مترجم و قاموس عرب ديكت - فرنسي عربي %s ترجمة شَخْصِيَّةٌ مَعْنَوِيَّةٌ

  • مترجم و قاموس عرب ديكت عربي فرنسي
  • عرب ديكت
  • أسال أسال
  • أضف أضف الترجمة
  • سين جيم سؤال وجواب
  • الحساب
    تسجيل الدخول/إنشاء حساب
  • المزيد
    • أسال
    • أضف الترجمة
    • سؤال وجواب
    • القائمة المفضلة
    • مدرب الكلمات
    •  اتصل بنا
    • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
    • أخر التغيرات
    • كلمات مطلوبة
اختر قاموس
  • ألماني - عربي
  • إنجليزي - عربي
  • فرنسي - عربي
  • إسباني - عربي
  • إيطالي - عربي
  • تركي - عربي
  • عربي - عربي
        ترجم | مترادفات | متضادات | دقق وصحح
        طب   علم نفس   قانون  

        ترجم فرنسي عربي شَخْصِيَّةٌ مَعْنَوِيَّةٌ

        فرنسي
         
        عربي
        ترجمة ذات صلة
        • intangible (adj.)
          حاجة معنوية
          ... المزيد
        • el esprit (n.) , m
          روح معنوية
          ... المزيد
        • la exaltation (n.) , f
          رفع الروح المعنوية
          ... المزيد
        • la démoralisation (n.) , f
          تحطيم الروح المعنوية
          ... المزيد
        • el sadisme (n.) , m
          التلذذ بإنزال الآلام المادية و المعنوية بالآخرين
          ... المزيد
        • el personnage (n.) , m, med.
          شخصية طب
          ... المزيد
        • el caractère (n.) , m, med.
          شخصية طب
          ... المزيد
        • la personnalité (n.) , f, med.
          شخصية طب
          ... المزيد
        • la identité (n.) , f, med.
          شخصية طب
          ... المزيد
        • la individualité (n.) , f, med.
          شخصية طب
          ... المزيد
        • la personnalité (n.) , f
          شخصية بارزة
          ... المزيد
        • figure (n.)
          شَخْصِيَّةٌ مَشْهُورة
          ... المزيد
        • tests de la personnalité med.
          اختبارات الشخصية طب
          ... المزيد
        • impersonnellement (adv.)
          بِطَرِيقَة لَا شَخْصِيَّة
          ... المزيد
        • dédoublement de la personnalité med.
          ازدواجية الشخصية طب
          ... المزيد
        • papiers (n.)
          إِثْبَات الشَّخْصِيَّة
          ... المزيد
        • dépersonnalisation med.
          تبدد الشخصية طب
          ... المزيد
        • cas limites med.
          شخصية حدية طب
          ... المزيد
        • cacique (n.)
          شَخْصِيَّةٌ مَشْهُورة
          ... المزيد
        • ténor (n.)
          شَخْصِيَّةٌ مَشْهُورة
          ... المزيد
        • la personnalité (n.) , f
          السمات الشخصية
          ... المزيد
        • la individualité (n.) , f
          الشخصية الفردية
          ... المزيد
        • la figure (n.) , f
          شخصية بارزة
          ... المزيد
        • la fougue (n.) , f
          قوة الشخصية
          ... المزيد
        • el attirail (n.) , m
          ممتلكات شخصية
          ... المزيد
        • la schizophrénie (n.) , f
          انشطار الشخصية
          ... المزيد
        • la schizophrénie (n.) , f, {psych.}
          انفصام الشخصية {علم نفس}
          ... المزيد
        • notable (n.) , mf
          شخصية بارزة
          ... المزيد
        • preuve testimoniale {law}
          الإثبات بالبينة الشخصية {قانون}
          ... المزيد
        • acte de l’état civil {law}
          شهادة أحوال شخصية {قانون}
          ... المزيد
        • «
        • 1
        • 2
        • »

