Bedeutung von مَنْزِلَة auf Arabisch

  • arabdict Wörterbuch & Übersetzer Arabisch Arabisch
  • arabdict
  • Fragen Fragen
  • Einfügen Übersetzung einfügen
  • F & A Frage & Antwort
  • Account
    Einloggen/Registrieren
  • Mehr
    • Übersetzung einfügen
    • Frage & Antwort
    • Favoritenliste
    • Vokabeltrainer
    • Kontakt
    • Hall of Fame
    • Historie
    • Wunschliste
Wörterbuch auswählen
  • Deutsch - Arabisch
  • Englisch - Arabisch
  • Französisch - Arabisch
  • Spanisch - Arabisch
  • Italienisch - Arabisch
  • Türkisch - Arabisch
  • Arabisch - Arabisch

        نتائج مطابقة

        6
        معجم اللغة العربية المعاصرة معجم الغني الرائد المعجم الوسيط معجم لغة الفقهاء

        معجم اللغة العربية المعاصرة 1

        مَنْزِلة
        [مفرد]: ج منازِلُ: مكانة ورُتبة "له منزلة عند أصحابه- يحظى بمنزلة رفيعة في نفوس الناس- أنزلوا الناسَ منازلهم- في منزلة أبيه".

        معجم الغني 1

        مَنْزِلَةٌ
        [ن ز ل] مَنْزِلَةُ القَافِلَةِ: مَوْضِعُ نُزُولِهَا لَهُ مَنْزِلَةٌ كَبِيرَةٌ عِنْدَ أَهْلِهِ: مَكَانَةٌ، رُتْبَةٌ. "هُوَ رَفِيعُ الْمَنْزِلَةِ" "لَهُ مَنْزِلَةٌ عَالِيَةٌ" "مَنْزِلَةٌ سَامِيَةٌ" هُوَ بِمَنْزِلَةِ ابْنِهِ: هُوَ بِمَثَابَةِ...

        الرائد 2

        منزلة
        (نزل) ج منازل. 1-موضع النزول. 2-رتبة: «هو رفيع المنزلة». 3-دار.ا
        منزلة
        (نزل) طعام يصنع من اللحم والباذنجان.

        المعجم الوسيط 1

        الْمنزلَة
        الدَّار والمكانة والمرتبة (ج) منَازِل يُقَال لَهُ منزلَة عِنْد الْأَمِير مكانة وَهُوَ رفيع الْمنَازل الْمَرَاتِب

