مترجم و قاموس عرب ديكت - ألماني عربي %s ترجمة مُسْتَقْبِلاَتٌ مَرْكَزِيَّة

  • مترجم و قاموس عرب ديكت عربي ألماني
  • عرب ديكت
  • أسال أسال
  • أضف أضف الترجمة
  • سين جيم سؤال وجواب
  • الحساب
    تسجيل الدخول/إنشاء حساب
  • المزيد
    • أسال
    • أضف الترجمة
    • سؤال وجواب
    • القائمة المفضلة
    • مدرب الكلمات
    •  اتصل بنا
    • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
    • أخر التغيرات
    • كلمات مطلوبة
اختر قاموس
  • ألماني - عربي
  • إنجليزي - عربي
  • فرنسي - عربي
  • إسباني - عربي
  • إيطالي - عربي
  • تركي - عربي
  • عربي - عربي
تعلم
        ترجم | مترادفات | متضادات | دقق وصحح
        طب   تشريح   أحياء   تشريح أحياء  

        ترجم ألماني عربي مُسْتَقْبِلاَتٌ مَرْكَزِيَّة

        ألماني
         
        عربي
        ترجمة ذات صلة
        • die Geruchsrezeptoren (n.) , Pl.
          مستقبلات الشم
          ... المزيد
        • die Tastkörperchen (n.) , Pl.
          مستقبلات اللمس
          ... المزيد
        • die Hautrezeptoren (n.) , Pl.
          مستقبلات الجلد
          ... المزيد
        • die Membranrezeptoren (n.) , Pl.
          مستقبلات الغشاء
          ... المزيد
        • die Geschmacksrezeptoren (n.) , Pl., {med.}
          مستقبلات التذوق {طب}
          ... المزيد
        • die Mechanorezeptoren (n.) , Pl.
          المستقبلات الميكانيكية
          ... المزيد
        • die Sinnesrezeptoren (n.) , Pl.
          مستقبلات حسية
          ... المزيد
        • die Schmerzrezeptoren (n.) , Pl., {med.}
          مستقبلات الألم {طب}
          ... المزيد
        • der Nozizeptor (n.) , {med.}
          مستقبلات الأذية {طب}
          ... المزيد
        • die Adenosinrezeptoren (n.) , Pl.
          مستقبلات الأدينوزين
          ... المزيد
        • die Hautrezeptoren (n.) , Pl., {ant.}
          مستقبلات البشرة {تشريح}
          ... المزيد
        • muscarinische Rezeptoren (n.) , Pl., {med.}
          مستقبلات الموسكارين {طب}
          ... المزيد
        • die Muscarinrezeptoren (n.) , Pl., {med.}
          مستقبلات مسكارينية {طب}
          ... المزيد
        • die Endothelin-Rezeptoren (n.) , Pl., {med.}
          مستقبلات الإندوثيلين {طب}
          ... المزيد
        • die Hustenrezeptoren (n.) , Pl., {med.}
          مستقبلات السعال {طب}
          ... المزيد
        • die Rezeptorblocker (n.) , Pl., {med.}
          حاصرات المستقبلات {طب}
          ... المزيد
        • die Farbrezeptoren (n.) , Pl.
          مستقبلات الألوان
          ... المزيد
        • die Autorezeptoren (n.) , Pl.
          مستقبلات ذاتي
          ... المزيد
        • Androgenrezeptor
          مستقبلات الأندروجين
          ... المزيد
        • die Cannabinoid-Rezeptoren (n.) , Pl., {med.}
          مستقبلات القنب {طب}
          ... المزيد
        • die Hormonrezeptoren (n.) , Pl., {biol.}
          مستقبلات الهرمون {أحياء}
          ... المزيد
        • die Hormonrezeptoren (n.) , Pl., {biol.}
          المستقبلات الهرمونية {أحياء}
          ... المزيد
        • die Zellrezeptoren (n.) , Pl.
          مستقبلات الخلية
          ... المزيد
        • die Integrine (n.)
          مستقبلات الإنتغرين
          ... المزيد
        • die Histamin-Rezeptoren (n.) , Pl., {ant.}
          مستقبلات الهستامين {تشريح}
          ... المزيد
        • der Pheromonrezeptor (n.) , {ant.,biol.}
          مستقبلات الفيرمونات {تشريح،أحياء}
          ... المزيد
        • der Estrogenrezeptor (n.) , {med.}
