ترجم
|
مترادفات
|
متضادات
|
دقق وصحح
بنوك
كمبيوتر
قانون
اقتصاد
ترجم ألماني عربي نِظَامٌ بَنْكِيٌّ
ألماني
عربي
نتائج ذات صلة
-
تمويل بنكي {بنوك}... المزيد
-
حساب بنكي {بنوك}... المزيد
-
تحويل بنكي {بنوك}... المزيد
- ... المزيد
-
نشاط بنكي {بنوك}... المزيد
-
شيك بنكي {بنوك}... المزيد
-
دفع بنكي {كمبيوتر}... المزيد
-
حساب بنكي {بنوك}... المزيد
-
رصيد بنكي {كمبيوتر}... المزيد
-
إشعار بنكي {كمبيوتر}... المزيد
-
اعتماد بنكي {بنوك}... المزيد
-
قانون بنكيّ {قانون}... المزيد
-
رمز بنكي {بنوك}... المزيد
-
حساب بنكي {بنوك}... المزيد
-
ضمان بنكي {بنوك}... المزيد
-
تحويل بنكي تجريبي {بنوك}... المزيد
-
Bank Payment Obligation (n.) , {econ.}التزام الدفع البنكي {اقتصاد}... المزيد
- ... المزيد
-
فتح حساب بنكي {بنوك}... المزيد
-
رقم الحساب البنكي {بنوك}... المزيد
- ... المزيد
-
تغطية الرصيد البنكي {بنوك}... المزيد
-
إنشاء حساب بنكي {بنوك}... المزيد
-
أمر دفع بنكي {كمبيوتر}... المزيد
-
رمز التحويل البنكي {كمبيوتر}... المزيد
-
بيان الحساب البنكي {المغرب}، {بنوك}... المزيد
-
موظف صرافة بنكي {بنوك}... المزيد
-
تحويل بنكي دائم {بنوك}... المزيد
-
رقم الحساب البنكي {بنوك}... المزيد
-
رقم التحويل البنكي {كمبيوتر}... المزيد
أمثلة
-
Als Alexander Hamilton in Amerika neben der Umwandlung derim Unabhängigkeitskrieg angehäuften Schulden der Bundesstaaten in Staatschulden auch ein Zentralbanksystem vorschlug, war die Umsetzung dieses sinnvollen Plans wie heute in Europaunvollkommen.فضلاً عن ذلك، وكما هي الحال في أوروبا اليوم، فعندما اقترحألكسندر هاملتون إنشاء نظام مصرفي مركزي، أو بنك الولايات المتحدة،إلى جانب دمج ديون الحرب الثورية المستحقة على الولايات في دينفيدرالي واحد، كان تنفيذ خطته المعقولة منقوصا.
-
Darüber hinaus sollten sie die Banken verpflichten, einezusätzliche Menge an Kapital – sagen wir mal, 10% – in Formlangfristiger Fremdmittel aufzunehmen, die für den Fall, dass die Bank und das Bankensystem insgesamt in finanzielle Schwierigkeitengeraten, zwangsweise in Eigenkapital umgewandelt werden.فضلاً عن ذلك، يتعين على الجهات التنظيمية أن تلزم البنوكبإصدار كمية إضافية من رأس المال، ولنقل 10% ـ في هيئة ديون طويلةالأجل تتحول قسراً إلى أسهم إذا تعرض البنك والنظام المصرفي عموماًلضائقة مالية.
-
Außerdem führte die traditionelle Auslegung des Gründungsvertrags der Bank zu einer proklamierten „ Neutralität”,die ihren Niederschlag in der Bereitschaft fand, das Wesen der Regime in den Kundenländern und deren Mangel an Rechenschaftspflicht zu übersehen.فضلاً عن ذلك فإن التفسير التقليدي للنظام الأساسي للبنك كانيفرض "حيادية" معلنة تُرجِمَت إلى استعداد للتغاضي عن طبيعة الأنظمةالحاكمة في الدول التي يتعامل معها وافتقارها على المساءلةالشعبية.
