-
la loi régissant la convention constitutive de sûreté.
للقانون الذي يحكم اتفاق الضمان.
-
Contenu minimal de la convention constitutive de sûreté
الحد الأدنى لمحتوى اتفاق الضمان
-
C102 Convention concernant la sécurité sociale (norme minimum), 1952
C102 اتفاقية الضمان الاجتماعي (المعايير الدنيا) 1952-
-
Les conventions de Sécurité sociale remédient à cette situation, mais en partie seulement.
وتُصلِح اتفاقات الضمان الاجتماعي هذا الوضع، ولكنه إصلاح جرئي فقط.
-
Une convention constitutive de sûreté écrite suffit pour autoriser l'inscription.
ويكون اتفاق الضمان المكتوب كافيا لتشكيل إذن بالتسجيل.
-
Loi applicable aux droits et obligations des parties à une convention constitutive de sûreté
القانون المنطبق على حقوق والتزامات الأطراف في اتفاق الضمان
-
Les conditions exigées pour qu'une convention constitutive de sûreté ait effet varient d'un système juridique à l'autre.
تختلف النظم القانونية بشأن مقتضيات اتفاق الضمان النافذ المفعول.
-
Convention concernant la sécurité sociale (norme minimum), 1952 (no 102)
اتفاقية الضمان الاجتماعي (المعايير الدنيا)، 1952 (رقم 102)
-
Le principal avantage de cette approche est qu'elle permet de viser, dans une seule convention constitutive de sûreté, un ensemble fluctuant de biens correspondant à l'énoncé qui y figure.
والمزية الرئيسية في هذا النهج هي أن اتفاق ضمان واحد يجوز أن يغطي مجمع موجودات متغير ينطبق عليه الوصف الوارد في اتفاق الضمان.
-
Il a été répondu que la recommandation traitait de la clause de réserve de propriété, de la convention constitutive de sûreté et de l'accord de crédit-bail, mais non pas du contrat de vente.
وردّا على ذلك، لوحظ أن التوصية 2 تتناول اتفاق الاحتفاظ بسند الملكية واتفاق الضمان واتفاق الإيجار المالي، لا عقد البيع.