مترجم و قاموس عرب ديكت - تركي عربي %s ترجمة وَحْدَةُ السَّعَةِ

  • مترجم و قاموس عرب ديكت عربي تركي
  • عرب ديكت
  • أسال أسال
  • أضف أضف الترجمة
  • سين جيم سؤال وجواب
  • الحساب
    تسجيل الدخول/إنشاء حساب
  • المزيد
    • أسال
    • أضف الترجمة
    • سؤال وجواب
    • القائمة المفضلة
    • مدرب الكلمات
    •  اتصل بنا
    • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
    • أخر التغيرات
    • كلمات مطلوبة
اختر قاموس
  • ألماني - عربي
  • إنجليزي - عربي
  • فرنسي - عربي
  • إسباني - عربي
  • إيطالي - عربي
  • تركي - عربي
  • عربي - عربي
        ترجم | مترادفات | متضادات | دقق وصحح

        ترجم تركي عربي وَحْدَةُ السَّعَةِ

        تركي
         
        عربي
        ترجمة ذات صلة
        • mastar (n.)
          سعة
          ... المزيد
        • genlik
          سَعَة
          ... المزيد
        • en
          سِعَة
          ... المزيد
        • bolluk (n.)
          سعة
          ... المزيد
        • uzay (n.)
          سعة
          ... المزيد
        • içerik (n.)
          سعة
          ... المزيد
        • istiap
          سِعَة
          ... المزيد
        • ölçü (n.)
          سعة
          ... المزيد
        • sığa (n.)
          سعة
          ... المزيد
        • kapasite (n.)
          سعة
          ... المزيد
        • hacim (n.)
          سعة
          ... المزيد
        • genişlik (n.)
          سعة
          ... المزيد
        • rahat (n.)
          سعة العيش
          ... المزيد
        • mesai
          سَعَةٌ العَمَل
          ... المزيد
        • yalpa
          وِحْدَة
          ... المزيد
        • bütünlük (n.)
          وحدة
          ... المزيد
        • topluluk (n.)
          وحدة
          ... المزيد
        • sendika (n.)
          وحدة
          ... المزيد
        • hüviyet (n.)
          وحدة
          ... المزيد
        • birlik
          وحْدة {ج وحُدات}
          ... المزيد
        • kimlik (n.)
          وحدة
          ... المزيد
        • birim (n.)
          وحدة {ج وحْدات}
          ... المزيد
        • yalnız (adv.)
          وحده
          ... المزيد
        • aynılık (n.)
          وحدة
          ... المزيد
        • yalnızlık (n.)
          وحدة
          ... المزيد
        • teklik
          وَحْدَةٌ
          ... المزيد
        • vahdet
          وَحْدَة
          ... المزيد
        • mekanize birlik
          وحدة آلية
          ... المزيد
        • monogami
          وَحْدَة الزَّوَاج
          ... المزيد
        • müfreze birliği
          وحدة مفرزة
          ... المزيد
        • «
        • 1
        • 2
        • »