        أمثلة
        • - Une copie des statuts pour les personnes morales;
          - نسخة من القانون الأساسي بالنسبة للشخص المعنوي.
        • Il est interdit de recruter des étrangers en vue de les faire travailler pour une autre personne morale ou physique.
          ولا يجوز استخدام أجانب ما لتشغيلهم في العمل لحساب شخص معنوي أو طبيعي آخر.
        • Si le contrat d'emploi est résilié avant terme pour des raisons indépendantes de la volonté du travailleur migrant, les dépenses afférentes à son retour et à celui de sa famille sont prises en charge par la personne morale ou physique qui l'a recruté.
          وفي حالة إلغاء عقد العمل قبل موعده لأسباب خارجة عن إرادة العامل المهاجر، فإن الشخص المعنوي أو الطبيعي الذي قام بتشغيله يتحمل المصروفات المتصلة بعودته، هو وأسرته.
        • Si un travailleur migrant se livre à un travail rémunéré en violation de la loi, il est expulsé et les dépenses afférentes à son retour et à celui de sa famille sont prises en charge par la personne morale ou physique qui l'a recruté.
          وعند اضطلاع العامل المهاجر بعمل ذي أجر في إطار انتهاك القانون، فإنه يتم طرده، مع تحميل الشخص المعنوي أو الطبيعي الذي قام بتشغيله النفقات المتصلة بعودته، هو وأسرته.
        • Les dispositions légales et réglementaires discriminatoires, les vides juridiques spécialement en matière de successions, libéralités et régimes matrimoniaux affectent les femmes et leur épanouissement personnel, moral et matériel.
          وتؤثر الأحكام القانونية والتنظيمية التمييزية وحالات الفراغ القانوني، خاصة في مجالات الوراثة والهبة ونظم الزوجية، في النساء وفي نمائهن الشخصي والمعنوي والمادي.
        • En cas de décès d'une personne physique, les héritiers ou leurs mandataires doivent modifier leur situation, conformément aux dispositions de la loi, dans les trois mois qui suivent le décès.
          وإذا توفي ذلك الشخص الطبيعي أو انتهت الشخصية المعنوية التي صدرت الرخصة باسمها تنتهي هذه الرخصة حكما، وعلى الورثة أو وصيهم في حالة وفاة الشخص الطبيعي تعديل أوضاعهم وفق الأحكام الواردة في القانون خلال ثلاثة أشهر من تاريخ الوفاة.
        • Elle peut faire appel à toute personne physique ou morale dont la compétence aura été jugée nécessaire à sa mission.
          ومن سلطتها أن تستدعي أي شخص طبيعي أو معنوي ترى أن ثمة ضرورة لأهليته بالنسبة لمهمتها.
        • En dehors des corps constitués de l'État et des forces de sécurité, aucune personne physique ou morale ne peut vendre ou acheter des armes.
          فخارج السلطات الدستورية للدولة وقوات الأمن، لا يمكن لأي شخص طبيعي أو معنوي أن يبيع الأسلحة أو يشتريها.
        • On y souligne également l'importance de veiller au bien-être professionnel et personnel du fonctionnaire afin de renforcer le moral du personnel ainsi que la productivité.
          وركز التقرير أيضا على أهمية توفر الرفاه المهني والشخصي للموظفين كوسيلة لرفع معنويات الموظفين وزيادة إنتاجيتهم.
        • Les personnes morales sont responsables pénalement des actes qui constituent des infractions en vertu du Protocole facultatif, lorsqu'il est établi que les actes en question ont en fait été commis par des personnes physiques ou morales. Par conséquent, les sanctions pénales pouvant être imposées à des personnes morales sont la cessation de leurs activités, la confiscation des biens et le paiement d'amendes, conformément au Code de procédure pénale susmentionné.
          وتنشأ المسؤولية الجنائية للشخص القانوني عن الأفعال التي تشكل الجرائم المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري إذا ما ثبت ارتكابه إياها سواء أكان شخصاً طبيعياً أم اعتبارياً، وبالتالي يمكن إيقاع عقوبات جنائية على الشخص المعنوي تتمثل في غلق المحل أو المصادرة أو فرض غرامة، وذلك طبقاً لنصوص التشريعات الجنائية المشار إليها.
        support arabdict
        القواميس والمعاجم
        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        سؤال وجواب
        • أسئلة وأجوبة ألماني
        • أسئلة وأجوبة إنجليزي
        • أسئلة وأجوبة فرنسي
        • أسئلة وأجوبة إيطالي
        • أسئلة وأجوبة إسباني
        روابط مهمة
        • تطبيق أندرويد
        • تطبيق أيفون
        • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
        • فديو
        تابع عرب ديكت
        •  اتصل بنا
        • عن المعجم

        حقوق الطبع محفوظة 2008 – 2025

        • اختر لغة الواجهة
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
        •  هيئة التحرير
        • شروط الاستخدام
        • حماية البيانات

        إنشاء حساب / تسجيل الدخول


        أضف الترجمة



        إرشادات البحث

        - اضغط على رمز القمع لفرز النتائج
        - تدل على النتائج المطابقة لكلمة البحث
        - اضغط على رمز القلم لتعديل مصطلح أو إضافه معنى جديد.
        - اضغط على السهم لإظهار المعلومات الإضافية.
        - اضغط للبحث في المواقع الأخرى.
        - اضغط لغلق المعلومات الإضافية.
        - اضغط لنطق المصطلح باستخدام خدمة ترجمة جوجل.
        - تشير إلى المعلومات الإضافية الخاصة بالترجمة.

        (عربي) تصريف الفعل