-
Immerhin liegen die bislang von seriösen Quellenveröffentlichten Abschreibungsverluste für die Banken der Krisenländer im Mittel bei etwa 670 Milliarden Euro.والمشاركة في عمليات الشطب هذه من شأنها أن تفرض ضغطاً هائلاًعلى نظام اليورو (البنك المركزي الأوروبي والبنوك المركزية في بلدانمنطقة اليورو)، الذي يستحوذ فقط على نحو 500 مليار يورو من رأس المالالمدفوع. وسوف تصبح المخاطرة التي تنطوي عليها استراتيجية البنكالمركزي الأوروبي في استخدام مطبعة النقود لإنقاذ البنوك، بما في ذلكعملاء هذه البنوك من القطاعين العام والخاص، واضحة للجميع.
-
Allerdings ist Chinas Geldpolitik durch ein rigoroses Wechselkursregime gelähmt, das die chinesische Zentralbank – die People’s Bank of China ( PBC) – daran hindert, geeignetestrategische Entscheidungen hinsichtlich der Inlandsnachfrage zutreffen, denn Zinsanstiege könnten Kapitalzuflüsse bewirken und sonoch mehr Druck auf den Wechselkurs ausüben.إلا أن السياسة النقدية التي تنتهجها الصين تخضع لقيود شديدةبسبب نظام أسعار الصرف المحكم. فهذا النظام يمنع البنك المركزي ـ بنكالصين الشعبي ـ من اتخاذ القرارات السياسية اللازمة لإدارة الطلبالمحلي، وذلك لأن الارتفاعات الحادة في أسعار الفائدة قد تشجع تدفقاترأس المال وتزيد من الضغوط على أسعار الصرف.
-
Sowohl theoretische Forschung als auch praktische Erfahrungen in vielen Ländern zeigen, dass ein Schwerpunkt auf Preisstabilität der geeignetste geldpolitische Weg ist, um dieweiter gesteckten Ziele in den Statuten der PBC zu erreichen,nämlich makroökonomische und finanzielle Stabilität, hohes Beschäftigungswachstum usw. Ein niedriges Inflationsziel muss nichtmit Inflationssteuerung einhergehen, wie sie von der Europäischen Zentralbank oder der Bank of England verfolgt wird und ist vom Ansatz her auch jener Strategie ähnlich, wie sie von Ben Bernanke,dem Chef der amerikanischen Notenbank Federal Reserve, empfohlenwird.وتؤكد الأبحاث النظرية والخبرة العملية للعديد من الدول أنالتركيز على استقرار الأسعار يشكل الوسيلة الأفضل للسماح للسياسةالنقدية بتحقيق الأهداف الأكثر اتساعاً التي ينص عليها ميثاق البنكالمركزي الصيني، والتي تتلخص في تحقيق استقرار الاقتصاد الشاملوالاستقرار المالي، وتنمية فرص العمل، إلى آخره. ولا ينبغي أن يشتملهدف التضخم المنخفض على الشكليات التي تحكم عمل النظام الذي يضعالتضخم هدفاً له، كذلك النظام الذي يتبعه البنك المركزي الأوروبي وبنكانجلترا، والذي يشبه في توجهاته النظام الذي أوصى بن بيرنانك رئيس بنكالاحتياطي الفيدرالي باتباعه في الولايات المتحدة.
-
Es gibt ein Videosystem in der Bank.يوجد نظام تصوير بالفيديو في البنك
-
Für jede Einzahlung, die jemals im Bankensystem passiert, kann dieser Betrag etwa neun Mal aus dem Nichts zusätzlich erschaffen werden. Geld-Zittern?وبعبارة أخرى ، كل وديعةٍ تودع في النظام البنكي ,يُخلق 9 أضعاف ذلك المبلغ من العدم
-
Die globale Wirtschaft hat drei grundlegende Dinge, die sie steuert..ثلاثة أشياء أساسية ليتحكم بها الأول النظام الكسري للبنك الأحتياطي