قاموس عرب ديكت | separational segmentation - معلومات الترجمة, أمثلة, مرادفات, ملاحظات

  • مترجم و قاموس عرب ديكت إنجليزي عربي
  • عرب ديكت
  • أسال أسال
  • أضف أضف الترجمة
  • سين جيم سؤال وجواب
  • الحساب
    تسجيل الدخول/إنشاء حساب
  • المزيد
    • أسال
    • أضف الترجمة
    • سؤال وجواب
    • القائمة المفضلة
    • مدرب الكلمات
    •  اتصل بنا
    • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
    • أخر التغيرات
    • كلمات مطلوبة
اختر قاموس
  • ألماني - عربي
  • إنجليزي - عربي
  • فرنسي - عربي
  • إسباني - عربي
  • إيطالي - عربي
  • تركي - عربي
  • عربي - عربي
تعلم


        separational segmentation
        تقطيع

        مرادفات | أمثلة | مرادفات

        أمثلة
        • Several delegations sought further clarification about the usefulness of a separate segment.
          وطلبت عدة وفود المزيد من التوضيح عن فائدة تخصيص الجزء المنفصل.
        • The proposal of a separate segment for UNOPS at Executive Board sessions was discussed at some length.
          ونوقش مقترح تخصيص جزء منفصل من دورات المجلس التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع بشيء من الإسهاب.
        • An assessment of the mandate may take place in a separate segment of the interactive dialogue between the Council and special procedures mandate-holders.
          ويجوز تقييم الولاية في جزء مستقل من الحوار التفاعلي بين المجلس وأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
        • Two national human rights institutions addressed the Committee at its thirty-ninth session, during a separate segment of the Committee's meeting allocated to interaction with non-governmental organizations.
          وقدمت مؤسستان وطنيتان لحقوق الإنسان بيانين أمام اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين، خلال جزء مستقل من اجتماع اللجنة مخصص للتفاعل مع المنظمات غير الحكومية.
        • It welcomed this development, and allocated a separate segment during the informal meeting with non-governmental organizations for an oral presentation by the institution.
          وقد رحبت بهذا التطور، وخصصت جزءا منفصلا خلال الاجتماع غير الرسمي للمنظمات غير الحكومية لكي تدلي المؤسسة بعرض شفوي.
        • This problem is being handled in three separate segments, depending on the age of the children and the agency responsible for them.
          خطط وبرامج لأطفال الشوارع
        • The Committee allocated a separate segment during the informal meeting with non-governmental organizations to receive information from the Irish Human Rights Commission.
          وخصصت اللجنة جزءا مستقلا خلال الاجتماع غير الرسمي مع المنظمات غير الحكومية لتلقي معلومات من اللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان.
        • Similarly, the Committee against Torture met informally with representatives of a NHRI in a separate segment during its thirty-fifth session.
          وعلى نفس المنوال، عقدت لجنة مناهضة التعذيب اجتماعاً غير رسمي مع ممثلين عن إحدى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان خلال فترة مستقلة أثناء دورتها الخامسة والثلاثين.
        • A NVOC sub-contracts with a sea-carrier and two different land carriers to carry out separate segments of a door-to-door transport. The subcontracted sea-carrier further subcontracts carriage from an intermediate port.
          ويمكن أن يساق كمثال لذلك السيناريو التالي: ناقل لا يمتلك سفينة يتعاقد من الباطن مع ناقل بحري وناقلين برّيين مختلفين لتنفيذ أجزاء منفصلة من عملية نقل من الباب إلى الباب.
        • “7. Many of the delegations referred to the importance of the Council in providing guidance to the United Nations on the coordination of humanitarian assistance and maintaining separate segments.
          “7 - وأشار العديد من الوفود إلى أهمية تقديم المجلس توجيهات إلى الأمم المتحدة بشأن تنسيق المساعدة الإنسانية وإبقاء الأجزاء مستقلة عن بعضها البعض.
        support arabdict
        القواميس والمعاجم
        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        سؤال وجواب
        • أسئلة وأجوبة ألماني
        • أسئلة وأجوبة إنجليزي
        • أسئلة وأجوبة فرنسي
        • أسئلة وأجوبة إيطالي
        • أسئلة وأجوبة إسباني
        روابط مهمة
        • تطبيق أندرويد
        • تطبيق أيفون
        • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
        • فديو
        تابع عرب ديكت
        •  اتصل بنا
        • عن المعجم

        حقوق الطبع محفوظة 2008 – 2025

        • اختر لغة الواجهة
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
        •  هيئة التحرير
        • شروط الاستخدام
        • حماية البيانات

        إنشاء حساب / تسجيل الدخول


        أضف الترجمة