        معجم لغة الفقهاء 1

        المنزلة
        ج منازل ، المرتبة ، المكانة اجتماعية كانت أو علمية

        نتائج مشابهة

        26
        معجم اللغة العربية المعاصرة معجم الغني معجم الصواب اللغوي

        معجم اللغة العربية المعاصرة 6

        برَزَ
        برَزَ إلى/ برَزَ في/ برَزَ لـ يَبرُز، بُروزًا، فهو بارِز، والمفعول مَبروز إليه ، برَزت السَّفينةُ وغيرُها : بانتْ، ظهرت بعد خفاء "برزتْ صُعوبات العمل بعد البدء فيه/ الشمسُ من وراء الأفق- برز للوجود- {وَبَرَزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ تَرَى} [ق]- {يَوْمَ هُمْ بَارِزُونَ لاَ يَخْفَى عَلَى اللهِ مِنْهُمْ شَيْءٌ} " ، صخرة بارزة / كتابة بارزة : ناتئة، خارجة، مكان بارز : ظاهر بيِّن. ، برَز الشَّخصُ / برَز الشَّخصُ في الأمر: نَبُه بعد خُمول، تفوّق واشتهر فيه، فاق أصحابَه "برز الشَّاعرُ في الشِّعر- برز في العلم"? شخصيّة بارِزة: ذات مكانة ملحوظة ومهمَّة، منزلة بارزة : مرموقة، رفيعة، مُهمَّة. ، برَز إلى المكان : خرَج إليه "برز إلى المسجد". ، برَز لفلانٍ : خرَج لقتاله، انفرد عن جماعته ليبارزه أو يقاتله. ، برَز للَّه : خرج وظهر ووقف بين يديه " {وَبَرَزُوا لِلَّهِ جَمِيعًا} ". ... المزيد
        برَّقَ
        برَّقَ بـ يبرِّق، تبريقًا، فهو مُبرِّق، والمفعول مُبرَّق (للمتعدِّي) ، برَّق الشَّخصُ : هدّد وأَوْعَدَ "برِّق لمن لا يعرِفُك [مثل]: هدّد من لا عِلْمَ له بك، فإن مَن عرَفكَ لا يَعْبأُ بك". ، برَّق بصرَه / برَّق ببصرِه : أَوْسَعه وأَحَدّ النَّظر ، برَّق له عَيْنَيْه : وسَّعهما ليخيفَه. ، برَّق منزلَه : زوّقه وزيّنه.
        خضَّرَ
        يُخضِّر، تخضيرًا، فهو مخضِّر، والمفعول مخضَّر ، خضَّر حوائطَ منزله : جعلها خضراء كلون الحشائش الغضّة "خضَّر الزَّرعُ الأرضَ". ، خضَّر الأرضَ : زرعها، ألقى فيها البذور "خضَّر قطعة أرض أمام منزله".
        شيَّعَ
        يشيِّع، تشييعًا، فهو مُشَيِّع، والمفعول مُشيَّع ، شيَّعَ فلانًا / شيَّعَ فلانًا إلى باب منزله: ودّعه، أو رافقه تكريمًا له. ، شيَّع جنازَةَ فلان : سار خلفها، ودَّعها "شيّعه إلى مثواه الأخير". ، شيَّع النَّارَ في الحَطب : أشعلها فيه. ، شَيَّعَ رمضانَ بستّة من شوّال : أتبعه بها.
        عزَّلَ
        من يعزِّل، تعزيلاً، فهو معزِّل، والمفعول معزَّل منه ، عزَّل من منزله القديم : نقل أثاثَه منه.
        وطَدَ
        يَطِد، طِدْ، وَطْدًا، فهو وَطيد، والمفعول مَوْطود (للمتعدِّي) ، وطَد الشَّيءُ : ثَبَت ورَسا "وطَد أساسُ البيتِ- وطَدت عُرى الصَّداقة بينهما". ، وطَد الشَّيءَ : قوّاه وأثبته وأثقله "وطَد الأبُ علاقته بابنه" ، وطَدَ أقدامَه في : سيطر على، ترسَّخ. ، وطَد الأرضَ : رَدَمَها وضَرَبها بالميطدة لتصلُب. ، وطَد له منزلةً : مَهَّدها له "وطَد الملكُ لوليّ العهد مكانة رفيعة".

