مترجم و قاموس عرب ديكت - إسباني عربي %s ترجمة عَلَى نَحْوٍ مَوْثُوق

  • مترجم و قاموس عرب ديكت عربي إسباني
  • عرب ديكت
  • أسال أسال
  • أضف أضف الترجمة
  • سين جيم سؤال وجواب
  • الحساب
    تسجيل الدخول/إنشاء حساب
  • المزيد
    • أسال
    • أضف الترجمة
    • سؤال وجواب
    • القائمة المفضلة
    • مدرب الكلمات
    •  اتصل بنا
    • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
    • أخر التغيرات
    • كلمات مطلوبة
اختر قاموس
  • ألماني - عربي
  • إنجليزي - عربي
  • فرنسي - عربي
  • إسباني - عربي
  • إيطالي - عربي
  • تركي - عربي
  • عربي - عربي
        ترجم | مترادفات | متضادات | دقق وصحح

        ترجم إسباني عربي عَلَى نَحْوٍ مَوْثُوق

        إسباني
         
        عربي
        ترجمة ذات صلة
        • extraordinariamente (adv.)
          على نحو استثنائي
          ... المزيد
        • así (adv.)
          على هذا النحو
          ... المزيد
        • justamente (adv.)
          على نحو صحيح
          ... المزيد
        • terriblemente (adv.)
          على نحو مرعب
          ... المزيد
        • malamente (adv.)
          على نحو رديء
          ... المزيد
        • malamente (adv.)
          على نحو سيئ
          ... المزيد
        • poético (adj.)
          على نحو حالم {poética}
          ... المزيد
        • actualmente (adv.)
          على نحو مألوف
          ... المزيد
        • actualmente (adv.)
          على نحو شائع
          ... المزيد
        • profundamente (adv.)
          على نحو خطير
          ... المزيد
        • apuradamente (adv.)
          على نحو صحيح
          ... المزيد
        • excepcionalmente (adv.)
          على نحو استثنائي
          ... المزيد
        • decididamente (adv.)
          على نحو محدد
          ... المزيد
        • hondamente (adv.)
          على نحو خطير
          ... المزيد
        • inclusive (adv.)
          على نحو شامل
          ... المزيد
        • cíclico (adj.)
          على نحو دوري {cíclica}
          ... المزيد
        • oportunamente (adv.)
          على نحو ملائم
          ... المزيد
        • singularmente (adv.)
          على نحو استثنائي
          ... المزيد
        • poemático (adj.)
          على نحو حالم {poemática}
          ... المزيد
        • oportunamente (adv.)
          على نحو مناسب
          ... المزيد
        • mortalmente (adv.)
          على نحو مميت
          ... المزيد
        • doblemente (adv.)
          على نحو مضاعف
          ... المزيد
        • mortalmente (adv.)
          على نحو قاتل
          ... المزيد
        • rasamente (adv.)
          على نحو مشترك
          ... المزيد
        • continuadamente (adv.)
          على نحو متواصل
          ... المزيد
        • romántico (adj.)
          على نحو حالم {romántica}
          ... المزيد
        • excepcionalmente (adv.)
          على نحو ممتاز
          ... المزيد
        • fatalmente (adv.)
          على نحو مقدر
          ... المزيد
        • mal (adv.)
          على نحو سيئ
          ... المزيد
        • mal (adv.)
          على نحو رديء
          ... المزيد
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        أمثلة
        • El Comité determinará si considera que la información recibida contiene información fidedigna que revele violaciones graves o sistemáticas por el Estado Parte interesado de los derechos proclamados en la Convención.
          تحدد اللجنة ما إذا كانت المعلومات الواردة تتضمن ما يشير على نحو موثوق به إلى انتهاك الدولة الطرف المعنية الحقوق المحددة في الاتفاقية انتهاكا جسيما أو منهجياً.
        • La República de Corea asigna gran importancia a las negociaciones en curso para elaborar un instrumento internacional que permita a los Estados identificar y rastrear, de forma oportuna y fidedigna, las armas pequeñas y ligeras ilícitas.
          إن جمهورية كوريا تولي اهتماما كبيرا للمفاوضات الجارية بشأن إبرام صك دولي لتمكين الدول من تحديد وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الوقت المناسب وعلى نحو موثوق به.
        • En el espíritu de la doctrina, a menudo el Grupo de Trabajo aplaza la adopción de una opinión sobre una comunicación cuando las presentaciones del Gobierno y la fuente sugieren de manera creíble que la presunta víctima podría ser puesta en libertad en breve.
          وانطلاقاً من روح هذا المبدأ، كثيراً ما يؤجل الفريق العامل اعتماد رأي بشأن بلاغ عندما تشير تقارير الحكومة والمصدر على نحو موثوق إلى قرب الإفراج عن الضحية المزعومة.
        • El Grupo opina que esa complejidad ha llevado a la situación actual en que es virtualmente imposible determinar de manera fiable cuáles son las armas legales en la República Democrática del Congo.
