قاموس عرب ديكت | a bird in the hand is worth two in the bush - معلومات الترجمة, أمثلة, مرادفات, ملاحظات

  • مترجم و قاموس عرب ديكت إنجليزي عربي
  • عرب ديكت
  • أسال أسال
  • أضف أضف الترجمة
  • سين جيم سؤال وجواب
  • الحساب
    تسجيل الدخول/إنشاء حساب
  • المزيد
    • أسال
    • أضف الترجمة
    • سؤال وجواب
    • القائمة المفضلة
    • مدرب الكلمات
    •  اتصل بنا
    • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
    • أخر التغيرات
    • كلمات مطلوبة
اختر قاموس
  • ألماني - عربي
  • إنجليزي - عربي
  • فرنسي - عربي
  • إسباني - عربي
  • إيطالي - عربي
  • تركي - عربي
  • عربي - عربي
تعلم


        a bird in the hand is worth two in the bush
        عصفور في اليد خير من عشرة على الشجرة

        مرادفات | أمثلة | مرادفات

        أمثلة
        • A bird in the hand is worth two in the bush.
          عصفور في اليد خير من عشرة على الشجرة.
        • A bird in the hand is worth two in the bush.
          عصفور في اليد خير من عشرة على الشجرة.
        • Heed my advice. A bird in the hand is worth two in the bush.
          نصيحتى لك عصفور فى اليد أفضل من عشره على الشجره
        • A bird in the hand is worth two in the bush.
          عصفور باليد خير من عشرة على الشجرة
        • A bird in the hand is worth two in the bush!
          عصفور في اليد خير اثنين في الأدغال
        • A bird in the hand is worth two in the bush. I have no bird.
          طير في اليَدِّ يساوي إثنان في الشجر
        • A bird in the hand is worth two in the bush.
          عصفور في اليد خير اثنين في الأدغال الان ,هذا شئ لا تراه كل يوم
        • "A bird in the hand is worth two in the bush. "
          طير في اليَدِّ يساوي إثنان في الشجر
        • Honest money goes further. A bird in the hand is worth two in the bush. Never look a gift horse in the mouth.
          وتذكر ,المال الحلال يدوم أطول
        • The question we have to ask ourselves today is: “Would this be worth it if we have to wait three, four or five years for it?” As the saying goes: “A bird in the hand is worth two in the bush”.
          ولكن السؤال الذي يجب أن نطرحه على أنفسنا اليوم هو: هل تستحق هذه الطريقة العناء إذا كنا سننتظر تحقق النتائج بعد ثلاث أو أربع أو خمس سنوات؟ وكما يقول المثل الشعبي: ”عصفور في اليد خير من عشرة على الشجرة“.
        support arabdict
        القواميس والمعاجم
        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        سؤال وجواب
        • أسئلة وأجوبة ألماني
        • أسئلة وأجوبة إنجليزي
        • أسئلة وأجوبة فرنسي
        • أسئلة وأجوبة إيطالي
        • أسئلة وأجوبة إسباني
        روابط مهمة
        • تطبيق أندرويد
        • تطبيق أيفون
        • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
        • فديو
        تابع عرب ديكت
        •  اتصل بنا
        • عن المعجم

        حقوق الطبع محفوظة 2008 – 2025

        • اختر لغة الواجهة
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
        •  هيئة التحرير
        • شروط الاستخدام
        • حماية البيانات

        إنشاء حساب / تسجيل الدخول


        أضف الترجمة