        معجم الغني 10

        أكْرَى
        [ك ر ي]. (ف: ربا. لازمتع). أكْرَى، يُكْرِي،أَكْرِ ، مص. إِكْرَاءٌ أَكْرَى مَنْزِلَهُ: أجَّرَهُ. "لاَ يُكْرِي دَارَهُ للْغُرَبَاءِ" أَكْرَى الْمَوعِدَ: أخَّرَهُ أكْرَى الحَدِيثَ: أطَالَهُ أكْرَى الزَّرْعُ: زادَ أَكْرَى الْمُتَعَبِّدُ: سَهِرَ فِي طَاعَةِ اللهِ.
        اِنْتَهَكَ
        [ن هـ ك]. (ف: خما. متعد). اِنْتَهَكَ، يَنْتَهِكُ ، مص. اِنْتِهاكٌ اِنْتَهَكَتْهُ الحُمَّى: أَضْنَتْهُ وَجَهَدَتْهُ، أَضْعَفَتْهُ اِنْتَهَكَ حُرْمَةَ مَنْزِلِهِ: تَعَدَّى عَلَيْها، خَرَقَها بِما لا يَسْمَحُ بِهِ القانُونُ اِنْتَهَكَتْ إِسْرائِيلُ الْمَسْجِدَ الأقْصَى: دَنَّسَتْهُ تَعَمَّدَ أَنْ يَنْتَهِكَ عِرْضَهُ أَمامَ الْمَلإِ: أَنْ يُشينَهُ، أَنْ يَمَسَّ شَرَفَهُ اِنْتَهَكَ عِرْضَهُ: شَتَمَهُ.
        رَهَنَ
        [ر هـ ن]. (ف: ثلا. لازمتع. م. بحرف). رَهَنْتُ، أَرْهَنُ، اِرْهَنْ، مص. رَهْنٌ رَهَنَ بِالْمَكانِ: ثَبَتَ، أَقامَ بِهِ رَهَنَ عِنْدَهُ مَنْزِلَهُ: جَعَلَهُ رَهْناً قائِماً مَقامَ الدَّيْنِ رَهَنَ المكانُ: دامَ ثابِتاً رَهَنَ الشَّيْءَ: أَدامَهُ ثابِتاً رَهَنْتُهُ لِسَانِي: كَفَفَتُهُ، حَبَسْتُهُ.
        قَبَعَ
        [ق ب ع]. (ف: ثلا. لازم، م. بحرف). قَبَعْتُ، أَقْبَعُ، اِقْبَعْ، مص. قُبُوعٌ قَبَعَ الْقُنْفُذُ: أَدْخَلَ رَأْسَهُ فِي جِلْدِه وَخَبَّأَهُ قَبَعَ فِي مَنْزِلِهِ: اِنْزَوَى فِيهِ وَتَوَارَى عَنِ الْأَنْظَارِ قَبَعَ عَنْ أَصْحَابِهِ: تَخَلَّفَ قَبَعَ الرَّجُلُ فِي الأَرْضِ: ذَهَبَ فِيهَا قَبَعَ النَّجْمُ: ظَهَرَ ثُمَّ خَفِيَ قَبَعَ الرَّاكِعُ: طَأْطَأَ فِي الرُّكُوعِ شَدِيداً قَبَعَ الرَّجُلُ: تَعِبَ وَانْقَطَعَ نَفَسُهُ إِعْيَاءً.
        وَطَدَ
        [و ط د]. (ف: ثلا. لازمتع. م. بحرف). وَطَدْتُ، أَطِدُ، طِدْ، مص. وَطْدٌ وَطَدَ العَمُودُ: ثَبَتَ، رَسَا وَطَدَ عَزْمَهُ: وَطَّدَهُ، قَوَّاهُ، أَثْبَتَهُ وَطَدَ الأَرْضَ: رَدَمَهَا، سَوَّاهَا، دَكَّهَا وَطَدَ إِلَيْهِ: ضَمَّهُ وَطَدَهُ إِلَى الأَرْضِ: غَمَرَهُ فِيهَا وَشَدَّهُ إِلَيْهَا وَطَدَ لَهُ مَنْزِلَةً: مَهَّدَهَا وَطَدَ الصَّخْرَ عَلَى الكَهْفِ: نَضَّدَهُ، ضَمَّ بَعْضَهُ إِلَى بَعْضٍ.
        وَطَّدَ
        [و ط د] .(ف: ربا. متعد، م. بحرف). وَطَّدْتُ، أُوَطِّدُ، وَطِّدْ، مص. تَوْطِيدٌ وَطَّدَ الأَرْضَ: وَطَدَهَا، رَدَمَهَا، سَوَّاهَا، دَكَّهَا وَطَّدَ العَزْمَ عَلَى السَّيْرِ قُدُماً: صَمَّمَ.. وَطَّدَ سُلْطَتَهُ فِي البِلاَدِ: قَوَّاهَا، ثَبَّتَهَا. "وَطَّدَ عُرَى الصَّدَاقَةِ" "وَطَّدَ أَقْدَامَهُ" وَطَّدَ لَهُ مَنْزِلَةً: مَهَّدَهَا وَطَّدَ نَفْسَهُ عَلَى حُبِّ الْخَيْرِ: عَوَّدَهَا وَطَّدَ نُفُوذَهُ: دَعَّمَهُ.
        بالِغٌ
        [ب ل غ]. (فا. من بَلَغَ) وَلَدٌ بالِغٌ: بَلَغَ سِنَّ الرُّشْدِ، المُرَاهَقَةِ. "فَتاةٌ بالِغٌ، بالِغَةٌ" إنَّهُ لأَمْرٌ بالِغٌ هَذَا الَّذِي حَدَثَ: عَلَى قَدْرٍ كَبِيرٍ مِنَ الأهَمِّيَّةِ. "نَظافَةُ الْمَدْرَسَةِ بالِغَةٌ أقْصاهَا" أُصِيبَ مَنْزِلُهُ بِضَرَرٍ بالِغٍ مِنْ جَرَّاءِ الحَرِيقِ: بِضَرَرٍ جَسِيمٍ، كَبِيرٍ فِي خُطورَتِهِ الطلاق آية 3 إِنَّ اللَّهَ بالِغُ أَمْرِهِ (قرآن) : نافِذُ.
        اِعْتِداءٌ
        [ع د و]. (مص. اِعْتَدى) تَعَرَّضَ لاِعْتِداءٍ وَهُوَ في مَنْزِلِهِ: هُجومٌ عُدْوانِيٌّ لَيْسَ مِنْ حَقِّهِ الاعْتِداءُ على مِلْكِ الآخَرينَ: الاِغْتِصابُ.
        دَكَّةٌ
        [د ك ك]. اِسْتَوَى على دَكَّةٍ قُرْبَ مَنْزِلِهِ: بِناءٌ مُرْتَفِعٌ لِلْجُلوسِ وَهُوَ على هَيْئَةِ كُرْسِيٍّ.
        مَنْزِلٌ
        [ن ز ل] زَارَهُ فِي مَنْزِلِهِ: فِي دَارِهِ، أَيْ مَكَانِ سَكَنِهِ أَنْزَلَهُ مَنْزِلاً حَسَناً: مَكَاناً. "مَنَازِلُ اللَّهْوِ وَاللَّعِبِ" مَنْزِلُ الزَّوْجِيَّةِ: بَيْتٌ.. مَنَازِلُ الْقَمَرِ: مَدَارَاتُهُ الَّتِي يَدُورُ فِيهَا حَوْلَ الأَرْضِ وَهِيَ ثَمَانِيَةٌ وَعِشْرُونَ، وَلِكَلِّ فَصْلٍ مِنْ فُصُولِ السَّنَةِ سَبْعَةٌ.

