مترجم و قاموس عرب ديكت - إيطالي عربي %s ترجمة مُسْتَوَى الْأُجُورِ

  • مترجم و قاموس عرب ديكت عربي إيطالي
  • عرب ديكت
  • أسال أسال
  • أضف أضف الترجمة
  • سين جيم سؤال وجواب
  • الحساب
    تسجيل الدخول/إنشاء حساب
  • المزيد
    • أسال
    • أضف الترجمة
    • سؤال وجواب
    • القائمة المفضلة
    • مدرب الكلمات
    •  اتصل بنا
    • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
    • أخر التغيرات
    • كلمات مطلوبة
اختر قاموس
  • ألماني - عربي
  • إنجليزي - عربي
  • فرنسي - عربي
  • إسباني - عربي
  • إيطالي - عربي
  • تركي - عربي
  • عربي - عربي
        ترجم | مترادفات | متضادات | دقق وصحح

        ترجم إيطالي عربي مُسْتَوَى الْأُجُورِ

        إيطالي
         
        عربي
        ترجمة ذات صلة
        • sottigliezza (n.) , f
          مستوى
          ... المزيد
        • orizzontale (n.) , f
          مستوى
          ... المزيد
        • livello (n.) , m
          مستوى
          ... المزيد
        • livella (n.) , f
          مستوى
          ... المزيد
        • pialla (n.) , f
          مستوى
          ... المزيد
        • platano (n.) , m
          مستوى
          ... المزيد
        • stendardo (n.) , m
          مستوى
          ... المزيد
        • finezza (n.) , f
          مستوى
          ... المزيد
        • scaglione (n.) , m
          مستوى
          ... المزيد
        • disomogeneo (adj.)
          غير مستوي {disomogenea}
          ... المزيد
        • prestigioso (adj.)
          رفيع المستوى {prestigiosa}
          ... المزيد
        • promozionale (adj.)
          متعلق برفع المستوى
          ... المزيد

        أمثلة
        • In secondo luogo, i livelli salariali della Cina stannocrescendo rapidamente.
          وثانيا، تشهد مستويات الأجور في الصين الآن ارتفاعاًسريعا.
        • I costi del lavoro per unità riflettono i livelli salarialie la produttività, così che un aumento della produttività possacompensare un aumento dei salari.
          وتعكس تكاليف وحدة العمل مستويات الأجور والإنتاجية: فمنالممكن أن تعادل مكاسب الإنتاجية تأثير نمو الأجور.
        • Inoltre, in Cina l’incremento dei prezzi in generale – edei livelli salariali nello specifico – ha spinto il Rmb arafforzarsi costantemente in termini reali, riducendo (in una certamisura) la necessità di rivalutare il valore nominale del Rmb.
          فضلاً عن ذلك فإن الزيادة في مستويات الأسعار في الصين علىوجه العموم ـ وخاصة مستويات الأجور ـ تسببت في اكتساب الرنمينبي قوةمضطردة من حيث القيمة الحقيقية، الأمر الذي قلل (إلى حد ما) من ضرورةرفع قيمة الرنمينبي الاسمية.
        • La maggior parte degli economisti prevedono che tra un annoil contesto mondiale rimarrà più o meno invariato, con un tasso didisoccupazione e margini di profitto molto simili, un aumento deglistipendi e dei prezzi pari in media all’1,5%, un aumento dellaproduzione di circa il 2% e con rischi sia positivi chenegativi.
          وأغلب خبراء الاقتصاد يتوقعون أن يبدو العالم بعد عام من الآنأشبه كثيراً بالعالم اليوم، حيث تظل معدلات البطالة وهوامش الربح عندنفس مستوياتها تقريبا، وترتفع الأجور والأسعار بنحو 1,5% في المتوسط،ويرتفع الإنتاج الإجمالي بنسبة 2% تقريبا، والمخاطر على كل من الجانبالإيجابي والجانب السلبي.
        • Afflitti da una disoccupazione ai massimi storici, unamassiccia sottoccupazione e da salari reali relativamentestagnanti, nonché schiacciati dal peso di mutui insopportabili,debiti eccessivi e risparmi sotto standard, i consumatori americanisono “impiccati” come non mai.
          والواقع أن المستهلكين الأميركيين يعانون من إجهاد شديد الآنبعد أن تضرروا بشدة بفعل البطالة التي ارتفعت إلى مستويات تاريخية،والبطالة المقنعة، والأجور الحقيقية الراكدة نسبيا، هذا فضلاً عن قروضالرهن العقاري التي أصبحت أعلى من القيمة الحقيقية للمساكن، والديونالمفرطة، والمدخرات المتضائلة القيمة.
        • Se il target di inflazione della Bce fosse il 3%, inveceche vicina al 2%, e la Germania, con il maggiore surplus di partecorrente del mondo, incoraggiasse una crescita dei salari del 6% etollerasse un’inflazione al 4% – il che implica una modestacrescita dei salari reali oltre agli incrementi attesi sullaproduttività – il processo di risanamento dell’ Eurozona diverrebbemeno dispendioso sia a livello politico che economico.
          وإذا كان هدف التضخم الذي حدده البنك المركزي الأوروبي 3%،بدلاً من تحديده عند مستوى قريب من 2% ولكن أدنى منها، وإذا شجعتألمانيا، الدولة صاحبة أضخم فائض في الحساب الجاري على مستوى العالم،نمواً في الأجور بنسبة 6% وتسامحت مع معدل تضخم 4% ــ وهو ما يعنيضمناً نمواً متواضعاً للأجور الحقيقية بما يتجاوز مكاسب الإنتاجيةالمتوقعة ــ فإن عملية التكيف في منطقة اليورو كانت لتصبح أقل تكلفةعلى المستويين السياسي والاقتصادي.
        support arabdict
        القواميس والمعاجم
        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        سؤال وجواب
        • أسئلة وأجوبة ألماني
        • أسئلة وأجوبة إنجليزي
        • أسئلة وأجوبة فرنسي
        • أسئلة وأجوبة إيطالي
        • أسئلة وأجوبة إسباني
        روابط مهمة
        • تطبيق أندرويد
        • تطبيق أيفون
        • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
        • فديو
        تابع عرب ديكت
        •  اتصل بنا
        • عن المعجم

        حقوق الطبع محفوظة 2008 – 2025

        • اختر لغة الواجهة
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
        •  هيئة التحرير
        • شروط الاستخدام
        • حماية البيانات

        إنشاء حساب / تسجيل الدخول


        أضف الترجمة



        إرشادات البحث

        - اضغط على رمز القمع لفرز النتائج
        - تدل على النتائج المطابقة لكلمة البحث
        - اضغط على رمز القلم لتعديل مصطلح أو إضافه معنى جديد.
        - اضغط على السهم لإظهار المعلومات الإضافية.
        - اضغط للبحث في المواقع الأخرى.
        - اضغط لغلق المعلومات الإضافية.
        - اضغط لنطق المصطلح باستخدام خدمة ترجمة جوجل.
        - تشير إلى المعلومات الإضافية الخاصة بالترجمة.

        (عربي) تصريف الفعل