-
L'equilibrio tra la vita e la morta è delicato.
. أنه توازن دقيق, الحياة و الموت
-
Ogni cosa nasce e agisce all'interno dell'equilibrio del tutto.
كلهم يعملوا معا بدقة وإحكام في توازن دقيق
-
E' un equilibrio delicato. Sembra che abbia sforato il limite.
أنه توازن دقيق. يبدو أنني رجّحتُ كفّة الميزان.
-
Terra. Luce. Piante.
كلهم يعملوا معا بدقة وإحكام في توازن دقيق
-
Tutto ciò che vedi esiste grazie a un delicato equilibrio della natura.
كل الأشياء التي تراها تتعايش معاً في توازن دقيق
-
Credo che gli elementi umani necessitino... di un preciso bilanciamento tra caldo e freddo.
حتى يعرف العنصر البشريّ حاجته توازن دقيق بين الحرارة و البرد
-
Si', caro, ma il delicato equilibrio di secrezioni nella tua vagina e' improbabile che venga compromesso da tutta questa merda, o sbaglio?
نعم يا عزيزي، لكن التوازن الدقيق للمبيض في مهبلك لن يتأثر بكّل هذا الهراء، صح؟
-
La civilta', e' un equilibrio delicato ... si deve valutare cosa vuole la gente contro cio' di cui realmente ha bisogno.
الحضارة توازن دقيق يجب أن أوازن بين ما يحتاجه الناس وما يرغبون فيه
-
Credo che gli elementi umani necessitino... di un preciso bilanciamento tra caldo e freddo.
لقد تم تجهيزة ليلائم حياة الانسان توازن دقيق بين الحرارة و البرودة
-
Tutto l'universo esiste in un delicato stato di equilibrio.
يتواجد عالمنا في حالة دقيقة من التوازن