مترجم و قاموس عرب ديكت - فرنسي عربي %s ترجمة شكل الخطاب

  • مترجم و قاموس عرب ديكت عربي فرنسي
  • عرب ديكت
  • أسال أسال
  • أضف أضف الترجمة
  • سين جيم سؤال وجواب
  • الحساب
    تسجيل الدخول/إنشاء حساب
  • المزيد
    • أسال
    • أضف الترجمة
    • سؤال وجواب
    • القائمة المفضلة
    • مدرب الكلمات
    •  اتصل بنا
    • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
    • أخر التغيرات
    • كلمات مطلوبة
اختر قاموس
  • ألماني - عربي
  • إنجليزي - عربي
  • فرنسي - عربي
  • إسباني - عربي
  • إيطالي - عربي
  • تركي - عربي
  • عربي - عربي
        ترجم | مترادفات | متضادات | دقق وصحح
        أدب   اتصالات   تشريح   لغة   صناعة  

        ترجم فرنسي عربي شكل الخطاب

        فرنسي
         
        عربي
        ترجمة ذات صلة
        • légation (n.)
          خِطَاب
          ... المزيد
        • laïus (n.) , {lit.}
          خِطَاب {أدب}
          ... المزيد
        • la diatribe (n.) , f
          خطاب
          ... المزيد
        • harangue (n.) , {lit.}
          خِطَاب {أدب}
          ... المزيد
        • missive (n.) , {com.}
          خِطَاب {اتصالات}
          ... المزيد
        • la allocution (n.) , f
          خطاب
          ... المزيد
        • el discours (n.) , m
          خطاب
          ... المزيد
        • el message (n.) , m, {com.}
          خطاب {اتصالات}
          ... المزيد
        • topo {Abréviation}
          خِطَاب
          ... المزيد
        • la parole (n.) , f
          خطاب
          ... المزيد
        • poulet (n.)
          خِطَاب غَرَامِيّ
          ... المزيد
        • contenance (n.)
          شَكْل
          ... المزيد
        • former (v.) , {formes}
          شَكَّلَ
          ... المزيد
        • formes (n.) , {ant.}
          شَكْل {تشريح}
          ... المزيد
        • formuler (v.) , {lang.}
          شَكَّلَ {لغة}
          ... المزيد
        • el type (n.) , m
          شكل
          ... المزيد
        • la trame (n.) , f
          شكل
          ... المزيد
        • armature (n.) , {instruments et machines}
          شَكْل
          ... المزيد
        • la teinte (n.) , f
          شكل
          ... المزيد
        • configurer (v.)
          شكل
          ... المزيد
        • façonner (v.) , {ind.}
          شكل {صناعة}
          ... المزيد
        • face (n.)
          شَكْل
          ... المزيد
        • voguer (v.)
          شكل
          ... المزيد
        • amorphe (adj.)
          لا شكل له
          ... المزيد
        • la Gestalt (n.) , f
          شكل
          ... المزيد
        • la conformation (n.) , f
          شكل
          ... المزيد
        • structure (n.)
          شَكْل
          ... المزيد
        • la nuance (n.) , f
          شكل
          ... المزيد
        • modeler (v.)
          شكل
          ... المزيد
        • contexture (n.)
          شَكْل
          ... المزيد
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        أمثلة
        • La validité ou la force exécutoire d'une communication ou d'un contrat ne peuvent être contestées au seul motif que cette communication ou ce contrat est sous forme de communication électronique.
          لا يجوز إنكار صحة الخطاب أو العقد أو وجوبية إنفاذه لمجرد كونه في شكل خطاب إلكتروني.
        • La validité ou la force exécutoire d'une communication ou d'un contrat ne peuvent être contestées au seul motif que cette communication ou ce contrat est sous forme de communication électronique.
          لا يجوز إنكار صحة الخطاب أو العقد أو إمكانية إنفاذه لمجرد كونه في شكل خطاب إلكتروني.
        • Il s'agissait de la première déclaration d'un secrétaire général de l'OTAN devant le Conseil de sécurité.
          وقد شكل خطابه أول سابقة يوجه فيها أمين عام لمنظمة حلف الشمال الأطلسي كلمة إلى المجلس.
