ترجم
|
مترادفات
|
متضادات
|
دقق وصحح
طب
سياسة
اقتصاد
محاسبة
كمبيوتر
تأمين
ترجم إنجليزي عربي قانون التَقاعُدِ المُبَكِّرِ
إنجليزي
عربي
نتائج ذات صلة
-
early detection {med.}... المزيد
-
تقاعد {سياسة}... المزيد
- ... المزيد
-
pension (n.) , [pl. pensions]... المزيد
-
retirements (n.) , [sing. a retirement]... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
retirement (n.) , [pl. retirements]... المزيد
- ... المزيد
-
retiredness (n.)... المزيد
-
pensions {econ.}معاشات التقاعد {اقتصاد}... المزيد
-
pension (n.)... المزيد
-
retiringness (n.)... المزيد
- ... المزيد
-
superannuation {econ.}راتب التقاعد {اقتصاد}... المزيد
-
pensionable (adj.) , {account.}مؤهل للتقاعد {محاسبة}... المزيد
-
superannuation fund {econ.}صندوق التقاعد {اقتصاد}... المزيد
-
pension (n.) , [pl. pensions]... المزيد
- ... المزيد
-
pension plans {econ.}برامج التقاعد {اقتصاد}... المزيد
-
pension (n.) , [pl. pensions] , {econ.}معاش التقاعد {اقتصاد}... المزيد
-
Retirement Planner (n.) , {comp.}مخطط التقاعد {كمبيوتر}... المزيد
-
retirement risk {insur.}أخطار التقاعد {تأمين}... المزيد
-
staff retirement fund {econ.}صندوق تقاعد العاملين {اقتصاد}... المزيد
-
staff retirement plan {econ.}نظام تقاعد العاملين {اقتصاد}... المزيد
-
pensioner (n.) , [pl. pensioners]محال إلى التقاعد {أو على}... المزيد
- ... المزيد
-
أُحِيلَ إلى التَّقَاعُد {سياسة}... المزيد
- ... المزيد
-
retired (adj.)... المزيد
أمثلة
-
It is important that the expectations for KPC be carefully managed, particularly concerning sensitive issues such as the proposed early pension law.ومن المهم التعامل بحذر مع توقعات الفيلق، ولا سيما في المسائل الحساسة مثل قانون التقاعد المبكر.
-
In general, the morale of KPC members is low due to a lack of certainty about their future. Their expectations about decisions on the future status, on a resettlement programme, and on an early pension law are high.وعموما، فإن معنويات أفراد الفيلق متدنية بسبب الشكوك التي تراودهم حول مستقبلهم، وهم يتوقعون الكثير بشأن اتخاذ قرارات خاصة بتحديد الوضع المستقبلي ووضع برنامج لإعادة التوطين وسن قانون للتقاعد المبكر.
-
An equally fortunate initiative of the Ministry has been the establishment of an inquiry, with the support of UNFPA and the Haitian Institute for Statistics and Data Processing, into the impact of the law on voluntary resignation and early retirement by women who are heads of households working in the civil service.وثمة مبادرة حميدة أخرى للوزارة، تمثلت في إجراء دراسة استقصائية، بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان، ومعهد هايتي للإحصاء وتجهيز البيانات، حول أثر قانون الاستقالة الطوعية والتقاعد المبكر للمرأة التي تعول أسرتها، والتي تعمل في الخدمة المدنية.
-
Following the entry into force on 1 January 2003 of amendments and supplements to the Republic of Lithuania Law on State Social Insurance Pensions (10 December 2002 No IX-1245) as adopted on 10 December 2002, a mother (father) is obligatorily insured by state social pensions insurance - during the period of a child care leave, raising a child under the age of three, where the mother (father) does not receive insured income during this period, as well as a mother (father) who is not on a child care leave and does not receive insured income, until the child reaches the age of three. Moreover, the lowest state social insurance old age and disability pensions have been increased as of the date.وبدأ في 1 تموز/يوليه 2004 نفاذ قانون الدفع المبكر للمعاشات التقاعدية من التأمين الاجتماعي الحكومي لكبار السن وبموجب هذا القانون، يجوز أن يقدم طلب بالمنح المقدم للمعاشات التقاعدية لكبار السن للأشخاص الذين يكونون قد بلغوا وقت تقديم طلب الحصول على هذا المعاش، السن التي تقل بخمس سنوات عن سن التقاعد المقرر (للرجال - من 57 سنة وستة أشهر، وللنساء - من سن 55) وأمضوا ما يساوي 30 سنة من المساهمة في التأمين الحكومي للمعاشات الاجتماعية، وظلوا مسجلين كعاطلين عن العمل طيلة 12 شهرا سابقة للتقدم بطلب الدفع المبكر للمعاشات التقاعدية لكبار السن، ولا يتلقون أي معاشات أخرى و (أو) معاشات واستحقاقات أو تعويضات عن ظروف عمل خاصة، أو تعويضات إغاثة، أو استحقاقات بطالة أو أي استحقاقات دائمة أخرى محددة في القانون المذكور؛ ولا يعملون بموجب عقد توظيف أو على أساس عضوية أو خدمة، وليسوا أصحاب ملكية وحيدة، ولا يديرون أية أنشطة فردية أخرى، ولا يحملون شهادات ممارسة عمل تجاري، وليسوا مزارعين أو شركاء في مزارعهم