائل من البترول والغاز الطبيعي – إلا أنها لا تزال دولة مصنّعة جديدة.
        • In den Vereinigten Staaten hat die Zahl der Expertenabgenommen, die die gegenwärtige Situation als günstig einstufen;eine Mehrheit glaubt sogar, dass sich die wirtschaftliche Situationim Lauf der kommenden sechs Monate verschlechtern wird.
          ففي الولايات المتحدة أصبح عدد الخبراء الذين يخرجون بتقديرمتفائل للموقف الاقتصادي الحالي في تضاؤل؛ والحقيقة أن أغلبية الخبراءيعتقدون أن الموقف الاقتصادي سوف يتدهور خلال الستة أشهرالقادمة.
        • Eine zunehmende Risikoscheu lässt Wirtschaftsakteure eineabwartende Haltung einnehmen und so ist die Abschwächung der Wirtschaft zum Teil eine sich selbst erfüllende Prophezeiung.
          ويؤدي تزايد العزوف عن خوض المجازفة الهيئات الاقتصادية إلىتبني موقف الانتظار والترقب الذي يجعل من التباطؤ نتيجة شبهمؤكدة.
        • Die Verschlechterung der öffentlichen Infrastruktur sowiedie Unfähigkeit, ausländisches Kapital anzulocken, haben diewirtschaftlichen Aussichten sogar noch verschlimmert.
          وإذا ما أضفنا إلى ذلك البنية الأساسية العامة المتدهورة،والعجز عن اجتذاب رؤوس الأموال الأجنبية، يصبح الموقف الاقتصادي أشدقتامة وكآبة.
        • Und doch finden sich in Deutschland immer noch Spuren einer Haltung, die eine moderne Ökonomie für widerwärtig und die Öffnungder Grenzen in einer globalisierten Welt für beängstigend hält.„ Reiner Kapitalismus“ und „ Globalisierung“ rufen Horrorvisionenhervor.
          ومع ذلك فما زالت ألمانيا تحمل آثاراً متبقية من الموقف الذييرى أن النظم الاقتصادية الحديثة كريهة وبغيضة، وأن فتح كل الحدودأمام "عالم بلا حدود" أمر يثير الرعب والفزع.
        • Wenn dieser Trend anhält, wird der schwindende Einfluss der EU unweigerlich ihre wirtschaftliche Position schwächen und ihre Wettbewerbsfähigkeit mindern.
          وإذا استمر هذا الميل فإن نفوذ الاتحاد الأوروبي المتضائل سوفيعمل حتماً على إضعاف موقفه الاقتصادي والحد من قدرتهالتنافسية.
        • Es ist hilfreich, sich noch einmal die derzeitige Lage der Weltwirtschaft vor Augen zu halten.
          إنه لمن المفيد أن نراجع موقف الاقتصاد العالمياليوم.
        • Der UN- Bericht zur Lage der Weltwirtschaft und zu den Aussichten für 2007 ( World Economic Situation and Prospects 2007)warnt, dass ein schwächerer Wohnungsmarkt das US- Wachstum mindernwird.
          فقد حذر التقرير الخاص بالموقف الاقتصادي العالمي وتوقعاتهللعام 2007 التابع للأمم المتحدة من ضعف النمو في الولايات المتحدةنتيجة لضعف سوق الإسكان.
        support arabdict
        القواميس والمعاجم
        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        سؤال وجواب
        • أسئلة وأجوبة ألماني
        • أسئلة وأجوبة إنجليزي
        • أسئلة وأجوبة فرنسي
        • أسئلة وأجوبة إيطالي
        • أسئلة وأجوبة إسباني
        روابط مهمة
        • تطبيق أندرويد
        • تطبيق أيفون
        • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
        • فديو
        تابع عرب ديكت
        •  اتصل بنا
        • عن المعجم

        حقوق الطبع محفوظة 2008 – 2025

        • اختر لغة الواجهة
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
        •  هيئة التحرير
        • شروط الاستخدام
        • حماية البيانات

        إنشاء حساب / تسجيل الدخول


        أضف الترجمة



        إرشادات البحث

        - اضغط على رمز القمع لفرز النتائج
        - تدل على النتائج المطابقة لكلمة البحث
        - اضغط على رمز القلم لتعديل مصطلح أو إضافه معنى جديد.
        - اضغط على السهم لإظهار المعلومات الإضافية.
        - اضغط للبحث في المواقع الأخرى.
        - اضغط لغلق المعلومات الإضافية.
        - اضغط لنطق المصطلح باستخدام خدمة ترجمة جوجل.
        - تشير إلى المعلومات الإضافية الخاصة بالترجمة.

        (عربي) تصريف الفعل