        أمثلة
        • İşini, hapse girmeyi... ...sırf kardeşinin deposunu alabilmek için. Neden?
          وظيفتها، السجن... فقط للسعي خلف وحدة التخزين الخاصّة بأخيها. لماذا؟
        • Kim bu aceleci ( dünya ) yı isterse , orada ona , ( evet ) istediğimiz kimseye hemen çabucak dilediğimiz kadar veririz ; ama sonra yerini cehennem yaparız ! Kınanmış ve kovulmuş olarak oraya girer .
          من كان طلبه الدنيا العاجلة ، وسعى لها وحدها ، ولم يصدِّق بالآخرة ، ولم يعمل لها ، عجَّل الله له فيها ما يشاؤه اللّه ويريده مما كتبه له في اللوح المحفوظ ، ثم يجعل الله له في الآخرة جهنم ، يدخلها ملومًا مطرودًا من رحمته عز وجل ؛ وذلك بسبب إرادته الدنيا وسعيه لها دون الآخرة .
        • Kim çarçabuk olanı ( geçici dünya arzularını ) isterse , orada istediğimiz kimseye dilediğimizi çabuklaştırırız , sonra ona cehennemi ( yurt ) kılarız ; ona , kınanmış ve kovulmuş olarak gider .
          من كان طلبه الدنيا العاجلة ، وسعى لها وحدها ، ولم يصدِّق بالآخرة ، ولم يعمل لها ، عجَّل الله له فيها ما يشاؤه اللّه ويريده مما كتبه له في اللوح المحفوظ ، ثم يجعل الله له في الآخرة جهنم ، يدخلها ملومًا مطرودًا من رحمته عز وجل ؛ وذلك بسبب إرادته الدنيا وسعيه لها دون الآخرة .
        • Dünyayı isteyene istediğimiz kimseye dilediğimiz kadar hemen veririz . Sonra ona cehennemi hazırlarız ; yerilmiş ve kovulmuş olarak oraya girer .
          من كان طلبه الدنيا العاجلة ، وسعى لها وحدها ، ولم يصدِّق بالآخرة ، ولم يعمل لها ، عجَّل الله له فيها ما يشاؤه اللّه ويريده مما كتبه له في اللوح المحفوظ ، ثم يجعل الله له في الآخرة جهنم ، يدخلها ملومًا مطرودًا من رحمته عز وجل ؛ وذلك بسبب إرادته الدنيا وسعيه لها دون الآخرة .
        • Kim , şu hemencecik , pek tez geçen dünyayı dilerse biz de dilediğimize , dilediğimiz şeyi hemencecik veririz orada , sonra biz , cehennemi de onun için halkettik , oraya kınanmış , kovulmuş bir halde girer .
          من كان طلبه الدنيا العاجلة ، وسعى لها وحدها ، ولم يصدِّق بالآخرة ، ولم يعمل لها ، عجَّل الله له فيها ما يشاؤه اللّه ويريده مما كتبه له في اللوح المحفوظ ، ثم يجعل الله له في الآخرة جهنم ، يدخلها ملومًا مطرودًا من رحمته عز وجل ؛ وذلك بسبب إرادته الدنيا وسعيه لها دون الآخرة .
        • Peşin isteyene dünyada peşin veririz : Dilediğimize dilediğimiz kadar . Sonra da ona cehennemi veririz ; yaslanır ona , kınanmış ve kovulmuş olarak .
          من كان طلبه الدنيا العاجلة ، وسعى لها وحدها ، ولم يصدِّق بالآخرة ، ولم يعمل لها ، عجَّل الله له فيها ما يشاؤه اللّه ويريده مما كتبه له في اللوح المحفوظ ، ثم يجعل الله له في الآخرة جهنم ، يدخلها ملومًا مطرودًا من رحمته عز وجل ؛ وذلك بسبب إرادته الدنيا وسعيه لها دون الآخرة .
        • Her kim bu çarçabuk geçen dünyayı dilerse ona , yani dilediğimiz kimseye dilediğimiz kadarını dünyada hemen verir , sonra da onu , kınanmış ve kovulmuş olarak gireceği cehenneme sokarız .
          من كان طلبه الدنيا العاجلة ، وسعى لها وحدها ، ولم يصدِّق بالآخرة ، ولم يعمل لها ، عجَّل الله له فيها ما يشاؤه اللّه ويريده مما كتبه له في اللوح المحفوظ ، ثم يجعل الله له في الآخرة جهنم ، يدخلها ملومًا مطرودًا من رحمته عز وجل ؛ وذلك بسبب إرادته الدنيا وسعيه لها دون الآخرة .
        • Her kim peşin isterse , dünyada ona , istediğimiz kimseye , dilediğimiz kadarını peşin veririz . Sonra ona cehennemi hazırlarız ; kınanmış ve ( rahmetimizden ) kovulmuş olarak oraya girer .
          من كان طلبه الدنيا العاجلة ، وسعى لها وحدها ، ولم يصدِّق بالآخرة ، ولم يعمل لها ، عجَّل الله له فيها ما يشاؤه اللّه ويريده مما كتبه له في اللوح المحفوظ ، ثم يجعل الله له في الآخرة جهنم ، يدخلها ملومًا مطرودًا من رحمته عز وجل ؛ وذلك بسبب إرادته الدنيا وسعيه لها دون الآخرة .
        • Kim şu peşin dünya zevkini isterse , Biz de dilediğimiz kimse hakkında ve dilediğimiz miktarda , o dünya zevkini ona veririz.Ama sonra ona cehennemi mekân kılarız , O da yerilmiş ve kovulmuş olarak oraya atılır .
          من كان طلبه الدنيا العاجلة ، وسعى لها وحدها ، ولم يصدِّق بالآخرة ، ولم يعمل لها ، عجَّل الله له فيها ما يشاؤه اللّه ويريده مما كتبه له في اللوح المحفوظ ، ثم يجعل الله له في الآخرة جهنم ، يدخلها ملومًا مطرودًا من رحمته عز وجل ؛ وذلك بسبب إرادته الدنيا وسعيه لها دون الآخرة .
        • Kim bu geçici dünyayı isterse , orada istediğimize dilediğimiz kadar veririz . Ancak daha sonra onu , kınanmış ve kovulmuş olarak cehenneme mahkum ederiz .
          من كان طلبه الدنيا العاجلة ، وسعى لها وحدها ، ولم يصدِّق بالآخرة ، ولم يعمل لها ، عجَّل الله له فيها ما يشاؤه اللّه ويريده مما كتبه له في اللوح المحفوظ ، ثم يجعل الله له في الآخرة جهنم ، يدخلها ملومًا مطرودًا من رحمته عز وجل ؛ وذلك بسبب إرادته الدنيا وسعيه لها دون الآخرة .
        support arabdict
        القواميس والمعاجم
        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        سؤال وجواب
        • أسئلة وأجوبة ألماني
        • أسئلة وأجوبة إنجليزي
        • أسئلة وأجوبة فرنسي
        • أسئلة وأجوبة إيطالي
        • أسئلة وأجوبة إسباني
        روابط مهمة
        • تطبيق أندرويد
        • تطبيق أيفون
        • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
        • فديو
        تابع عرب ديكت
        •  اتصل بنا
        • عن المعجم

        حقوق الطبع محفوظة 2008 – 2025

        • اختر لغة الواجهة
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
        •  هيئة التحرير
        • شروط الاستخدام
        • حماية البيانات

        إنشاء حساب / تسجيل الدخول


        أضف الترجمة



        إرشادات البحث

        - اضغط على رمز القمع لفرز النتائج
        - تدل على النتائج المطابقة لكلمة البحث
        - اضغط على رمز القلم لتعديل مصطلح أو إضافه معنى جديد.
        - اضغط على السهم لإظهار المعلومات الإضافية.
        - اضغط للبحث في المواقع الأخرى.
        - اضغط لغلق المعلومات الإضافية.
        - اضغط لنطق المصطلح باستخدام خدمة ترجمة جوجل.
        - تشير إلى المعلومات الإضافية الخاصة بالترجمة.

        (عربي) تصريف الفعل