ترجم
|
مترادفات
|
متضادات
|
دقق وصحح
كهرباء فزياء
طب
اقتصاد
كمبيوتر
Hyd.
ترجم ألماني عربي نُضُوبُ الْمَوَارِدِ
ألماني
عربي
نتائج ذات صلة
- ... المزيد
-
منطقة نضوب {كهرباء،فزياء}... المزيد
-
نضوب الأكسجين {طب}... المزيد
- ... المزيد
-
مَوَارِد {اقتصاد}... المزيد
- ... المزيد
-
حزمة الموارد {كمبيوتر}... المزيد
-
إدارة الموارد {اقتصاد}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
الموارد المائية {حركة}... المزيد
-
موارد مالية {اقتصاد}... المزيد
-
ressourcenbezogen (adj.)... المزيد
-
موازنة الموارد {كمبيوتر}... المزيد
-
تسوية الموارد {كمبيوتر}... المزيد
-
منظم الموارد {كمبيوتر}... المزيد
-
تسرب الموارد {كمبيوتر}... المزيد
-
إرجاع الموارد {كمبيوتر}... المزيد
- ... المزيد
-
موارد التكلفة {كمبيوتر}... المزيد
-
قائمة الموارد {كمبيوتر}... المزيد
-
تجمع الموارد {كمبيوتر}... المزيد
-
استخدام الموارد {كمبيوتر}... المزيد
-
تخصيص الموارد {كمبيوتر}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
مجموعة الموارد {كمبيوتر}... المزيد
- ... المزيد
-
ressourcenverschwendend (adv.)... المزيد
أمثلة
-
Unsere Anstrengungen werden durch wachsende Umweltzerstörung, Umweltverschmutzung, Verzögerungen bei der Reduzierung der Treibhausgasemissionen, Erschöpfung der Ressourcenbasis und Bedrohung der biologischen Vielfalt in Frage gestellt, Probleme, die durch ein auf Dauer nicht tragbares Konsumverhalten in den entwickelten Ländern und durch armutsbedingte Umweltbelastungen in den Entwicklungsländern noch verschärft werden.وقد تحطمت جهودنا على صخرة ما تشهده البيئة من تدهور، وتلوث، وتلكؤ في التقليل من تزايد انبعاثات غازات الاحتباس الحراري، ونضوب الموارد، والأخطار التي تهدد التنوع البيولوجي، والتي تتفاقم بفعل مستويات الاستهلاك في العالم المتقدم النمو التي لا يمكن أن تستمر، وبفعل مظاهر الإجهاد البيئي الناجمة عن الفقر في العالم النامي.
-
Die Zerstörung der Umwelt durch Wüstenbildung, Ressourcenerschöpfung und demografischen Druck verschärft Spannungen und Instabilität.ويزيد التدهور البيئي بأشكاله المختلفة، مثل التصحر، ونضوب الموارد والضغط الديموغرافي، من حدة التوترات وعدم الاستقرار.
-
LEIPZIG – Die Menschheit steht derzeit vor zahlreichenweltweiten Herausforderungen, wie dem Klimawandel, der Erschöpfungder Ressourcen, der Finanzkrise, unzureichender Bildung, weitverbreiteter Armut und Ernährungsunsicherheit.لايبزيج ــ تواجه البشرية في الوقت الحالي العديد من التحدياتالعالمية، بما في ذلك تغير المناخ، ونضوب الموارد، والأزمة المالية،والتعليم الناقص الضعيف، والفقر المنتشر، وانعدام الأمنالغذائي.
-
Langfristig führt das reine Streben nach Letzterem zu Ungleichgewichten und zur Erschöpfung der Ressourcen, nicht nur aufpersönlicher Ebene, sondern auch global.ففي الأمد البعيد، تؤدي ملاحقة هذه الأهداف الأخيرة فقط إلىاختلال التوازن ونضوب الموارد ليس فقط على المستوى الفردي، بل وأيضاًعلى المستوى العالمي.
-
Der größte Zerstörer der Ökologie, die größte Quelle für Abfall, Ausbeutung und Verschmutzung, die Hauptursache für Gewalt -...وأكبر مصدر للهدر، ونضوب الموارد، والتلوث - وأكبر ممول للعنف