          مستقبلات الاستروجين {طب}
          ... المزيد
        • die Dopamin-Rezeptoren (n.) , Pl., {med.}
          مستقبلات الدوبامين {طب}
          ... المزيد
        • die Endothelin-Rezeptor-Antagonisten (n.) , Pl., {med.}
          مناهِضات مستقبلات الإندوثيلين {طب}
          ... المزيد
        • RRT {Radiorezeptortherapie}, abbr., {med.}
          العلاج بالمستقبلات الإشعاعية {طب}
          ... المزيد
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        أمثلة
        • zutiefst besorgt darüber, dass die Zukunft des Regionalzentrums, wie im Bericht des Generalsekretärs festgestellt, angesichts des Fehlens einer zuverlässigen Finanzierungsquelle, die die Fortdauer seiner Tätigkeit sicherstellen würde, düster aussieht,
          وإذ يساورها بالغ القلق لأن مستقبل المركز الإقليمي يبدو كما ورد في تقرير الأمين العام قاتما بسبب عدم وجود مصدر تمويل يعول عليه لكفالة استدامة عملياته،
        • stellt mit Befriedigung fest, dass der Konsultationsmechanismus zur Frage der Neugliederung des Regionalzentrums der Vereinten Nationen für Frieden und Abrüstung in Afrika seine Arbeit abgeschlossen und konkrete Empfehlungen zum künftigen Arbeitsprogramm sowie zur Personalausstattung und Finanzierung des Zentrums unterbreitet hat;
          تلاحظ مع الارتياح انتهاء عمل الآلية التشاورية بشأن إعادة تنظيم مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، التي قدمت توصيات ملموسة بشأن برنامج العمل المستقبلي للمركز، وكذلك بشأن ملاك موظفيه وتمويله؛
        • nimmt mit Befriedigung Kenntnis von den Empfehlungen des Konsultationsmechanismus zum künftigen Arbeitsprogramm sowie zur Personalausstattung und Finanzierung des Regionalzentrums;
          تلاحظ مع التقدير توصيات الآلية التشاورية بشأن برنامج العمل المستقبلي للمركز الإقليمي، وكذلك بشأن ملاك موظفيه وتمويله؛
        • zutiefst besorgt darüber, dass die Zukunft des Regionalzentrums, wie im Bericht des Generalsekretärs festgestellt, düster aussieht, da keine zuverlässige Finanzierungsquelle in Aussicht ist, die die Fortdauer seiner Tätigkeit sicherstellen würde,
          وإذ يســاورها بــالغ القلــق لأن مســتقبل المركــز الإقليمــي يبــدو قاتما، كمــا ورد في تقريــر الأمين العام، حيث لا يوجد في المستقبل المنظور أي مصدر للتمويل يعول عليه لكفالة استمرارية تشغيله،
        • würdigt das vom 11. bis 15. Februar 2006 unter der Aufsicht der Vereinten Nationen auf professionelle, offene und transparente Weise durchgeführte Referendum zur Bestimmung des künftigen Status Tokelaus;
          تشيد بالاستفتاء المتعلق بتحديد مستقبل مركز توكيلاو في المستقبل، الذي كان مفتوحا وشفافا وأجري بكفاءة تحت إشراف الأمم المتحدة في الفترة من 11 إلى 15 شباط/فبراير 2006؛
        • unter Begrüßung der erklärten Haltung der Regierung des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, wonach sie weiterhin ihre Verpflichtungen aus der Charta ernst nimmt, in den abhängigen Gebieten die Selbstregierung zu entwickeln und in Zusammenarbeit mit den gewählten Lokalregierungen sicherzustellen, dass die Verfassungsordnung der Hoheitsgebiete nach wie vor den Wünschen der Bevölkerung entspricht, sowie ihrer nachdrücklichen Feststellung, dass es letztlich Sache der Bevölkerung der Hoheitsgebiete ist, über ihren zukünftigen Status zu entscheiden,
