مترجم و قاموس عرب ديكت - إسباني عربي %s ترجمة مُحَاسَبَةٌ تَحْلِيلِيَّةٌ

  • مترجم و قاموس عرب ديكت عربي إسباني
  • عرب ديكت
  • أسال أسال
  • أضف أضف الترجمة
  • سين جيم سؤال وجواب
  • الحساب
    تسجيل الدخول/إنشاء حساب
  • المزيد
    • أسال
    • أضف الترجمة
    • سؤال وجواب
    • القائمة المفضلة
    • مدرب الكلمات
    •  اتصل بنا
    • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
    • أخر التغيرات
    • كلمات مطلوبة
اختر قاموس
  • ألماني - عربي
  • إنجليزي - عربي
  • فرنسي - عربي
  • إسباني - عربي
  • إيطالي - عربي
  • تركي - عربي
  • عربي - عربي
        ترجم | مترادفات | متضادات | دقق وصحح

        ترجم إسباني عربي مُحَاسَبَةٌ تَحْلِيلِيَّةٌ

        إسباني
         
        عربي
        ترجمة ذات صلة
        • la contaduría (n.) , f
          محاسبة
          ... المزيد
        • la cuenta (n.) , f, {econ.}
          محاسبة {اقتصاد}
          ... المزيد
        • la contabilidad (n.) , f
          محاسبة
          ... المزيد
        • la suelta (n.) , f
          محاسبة
          ... المزيد
        • la teneduría (n.) , f
          محاسبة
          ... المزيد
        • el porqué (n.) , m, {econ.}
          محاسبة {اقتصاد}
          ... المزيد
        • el sobrecargo (n.) , m
          ضابط المحاسبة
          ... المزيد
        • la teneduría (n.) , f
          علم المحاسبة
          ... المزيد
        • la suelta (n.) , f
          علم المحاسبة
          ... المزيد
        • la contabilidad (n.) , f
          علم المحاسبة
          ... المزيد
        • la contaduría (n.) , f
          علم المحاسبة
          ... المزيد
        • la imputabilidad (n.) , f, {econ.}
          مسئولية محاسبة تأدية الحساب {اقتصاد}
          ... المزيد

        أمثلة
        • En respuesta a la resolución 59/275 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 2004, el Secretario General remitirá a la Asamblea en su sexagésimo primer período de sesiones un informe sobre la introducción de un sistema de contabilidad de costos en que se presentarán opciones sobre la aplicación de técnicas contables de cálculo de los costos y de gestión en la Secretaría.
          وسيقدم الأمين العام، استجابة لقرار الجمعية العامة 59/275 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين تقريرا عن الأخذ بنظام المحاسبة التحليلية للتكاليف، وفيه تُقدّم إلى الأمانة العامة خيارات عن تطبيق تقنيات المحاسبة المتعلقة بالتكاليف والإدارة.
        • La secretaría de la Comisión de Indemnización preveía que el informe del consultor en contabilidad forense y el análisis de la secretaría ayudarían al Consejo de Administración a examinar las medidas ulteriores que correspondería adoptar para prevenir casos de fraude.
          وتوقعت أمانة اللجنة أن يساعد كل من تقرير الخبير الذي يعده الخبير الاستشاري في المحاسبة القانونية وتحليل الأمانة مجلس الإدارة على النظر في اتخاذ مزيد من الإجراءات المناسبة المتعلقة بمنع الغش.
        • Incluirá la generación de capacidad en los países con respecto a las cuentas nacionales y al análisis de políticas macroeconómicas, comerciales y sectoriales, y a fin de empezar gradualmente a desarrollar nuevos recursos relacionados con la elaboración de previsiones y modelos económicos.
          وستشمل بناء القدرات على الصعيد القطري في مجال المحاسبة القومية وتحليل سياسات الاقتصاد الكلي، والسياسات التجارية والقطاعية، وستشرع تدريجيا في إيجاد قدرات جديدة فيما يتعلق بالتنبؤ الاقتصادي ووضع النماذج الاقتصادية.
        • 20.92 El subprograma se centrará en una labor analítica dirigida a presentar alternativas y recomendaciones sobre políticas públicas a autoridades sectoriales y otros encargados de tomar decisiones, así como en la creación de capacidad en los países con respecto a las cuentas nacionales y al análisis de políticas macroeconómicas, comerciales y sectoriales.
          20-92 وسيركز البرنامج الفرعي على العمل التحليلي الذي يرمي إلى توليد الخيارات والتوصيات في مجال السياسة العامة، الموجهة للسلطات القطاعية وغيرها من صناع القرار إضافة إلى أنشطة بناء القدرات على الصعيد القطري في مجال المحاسبة القومية وتحليل سياسات الاقتصاد الكلي، والتجارة والسياسات القطاعية.
        • En cuanto a la gestión económica a nivel nacional e internacional, hacía muchos años que la UNCTAD se ocupaba de ese asunto en las esferas de la reforma de las aduanas (SIDUNEA), la gestión de la deuda (SIGADE), el derecho y la política de la competencia, la contabilidad y la presentación de informes de las empresas, y el análisis de la coherencia de las políticas en el contexto de la mundialización y las estrategias de desarrollo.
          وفيما يتعلق بالإدارة الاقتصادية على الصعيدين الوطني والدولي، قال إن الأونكتاد قد اضطلع بأعمال في هذا الشأن طيلة سنوات عديدة في مجالات الإصلاح الجمركي (النظام الآلي لتجهيز البيانات الجمركية (أسيكودا))، وإدارة الديون (نظام رصد الديون والتحليل المالي (دمفاس))، وقانون المنافسة وسياساتها، والمحاسبة والإبلاغ الخاصين بالشركات، وتحليل التوافق بين السياسات في سياق العولمة والاستراتيجيات الإنمائية.
        support arabdict
        القواميس والمعاجم
        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        سؤال وجواب
        • أسئلة وأجوبة ألماني
        • أسئلة وأجوبة إنجليزي
        • أسئلة وأجوبة فرنسي
        • أسئلة وأجوبة إيطالي
        • أسئلة وأجوبة إسباني
        روابط مهمة
        • تطبيق أندرويد
        • تطبيق أيفون
        • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
        • فديو
        تابع عرب ديكت
        •  اتصل بنا
        • عن المعجم

        حقوق الطبع محفوظة 2008 – 2025

        • اختر لغة الواجهة
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
        •  هيئة التحرير
        • شروط الاستخدام
        • حماية البيانات

        إنشاء حساب / تسجيل الدخول


        أضف الترجمة



        إرشادات البحث

        - اضغط على رمز القمع لفرز النتائج
        - تدل على النتائج المطابقة لكلمة البحث
        - اضغط على رمز القلم لتعديل مصطلح أو إضافه معنى جديد.
        - اضغط على السهم لإظهار المعلومات الإضافية.
        - اضغط للبحث في المواقع الأخرى.
        - اضغط لغلق المعلومات الإضافية.
        - اضغط لنطق المصطلح باستخدام خدمة ترجمة جوجل.
        - تشير إلى المعلومات الإضافية الخاصة بالترجمة.

        (عربي) تصريف الفعل