          ويرى الفريق أن التعقيدات المركبة هذه قد أحدثت وضعا يكاد يستحيل فيه، الآن، تحديد الأسلحة الموجودة بشكل قانوني في جمهورية الكونغو الديمقراطية على نحو موثوق.
        • En un mundo donde más de 1.000 millones de personas, en particular de África, enfrentan la pobreza extrema y el hambre, y viven en condiciones deplorables, nuestra responsabilidad principal es declarar de forma fiable que el desarrollo es tema central en el programa de las Naciones Unidas.
          في عالم يواجه فيه أكثر من بليون نسمة الفقر المدقع والجوع ويعيشون في أوضاع بائسة، وخاصة في أفريقيا، تتمثل مسؤوليتنا الأساسية في أن نعلن على نحو موثوق أن التنمية مسألة محورية في جدول أعمال الأمم المتحدة.
        • A pesar del aumento de la colaboración entre los organismos internacionales y de la mejora de los datos disponibles para apoyar los indicadores, la cantidad y la disponibilidad de los datos todavía no son suficientes para poder seguir de forma fidedigna los progresos en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
          ورغم تحسن التعاون بين الوكالات الدولية وتحسن البيانات المتاحة لدعم المؤشرات، فإن نوعية البيانات وتوافرها ليسا بعد كافيين لرصد التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على نحو موثوق.
        • La Unión Europea ha sido un firme partidario del grupo de trabajo de composición abierta encargado de negociar un instrumento internacional que permita a los Estados identificar y rastrear, de forma oportuna y fidedigna, armas pequeñas y armas ligeras ilícitas.
          ويؤيد الاتحاد الأوروبي بقوة الفريق العامل المفتوح العضوية للتفاوض على صك دولي لتمكين الدول من وسم وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة في الوقت المناسب وعلى نحو موثوق به.
        • La celebración oportuna de elecciones dignas de crédito ha sido un elemento clave en una transición en que el pueblo libanés ha venido expresando su determinación de forjar su propio futuro, reforzar las instituciones políticas y restablecer su plena soberanía.
          وكان إجراء هذه الانتخابات في الموعد المقرر وعلى نحو موثوق عنصرا أساسيا في مرحلة انتقالية يُعرب فيها الشعب اللبناني عن تصميمه على تشكيل مستقبله وتعزيز مؤسساته السياسية واستعادة سيادته الكاملة.
        • Sí, la información era bien creíble; nosotros teníamos todos los elementos para conocerla, como lo demostraron las respuestas que le dimos y que indicaban con toda seguridad que los datos que nos habían hecho llegar eran ciertos, y que estaban capturados en algunos casos los autores y en otros habían escapado.
          حقيقي أن المعلومات كان لها مصداقيتها؛ فقد كان في وسعنا تماما معرفة ذلك، حسبما يتبين من الأجوبة التي أعطيناها لهم، والتي تشهد على نحو موثوق بأن المعلومات التي وردتنا مؤكدة، وقد تم في بعض الحالات اعتقال الجناة، بينما تمكن الجناة من الهرب في حالات أخرى.
        • Una medida simple y eficiente sería llenar las lagunas que existen en el derecho internacional relativo al espacio ultraterrestre y celebrar un nuevo acuerdo jurídico internacional de carácter amplio que impida de modo efectivo la posibilidad de emplazar armas de cualquier tipo en el espacio ultraterrestre y el uso o la amenaza de uso de la fuerza contra los objetos espaciales.
          ومن الأساليب البسيطة والفعالة سد ثغرات القانون الدولي القائم فيما يتعلق بالفضاء وعقد اتفاق قانوني دولي شامل جديد من شأنه أن يوقف، على نحو موثوق به، المحاولات الرامية إلى وضع أسلحة من أي نوع في الفضاء الخارجي أو استعمالها أو التهديد باستعمالها ضد الأجسام الفضائية.
        support arabdict
        القواميس والمعاجم
        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        سؤال وجواب
        • أسئلة وأجوبة ألماني
        • أسئلة وأجوبة إنجليزي
        • أسئلة وأجوبة فرنسي
        • أسئلة وأجوبة إيطالي
        • أسئلة وأجوبة إسباني
        روابط مهمة
        • تطبيق أندرويد
        • تطبيق أيفون
        • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
        • فديو
        تابع عرب ديكت
        •  اتصل بنا
        • عن المعجم

        حقوق الطبع محفوظة 2008 – 2025

        • اختر لغة الواجهة
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
        •  هيئة التحرير
        • شروط الاستخدام
        • حماية البيانات

        إنشاء حساب / تسجيل الدخول


        أضف الترجمة



        إرشادات البحث

        - اضغط على رمز القمع لفرز النتائج
        - تدل على النتائج المطابقة لكلمة البحث
        - اضغط على رمز القلم لتعديل مصطلح أو إضافه معنى جديد.
        - اضغط على السهم لإظهار المعلومات الإضافية.
        - اضغط للبحث في المواقع الأخرى.
        - اضغط لغلق المعلومات الإضافية.
        - اضغط لنطق المصطلح باستخدام خدمة ترجمة جوجل.
        - تشير إلى المعلومات الإضافية الخاصة بالترجمة.

        (عربي) تصريف الفعل