        • La validité ou la force exécutoire d'une communication ou d'un contrat ne sont pas déniées au seul motif que cette communication ou ce contrat est sous forme de communication électronique.
          لا يجوز إنكار صحة الخطاب أو العقد أو وجوبية إنفاذه لمجرد كونه في شكل خطاب إلكتروني.
        • “1. La validité ou la force exécutoire d'une communication ou d'un contrat ne sont pas déniées au seul motif que cette communication ou ce contrat est sous forme de communication électronique.
          "1- لا يجوز إنكار صحة الخطاب أو العقد أو وجوبية إنفاذه لمجرد كونه في شكل خطاب إلكتروني.
        • Elles revêtent la forme de discours incitant à la haine religieuse, d'attaques contre des maisons et des lieux de culte, de persécutions et de meurtres.
          وتتخذ هذه المظاهر شكل الخطابات التي تحرض على الكراهية الدينية، والاعتداءات على أماكن السكن والعبادة، وعمليات الاضطهاد والقتل.
        • “1. La validité ou la force exécutoire d'un contrat ou autre communication ne sont pas déniées au seul motif que ce contrat ou cette communication est sous forme de communication électronique.
          "1- لا يجوز إنكار صحة أو وجوبية إنفاذ أي عقد أو خطاب آخر لمجرد كونه في شكل خطاب إلكتروني.
        • ii) Utilisation des communications électroniques dans le processus de passation des marchés (principe de l'“équivalence fonctionnelle”, “critères d'accessibilité”, forme des communications, valeur juridique des documents électroniques, soumission et ouverture électroniques des offres)
          `2` استخدام الخطابات الإلكترونية في عملية الاشتراء (مبدأ "التكافؤ الوظيفي" و"معايير سهولة المنال" وشكل الخطابات، والقيمة القانونية للوثائق الإلكترونية وتقديم العطاءات وفتحها إلكترونيا)
        • Le Groupe de travail a décidé que son examen futur des conditions générales applicables aux communications dans la passation des marchés publics devrait se fonder sur un article unique traitant aussi bien de la forme que des moyens de communication.
          قرّر الفريق العامل أن يستند مستقبلا، عند النظر في الشروط العامة للتخاطب في مجال الاشتراء العمومي، إلى مادة موحّدة تعالج شكل الخطابات ووسائطها على السواء.
        • d) À l'article 8-1, il faut indiquer clairement que l'effet juridique d'une communication ou d'un contrat sous forme électronique n'est pas dénié. Il est donc suggéré d'ajouter les mots “l'effet juridique” avant les mots “la validité”;
          (د) في المادة 8 (1)، يجب توضيح أنه لن ينكر المفعول القانوني لخطاب أو عقد في شكل خطاب إلكتروني، ولذلك يُقترح إضافة العبارة "المفعول القانوني" بعد عبارة "لا يجوز إنكار" مباشرة؛
        support arabdict
        القواميس والمعاجم
        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        سؤال وجواب
        • أسئلة وأجوبة ألماني
        • أسئلة وأجوبة إنجليزي
        • أسئلة وأجوبة فرنسي
        • أسئلة وأجوبة إيطالي
        • أسئلة وأجوبة إسباني
        روابط مهمة
        • تطبيق أندرويد
        • تطبيق أيفون
        • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
        • فديو
        تابع عرب ديكت
        •  اتصل بنا
        • عن المعجم

        حقوق الطبع محفوظة 2008 – 2025

        • اختر لغة الواجهة
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
        •  هيئة التحرير
        • شروط الاستخدام
        • حماية البيانات

        إنشاء حساب / تسجيل الدخول


        أضف الترجمة



        إرشادات البحث

        - اضغط على رمز القمع لفرز النتائج
        - تدل على النتائج المطابقة لكلمة البحث
        - اضغط على رمز القلم لتعديل مصطلح أو إضافه معنى جديد.
        - اضغط على السهم لإظهار المعلومات الإضافية.
        - اضغط للبحث في المواقع الأخرى.
        - اضغط لغلق المعلومات الإضافية.
        - اضغط لنطق المصطلح باستخدام خدمة ترجمة جوجل.
        - تشير إلى المعلومات الإضافية الخاصة بالترجمة.

        (عربي) تصريف الفعل