          وإذ ترحب بالموقف المعلن من جانب حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية ومؤداه أنها ستظل جادة في الوفاء بالتزاماتها بموجب الميثاق، بإقامة الحكم الذاتي في الأقاليم التابعة لها، وبالتعاون مع الحكومات المنتخبة محليا، على كفالة أن تظل أطرها الدستورية ملبية لرغبات الشعوب، وتأكيدها أن شعوب الأقاليم هي في نهاية المطاف صاحبة الحق في تقرير مركزها في المستقبل،
        • Der Druck auf die EZB, die Zinssätze anzuheben, nimmt zu –und die Angriffe von Berlusconi und Co. sind ein Versuch, diezukünftigen Zinssatzerhöhungen zu verhindern und die EZB dazu zubringen, ihre Währungspolitik zu lockern.
          فقد تصاعدت الضغوط التي تطالب البنك المركزي الأوروبي برفعأسعار الفائدة ـ والهجمات التي يشنها بيرلسكوني وشركاه ليست سوىمحاولة لمنع الارتفاعات المفاجئة في أسعار الفائدة في المستقبل وحملالبنك المركزي الأوروبي على تخفيف سياسته النقدية الصارمة.
        • Diese bringen pro ausgegebenem Dollar wahrscheinlich nurein geringes Polster für Beschäftigung und Einkommen, während das Abzahlen der gewaltigen Schuldenberge das langfristige Wachstumbehindert, indem es entweder zwangsläufig zu beträchtlichenzukünftigen Steuererhöhungen oder Ausgabensenkungen führt oderindem die Zentralbanken zu einer Inflation gezwungenwerden.
          فمن المرجح أن توفر هذه الحوافز قدراً ضئيلاً من الدعم فيتشغيل العمالة ودعم الدخول عن كل دولار يتم إنفاقه، في حين أن خدمةأقساط الدين الضخم المتراكم سوف تؤدي إلى عرقلة النمو في الأمدالبعيد، إما بسبب اضطرار الحكومات إلى زيادة الضرائب أو تخفيض النفقاتفي المستقبل، أو اضطرار البنوك المركزية إلى التضخم.
        • Die Tatsache, dass Jair Lapids neue Jesch- Atid- Partei („ Esgibt eine Zukunft“) bei den jüngsten Wahlen zur zweitstärksten Kraft wurde, hat die politische Richtung der Regierung sicherlichverändert: Die beiden führenden orthodoxen Parteien Schas und Vereinigtes Thora- Judentum sind nicht an der Regierung beteiligt,dagegen sind es zwei kleinere gemäßigte Parteien, Kadima und Hatnua.
          لا شك أن النتيجة غير المتوقعة التي حققها حزب يائير لابيدالجديد ("هناك مستقبل") بالحصول على المركز الثاني في الانتخاباتالأخيرة غيرت تركيبة الحكومة: فقد خرج الحزبان الدينيان الرئيسيان،ساش ويهدوت هتوراة، في حين دخل حزبان وسطيان أصغر حجما، كاديماوهاتنوا (الحركة).
        • Die ungewisse Zukunft der Vorherrschaft der Zentralbanken
          تفوق البنوك المركزية والمستقبل غير المؤكد
        support arabdict
        القواميس والمعاجم
        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        سؤال وجواب
        • أسئلة وأجوبة ألماني
        • أسئلة وأجوبة إنجليزي
        • أسئلة وأجوبة فرنسي
        • أسئلة وأجوبة إيطالي
        • أسئلة وأجوبة إسباني
        روابط مهمة
        • تطبيق أندرويد
        • تطبيق أيفون
        • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
        • فديو
        تابع عرب ديكت
        •  اتصل بنا
        • عن المعجم

        حقوق الطبع محفوظة 2008 – 2025

        • اختر لغة الواجهة
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
        •  هيئة التحرير
        • شروط الاستخدام
        • حماية البيانات

        إنشاء حساب / تسجيل الدخول


        أضف الترجمة



        إرشادات البحث

        - اضغط على رمز القمع لفرز النتائج
        - تدل على النتائج المطابقة لكلمة البحث
        - اضغط على رمز القلم لتعديل مصطلح أو إضافه معنى جديد.
        - اضغط على السهم لإظهار المعلومات الإضافية.
        - اضغط للبحث في المواقع الأخرى.
        - اضغط لغلق المعلومات الإضافية.
        - اضغط لنطق المصطلح باستخدام خدمة ترجمة جوجل.
        - تشير إلى المعلومات الإضافية الخاصة بالترجمة.

        (عربي) تصريف الفعل