مترجم و قاموس عرب ديكت - فرنسي عربي %s ترجمة خَدَمَاتٌ مُتَبَادَلَةٌ

  • مترجم و قاموس عرب ديكت عربي فرنسي
  • عرب ديكت
  • أسال أسال
  • أضف أضف الترجمة
  • سين جيم سؤال وجواب
  • الحساب
    تسجيل الدخول/إنشاء حساب
  • المزيد
    • أسال
    • أضف الترجمة
    • سؤال وجواب
    • القائمة المفضلة
    • مدرب الكلمات
    •  اتصل بنا
    • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
    • أخر التغيرات
    • كلمات مطلوبة
اختر قاموس
  • ألماني - عربي
  • إنجليزي - عربي
  • فرنسي - عربي
  • إسباني - عربي
  • إيطالي - عربي
  • تركي - عربي
  • عربي - عربي
        ترجم | مترادفات | متضادات | دقق وصحح

        ترجم فرنسي عربي خَدَمَاتٌ مُتَبَادَلَةٌ

        فرنسي
         
        عربي
        ترجمة ذات صلة
        • el serveur (n.) , m
          رئيسي لتقديم خدمات التطبيقات
          ... المزيد
        • clinique (n.) , {med.}
          مُسْتَشْفى صَغِير عُمُومِيّ يَقْتَصِر عَلَى الْخَدَمَات الطِّبِّيَّة الْبَسِيطَة {طب}
          ... المزيد
        • dispensaire (n.) , {Lieux et établissements}
          مُسْتَشْفى صَغِير عُمُومِيّ يَقْتَصِر عَلَى الْخَدَمَات الطِّبِّيَّة الْبَسِيطَة
          ... المزيد

        أمثلة
        • On s'est échangé des faveurs, oui.
          لقد أسدينا لبعضنا خدمات متبادلة جرت الأمور على ما يرام لعدة أشهر
        • - Mise en commun des services d'information;
          • الاعتماد المتبادل بشأن خدمات المعلومات؛
        • Les fédérations de coopératives offrent un cadre institutionnel d'appui mutuel et de services communs ainsi qu'un lieu de dialogue et permettent d'aborder les préoccupations et problèmes communs.
          وتوفر الاتحادات التعاونية إطار تنظيميا للدعم المتبادل والخدمات المشتركة ومكانا للحوار والتصدي للمسائل والشواغل المشتركة.
        • Elle vise également à promouvoir la création de réseaux interactifs et virtuels ainsi que l'enrichissement de leur contenu culturel.
          وتستهدف هذه الخدمات والمعلومات أيضا تعزيز تطوير خدمات الشبكات القائمة والمتبادلة ومحتواها الثقافي.
        • Fourniture de services communs et partagés, de services d'appui administratifs/transactionnels/spécifiques et de services au niveau de l'organisation aux autres entités des Nations Unies par les bureaux de pays et les unités administratives, et recouvrement intégral de tous les coûts afférents aux services par des mécanismes de recouvrement des coûts.
          تقديم المكاتب القطرية ووحدات المقر خدمات مشتركة ومتبادلة، وخدمات دعم إداري/تعاقدي/مخصص وخدمات على مستوى المنظمة إلى كيانات الأمم المتحدة، والاسترداد الكامل لكافة تكاليف الخدمات المرتبطة بذلك عن طريق آليات محددة لاسترداد التكاليف.
        • La mise en place de services communs partagés permettra d'utiliser les ressources de manière plus rationnelle, notamment en ajoutant des fonctions techniques et administratives spécialisées dans de nouveaux domaines.
          وتعتزم هذه الخطة، من خلال وضع خدمات مشتركة ومتبادلة، تحسين استخدام الموارد، بجملة أمور، منها إضافة مهام أساسية تخصصية، تقنية وإدارية، في مجالات جديدة.
        • La seule manière d'avancer consiste donc à poursuivre un intérêt national éclairé, en reconnaissant qu'à long terme, nous ne pourrons servir nos intérêts que sur la base de la coopération et de l'intérêt mutuel.
          والطريق الوحيد إلى الأمام يمر، بالتالي، عبر السعي وراء المصلحة الوطنية المستنيرة مع إدراك أننا، في الأمد البعيد، لن نخدم أفضل مصالحنا إلا على أساس خدمة المصلحة المتبادلة والتعاون.
        • Ces fonds financeront toutes les dépenses connexes sauf celles qui ont trait à ProFi et aux services d'appui partagés et celles relatives aux commissaires aux comptes et à la vérification interne, qui resteront financées par des fonds à des fins générales.
          وسوف تموِّل هذه الموارد جميع التكاليف ذات الصلة عدا التكاليف المتعلقة بنظام "بروفي"، وتكاليف خدمات الدعم المتبادلة ومجلس مراجعي الحسابات ومراجعة الحسابات الداخلية، التي سيستمر تمويلها من الأموال العامة الغرض.
        • L'échangeabilité croissante des services et la pression de la concurrence ont favorisé la délocalisation des services à l'étranger.
          وقد أدت زيادة التجارة المتبادلة في الخدمات والضغوط التنافسية إلى التشجيع على نقل أنشطة إنجاز الخدمات إلى الخارج.
        • Il faudra pour cela tout à la fois apporter une assistance technique directe, reconstruire les services de d'intermédiation et d'information interbancaires et introduire des technologies de communication modernes et fiables.
          وسيُنجز هذا عن طريق مزيج من تدابير المساعدة التقنية المباشرة وإعادة بناء خدمات المعلومات والوساطة المتبادلة فيما بين المصارف وإدخال تكنولوجيا الاتصالات الحديثة المؤمّنة.
        support arabdict
        القواميس والمعاجم
        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        سؤال وجواب
        • أسئلة وأجوبة ألماني
        • أسئلة وأجوبة إنجليزي
        • أسئلة وأجوبة فرنسي
        • أسئلة وأجوبة إيطالي
        • أسئلة وأجوبة إسباني
        روابط مهمة
        • تطبيق أندرويد
        • تطبيق أيفون
        • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
        • فديو
        تابع عرب ديكت
        •  اتصل بنا
        • عن المعجم

        حقوق الطبع محفوظة 2008 – 2025

        • اختر لغة الواجهة
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
        •  هيئة التحرير
        • شروط الاستخدام
        • حماية البيانات

        إنشاء حساب / تسجيل الدخول


        أضف الترجمة



        إرشادات البحث

        - اضغط على رمز القمع لفرز النتائج
        - تدل على النتائج المطابقة لكلمة البحث
        - اضغط على رمز القلم لتعديل مصطلح أو إضافه معنى جديد.
        - اضغط على السهم لإظهار المعلومات الإضافية.
        - اضغط للبحث في المواقع الأخرى.
        - اضغط لغلق المعلومات الإضافية.
        - اضغط لنطق المصطلح باستخدام خدمة ترجمة جوجل.
        - تشير إلى المعلومات الإضافية الخاصة بالترجمة.

        (عربي) تصريف الفعل