-
Construir elementos de unión con las bases populares
بناء الجسور مع الجماهير على مستوى القاعدة
-
Potenciación de la mujer en el plano comunitario, en muy diversos ámbitos.
تمكين المرأة على مستوى القاعدة في نطاق واسع من المجالات
-
En otras palabras, en su función de ejecución, el Ministerio de Derechos de la Mujer trabaja con los sectores de base a través de esos consejos.
بعبارة أخرى تنفذ الوزارة مهامها على مستوى القاعدة من خلال هذه المجالس.
-
Se ha llevado a cabo una encuesta de referencia en el contexto del proceso de ejecución.
وقد أجريت دراسة استقصائية على مستوى القاعدة في إطار تنفيذ هذه العملية.
-
Se trata de foros en que las mujeres de extracción popular envían representantes para plantear cuestiones que les interesan directamente.
وهذه منتديات تمثل فيها المرأة على مستوى القاعدة لإثارة القضايا التي تهم المرأة مباشرة.
-
Inclusive, hay algunas actividades de base que podrían entregar soluciones reales a complejos desafíos a nivel nacional.
وهناك بعض الأنشطة المعينة على المستوى القاعدة التي يمكن أن تقدم حلولاً حقيقية للتحديات الوطنية المعقدة.
-
Se debía prestar particular atención a las comunidades locales, incluidos los dirigentes a nivel local y las organizaciones de base.
وينبغي الاهتمام على وجه الخصوص بالمجتمعات المحلية وإشراك قياداتها المحلية والمنظمات على مستوى القاعدة الشعبية فيها.
-
También corresponde a las autoridades movilizar el apoyo de los colectivos de base en pro de esos esfuerzos de paz.
ويتعين على تلك القيادة أيضا أن تحشد الدعم على مستوى القاعدة الشعبية لجهود السلام هذه.
-
El programa se aplica a nivel local en las cuatro provincias más afectadas por el accidente de Chernobyl.
ويعمل البرنامج على مستوى القاعدة الشعبية في المناطق الأربع الأكثر تضررا من كارثة تشيرنوبيل.
-
Sin embargo, es importante determinar si es realmente el ciudadano en situación menos favorecida el que realiza la evaluación.
علـى أنـه من المهم التأكد من أن المواطنين على المستوى القاعدة هم بحق الذين يجرون التقييم.