مترجم و قاموس عرب ديكت - فرنسي عربي %s ترجمة مُعالَجَةٌ في مَجْمُوْعَة

  • مترجم و قاموس عرب ديكت عربي فرنسي
  • عرب ديكت
  • أسال أسال
  • أضف أضف الترجمة
  • سين جيم سؤال وجواب
  • الحساب
    تسجيل الدخول/إنشاء حساب
  • المزيد
    • أسال
    • أضف الترجمة
    • سؤال وجواب
    • القائمة المفضلة
    • مدرب الكلمات
    •  اتصل بنا
    • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
    • أخر التغيرات
    • كلمات مطلوبة
اختر قاموس
  • ألماني - عربي
  • إنجليزي - عربي
  • فرنسي - عربي
  • إسباني - عربي
  • إيطالي - عربي
  • تركي - عربي
  • عربي - عربي
        ترجم | مترادفات | متضادات | دقق وصحح
        طب   تغذيه   جيش   كمياء  

        ترجم فرنسي عربي مُعالَجَةٌ في مَجْمُوْعَة

        فرنسي
         
        عربي
        ترجمة ذات صلة
        • la manutention (n.) , f
          معالجة
          ... المزيد
        • la médication (n.) , f
          معالجة
          ... المزيد
        • el traitement (n.) , m
          معالجة {أَثْناءَ الصُّنْع إلخ}
          ... المزيد
        • la thérapie (n.) , f
          معالجة
          ... المزيد
        • la kinésithérapie (n.) , f
          معالجة
          ... المزيد
        • manipulation (n.) , {med.}
          مُعَالَجه بِالْيَدِ {طب}
          ... المزيد
        • conduite (n.) , {relations}
          مُعَالَجَة
          ... المزيد
        • el remède (n.) , m
          معالجة
          ... المزيد
        • el maniement (n.) , m
          معالجة
          ... المزيد
        • comportement (n.)
          مُعَالَجَة
          ... المزيد
        • cautérisation (n.) , {med.}
          مُعَالَجَةٌ بِالكَيّ {طب}
          ... المزيد
        • la cautérisation (n.) , f
          المعالجة بالكي
          ... المزيد
        • la manipulation (n.) , f
          المعالجة اليدوية
          ... المزيد
        • boucanage (n.) , {nutr.}
          مُعَالَجَةٌ بِالدُّخَان {تغذيه}
          ... المزيد
        • homéopathe (n.) , mf
          معالجة مثلية
          ... المزيد
        • el hôpital (n.) , m
          دار المعالجة
          ... المزيد
        • la usinage (n.) , f, {mil.}
          معالجة بالآلة {جيش}
          ... المزيد
        • la homéopathie (n.) , f
          معالجة مثلية
          ... المزيد
        • la oxygénation (n.) , f
          معالجة بالأكسجين
          ... المزيد
        • fumigation (n.) , {med.}
          مُعَالَجَةٌ بِالدُّخَان {طب}
          ... المزيد
        • hydrogénation (n.) , {chem.}
          مُعَالَجَةٌ بِالهِيدْرُوجِين {كمياء}
          ... المزيد
        • déférer (v.)
          أحال للمعالجة
          ... المزيد
        • remédiable (adj.)
          قابل للمعالجة
          ... المزيد
        • ouvrable (adj.)
          صالح للمعالجة
          ... المزيد
        • la radiothérapie (n.) , f
          معالجة إشعاعية
          ... المزيد
        • référer (v.)
          أحال للمعالجة
          ... المزيد
        • cryothérapie (n.) , {med.}
          مُعَالَجَة بِالتَّبْرِيد {طب}
          ... المزيد
        • curiethérapie (n.) , {med.}
          مُعَالَجَةٌ بِالإِشْعاع {طب}
          ... المزيد
        • la radiothérapie (n.) , f, {med.}
          معالجة بالإشعاع {طب}
          ... المزيد
        • la radiologie (n.) , f
          معالجة إشعاعية
          ... المزيد
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        أمثلة
        • Satisfaire les besoins des groupes vulnérables tels que les orphelins ou les enfants abandonnés, les enfants des rues, les enfants réfugiés ou déplacés à l'intérieur du territoire, constitue une autre priorité.
          وتتمثل أولوية أخرى في معالجة احتياجات المجموعات الضعيفة من الأطفال مثل اليتامى والمسيَّبين، وأطفال الشوارع واللاجئين والأطفال المشردين داخلياً.
        • Il était nécessaire d'élaborer et d'appliquer des mesures visant à renforcer leur capacité d'adaptation de façon à régler complètement ce problème de vulnérabilité.
