قاموس عرب ديكت | parallel current - معلومات الترجمة, أمثلة, مرادفات, ملاحظات

  • مترجم و قاموس عرب ديكت إنجليزي عربي
  • عرب ديكت
  • أسال أسال
  • أضف أضف الترجمة
  • سين جيم سؤال وجواب
  • الحساب
    تسجيل الدخول/إنشاء حساب
  • المزيد
    • أسال
    • أضف الترجمة
    • سؤال وجواب
    • القائمة المفضلة
    • مدرب الكلمات
    •  اتصل بنا
    • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
    • أخر التغيرات
    • كلمات مطلوبة
اختر قاموس
  • ألماني - عربي
  • إنجليزي - عربي
  • فرنسي - عربي
  • إسباني - عربي
  • إيطالي - عربي
  • تركي - عربي
  • عربي - عربي
تعلم


        parallel current
        تيار مواز

        مرادفات | أمثلة | مرادفات

        أمثلة
        • That anecdote has parallels with the current preoccupationwith global warming.
          إن لهذه الحكاية خطاً موازياً للانشغال الحالي بقضية الانحباسالحراري العالمي.
        • 22 June 2001: start parallel operations (both current and new optical disk system will be operational);
          22 حزيران/يونيه 2001: بدء عمليات التشغيل المتزامنة (سيُشغل نظام القرص الضوئي الحالي والجديد كليهما)؛
        • The prevailing view, however, was that the current parallel structure should be preserved.
          لكن الرأي السائد تمثل في ضرورة الحفاظ على بنية التوازي الراهنة.
        • It will help address the problem of parallel institutions that currently hinders economic and political development.
          وسيسهم في معالجة مشكلة المؤسسات الموازية التي تعيق التنمية الاقتصادية والسياسية حاليا.
        • There was therefore the possibility of two bodies operating in parallel: the current Committee created by ECOSOC and, once in force, the new treaty body.
          وهو ما يؤدي من ثم إلى إمكانية وجود هيئتين متوازيتين: اللجنة الحالية التي أنشأها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئة الجديدة المنشأة بموجب معاهدة متى دخلت حيز النفاذ.
        • The most obvious parallel to Europe’s current woes is the Latin American debt crisis of the 1980’s.
          كان الموقف الأكثر شبهاً بوضع أوروبا الحالي أزمة الديون التيضربت أميركا اللاتينية في ثمانينيات القرن العشرين.
        • The Mission believes strongly that, in parallel to current endeavours, it is possible and would be constructive for the process, for Tokelauans to give some preliminary consideration to the nature of the self-determination options.
          وتعتقد البعثة بقوة أنه من الممكن بل من المفيد لهذه العملية إلى جانب هذه المساعي الحالية أن ينظر سكان توكيلاو بشكل أوّلي في طبيعة خيارات تقرير المصير.
        • Some analysts have drawn a parallel between the current situation and the oil shock in the early 1970s and the subsequent collapse of the world economy.
          وأجرى بعض المحللين مقارنة بين الحالة الراهنة و الهزة النفطية التي حدثت في أوائل السبعينات وما تلاها من انهيار في الاقتصاد العالمي.
        • Currently, parallels are being drawn to Japan’s experiencein the 1990’s – a “lost decade” in economic terms that alsoundermined the legitimacy of the ruling Liberal Democratic Party.
          والآن بدأ تشبيه الوضع الحالي بتجربة اليابان أثناء تسعينياتالقرن العشرين ـ أو "العقد الضائع" طبقاً للمصطلحات الاقتصادية، والذيأدى أيضاً إلى تقويض شرعية الحزب الديمقراطي الليبرالي الحاكمهناك.
        • In parallel with addressing the current crisis, we must seek enhanced international coordination and a more comprehensive long-term strategy for supporting Somalia.
          وفي الوقت الذي نتعامل مع الأزمة الراهنة، ينبغي أن نسعى إلى تعزيز التنسيق الدولي وإلى استراتيجية شاملة وطويلة الأجل لدعم الصومال.
        support arabdict
        القواميس والمعاجم
        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        سؤال وجواب
        • أسئلة وأجوبة ألماني
        • أسئلة وأجوبة إنجليزي
        • أسئلة وأجوبة فرنسي
        • أسئلة وأجوبة إيطالي
        • أسئلة وأجوبة إسباني
        روابط مهمة
        • تطبيق أندرويد
        • تطبيق أيفون
        • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
        • فديو
        تابع عرب ديكت
        •  اتصل بنا
        • عن المعجم

        حقوق الطبع محفوظة 2008 – 2025

        • اختر لغة الواجهة
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
        •  هيئة التحرير
        • شروط الاستخدام
        • حماية البيانات

        إنشاء حساب / تسجيل الدخول


        أضف الترجمة