ترجم
|
مترادفات
|
متضادات
|
دقق وصحح
فلسفة
هندسة
أحياء
بحرية
تعدين
جغرافيا
علوم
ترجم فرنسي عربي بِنْيَةٌ أَسَاسِيَّةٌ طَبِيعِيَّةٌ
فرنسي
عربي
نتائج ذات صلة
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
besoin (n.)... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
scepticisme (n.) , {phil.}... المزيد
-
frontispice (n.) , {arch.}وَاجِهَة أَسَاسِيَّة لِمَبْنَى {هندسة}... المزيد
-
constituer (v.)... المزيد
-
thalamus (n.) , {biol.}... المزيد
-
quille (n.) , {mar.}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
barrière (n.) , {arch.}عَقَبَة طَبِيعِيَّة {هندسة}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
tout-venant (n.) , {min.}فِي صُورَتِه الطَّبِيعِيَّة {تعدين}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
minerai (n.) , {min.}فِي صُورَتِه الطَّبِيعِيَّة {تعدين}... المزيد
- ... المزيد
-
aven (n.) , {geogr.}بِئْر طَبِيعِيَّة {جغرافيا}... المزيد
-
physiographie (n.) , {geogr.}جُغْرافِيَا طَبِيعيَّة {جغرافيا}... المزيد
- ... المزيد
-
physico-chimie (adj.) , {Scie.}... المزيد
-
muséum (n.) , {Lieux et établissements}... المزيد
- ... المزيد
-
géographie (n.) , {geogr.}... المزيد
- ... المزيد
أمثلة
-
Les objectifs concernant la gouvernance et l'état de droit, la relance de l'économie et l'infrastructure et les services de base portent essentiellement sur le long terme.وتكتسي جل المعايير، التي تندرج في إطار الحكم وسيادة القانون والتنشيط الاقتصادي، والبنى التحتية والخدمات الأساسية، طبيعة طويلة الأجل.
-
Les États pourraient mener une réflexion, en consultation avec la société civile, sur la nature des infrastructures permettant le plus efficacement de renforcer le potentiel du volontariat dans leur pays.ويمكن أن تفكر الحكومات، بالتشاور مع المجتمع المدني، في طبيعة البنية الأساسية التي توفر أكبر قدر من الفاعلية في الاستفادة من إمكانيات العمل التطوعي في بلدانها.
-
Ils ont uni leurs forces pour mettre en œuvre une approche à deux volets qui consiste, d'une part, à apporter une aide directe à ceux qui ont faim afin de répondre à leurs besoins immédiats en alimentation et nutrition et, d'autre part, à favoriser une croissance durable par l'amélioration des infrastructures, la gestion rationnelle des ressources naturelles et l'accès à la terre, à l'eau, au crédit et aux services sociaux afin d'apporter une solution aux problèmes à plus long terme de développement rural et agricole.وتتبع هذه الوكالات بصورة مشتركة نهجا ذا مسارين، يسعى إلى تقديم المساعدة المباشرة للجياع لتلبية احتياجاتهم الغذائية والتغذوية الفورية، مع الاهتمام في الوقت ذاته بمعالجة مسائل التنمية الزراعية والريفية الأطول أجلا عن طريق تقديم الدعم لتحقيق النمو المستدام، بما في ذلك تحسين البنية الأساسية، والإدارة السليمة للموارد الطبيعية، وزيادة إمكانيات الحصول على الأراضي والمياه والائتمانات والخدمات الاجتماعية.