          واتُفق على ضرورة تحديد ووضع سياسات لتعزيز قدرة تلك البلدان على المقاومة، وبالتالي معالجة مسألة الضعف في مجموعها.
        • Nous appelons une fois encore les Institutions provisoires à continuer de s'attaquer en toute priorité à la question de l'application des normes dans leur ensemble.
          ونحث مرة اخرى المؤسسات المؤقتة على مواصلة معالجة مسألة تنفيذ المعايير في مجموعها بوصفها مسألة تحظى بالاولوية العليا.
        • Étant donné qu'il importe de continuer d'examiner la série de questions liées à la sécurité de l'information internationale avec un minimum d'interruptions, nous avons initialement suggéré que le Groupe d'experts gouvernementaux reprenne ses travaux en 2007.
          ونظرا لأهمية الاستمرار في معالجة مجموعة من المسائل المرتبطة بالأمن الدولي للمعلومات بأدنى حد من الانقطاع، اقترحنا في البداية أن يستأنف فريق الخبراء الحكوميين أعماله في عام 2007.
        • Les pays en développement devraient donc adopter une stratégie préventive et s'attacher à remédier aux incohérences actuelles de leur ensemble d'AII.
          ولذلك ينبغي للبلدان النامية أن تعتمد استراتيجية وقائية وأن تعمل على معالجة أوجه التعارض في مجموعة اتفاقات الاستثمار الدولية التي أبرمتها.
        • Droit égal des descendants à la nationalité
          المنظمات الرئيسية غير الحكومية في بوتان تدرج في برامجها قضايا المرأة، وتتعاون مع الوحدات التي تعمل لصالح المرأة داخل النظام في معالجة مجموعة متنوعة من القضايا ولاسيما قضية العنف المنزلي.
        • Il y a eu accord général sur le fait que le Guide législatif devrait en constituer le point de départ, que les questions soulevées par le traitement des groupes de sociétés en cas d'insolvabilité devraient être soigneusement analysées et que des dispositions spécifiques devraient être élaborées lorsque c'était nécessaire pour ce contexte.
          واتفقت الآراء عموما على أن يشكّل الدليل التشريعي نقطة الانطلاق لذلك العمل، وعلى أن المسائل التي تثيرها معالجة مجموعات الشركات في حالة الإعسار ينبغي أن تخضع لتحليل دقيق وعلى ضرورة وضع أحكام محددة، حيثما كانت مطلوبة، لذلك السياق.
        • Ensuite, le sous-projet rend compte de la manière dont les politiques économiques et sociales peuvent méconnaître la situation d'une frange importante de femmes : les femmes pauvres qui travaillent dans le secteur non structuré assurent des prestations non rémunérées aux personnes dont elles ont la charge et comptent sur les secteurs publics de la santé et de l'éducation.
          ويتعلق العنصر الثاني بالحالات التي يمكن أن تخفق فيها السياسات الاقتصادية والاجتماعية في معالجة أوضاع مجموعة كبيرة من النساء: فالنساء الأكثر فقرا اللائي يعملن بصفة غير رسمية يقدمن رعاية غير مدفوعة الأجر لمعاليهم ويعتمدن على الخدمات العامة في مجال الصحة والتعليم.
        support arabdict
        القواميس والمعاجم
        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        سؤال وجواب
        • أسئلة وأجوبة ألماني
        • أسئلة وأجوبة إنجليزي
        • أسئلة وأجوبة فرنسي
        • أسئلة وأجوبة إيطالي
        • أسئلة وأجوبة إسباني
        روابط مهمة
        • تطبيق أندرويد
        • تطبيق أيفون
        • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
        • فديو
        تابع عرب ديكت
        •  اتصل بنا
        • عن المعجم

        حقوق الطبع محفوظة 2008 – 2025

        • اختر لغة الواجهة
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
        •  هيئة التحرير
        • شروط الاستخدام
        • حماية البيانات

        إنشاء حساب / تسجيل الدخول


        أضف الترجمة



        إرشادات البحث

        - اضغط على رمز القمع لفرز النتائج
        - تدل على النتائج المطابقة لكلمة البحث
        - اضغط على رمز القلم لتعديل مصطلح أو إضافه معنى جديد.
        - اضغط على السهم لإظهار المعلومات الإضافية.
        - اضغط للبحث في المواقع الأخرى.
        - اضغط لغلق المعلومات الإضافية.
        - اضغط لنطق المصطلح باستخدام خدمة ترجمة جوجل.
        - تشير إلى المعلومات الإضافية الخاصة بالترجمة.

        (عربي) تصريف الفعل