        معجم الصواب اللغوي 10

        هِيَ الأَكْرَم منزلة
        الحكم: مرفوضة
        السبب: لعدم المطابقة بين أفعل التفضيل المحلى بـ «أل» وموصوفه.
        الصواب والرتبة: هي الكُرْمى منزلة [فصيحة]-هي الأكرم منزلة [صحيحة]
        التعليق:اشترط معظم النحاة في أفعل التفضيل المحلَّى بـ «أل» المطابقة لما قبله في التذكير والتأنيث، والإفراد والتثنية والجمع، ويمكن تصحيح الاستعمالات المرفوضة اعتمادًا على إجازة مجمع اللغة المصري- في دوراته: السادسة والخمسين، والرابعة والستين، والخامسة والستين- الإفراد والتذكير في استعمال أفعل التفضيل المحلَّى بـ «أل»، وذلك أخذًا برأي ابن مالك وابن يعيش وغيرهما. ويرجِّح عدم المطابقة ما انتهى إليه بعض الباحثين من عدم إلف «فُعْلى» للتفضيل تأنيثًا لأفعل فيما لم يُسْمَع؛ مما كان داعيًا لظهور تعبيرات حديثة خرجت عن المطابقة، مثل: «القضية الأخطر»، و «النغمة الأوقع»، و «الوجبة الأطيب» .. إلخ، ويمكن اعتبار «أل» موصولة في هذه التعبيرات.
        آوَى إلى منزله
        الحكم: مرفوضة
        السبب: لمجيء الفعل على هيئة الثلاثي المزيد بالهمزة.
        المعنى: عاد ونزل إليه
        الصواب والرتبة: -أوَى إلى منزله [فصيحة]-آوَى إلى منزله [صحيحة]
        التعليق:تذكر المعاجم: أَوَى المكانَ وإليه: نزله وعاد إليه. أما «آوَى» فيتعدى بنفسه. يقال: اللهم آوِني إلى ظِلّ كرمك وعفوك. وقد ورد في المصباح أن من اللغويين من حكى فيه التعدي واللزوم؛ وبذا يصح الاستعمال المرفوض.
        هي الأكرم منزلة
        الحكم: مرفوضة
        السبب: لعدم المطابقة بين أفعل التفضيل المحلى بـ «أل» وموصوفه.
        الصواب والرتبة: -هي الأكرم منزلة [صحيحة]
        التعليق:اشترط معظم النحاة في أفعل التفضيل المحلَّى بـ «أل» المطابقة لما قبله في التذكير والتأنيث، والإفراد والتثنية والجمع، ويمكن تصحيح الاستعمال المرفوض اعتمادًا على إجازة مجمع اللغة المصري- في دوراته: السادسة والخمسين، والرابعة والستين، والخامسة والستين- الإفراد والتذكير في استعمال أفعل التفضيل المحلَّى بـ «أل»، وذلك أخذًا برأي ابن مالك وابن يعيش وغيرهما. ويرجِّح عدم المطابقة ما انتهى إليه بعض الباحثين من عدم إلف «فُعْلى» للتفضيل تأنيثًا لأفعل فيما لم يُسْمَع، مما كان داعيًا لظهور تعبيرات حديثة خرجت عن المطابقة، مثل: «القضية الأخطر»، و «الحياة الأفضل»، و «الوجبة الأطيب» .. إلخ. ويمكن اعتبار «أل» موصولة في هذه التعبيرات ويكون التقدير في هذا المثال المرفوض: التي هي أكرم.
        رَدَّه لمنزله
        الحكم: مرفوضة
        السبب: لأنّ الفعل «رَدّ» لا يتعدّى باللام.
        الصواب والرتبة: -رَدَّه إلى منزله [فصيحة]-رَدَّه لمنزله [صحيحة]
        التعليق:الفعل «رَدّ» يتعدّى إلى مفعوله الثاني بـ «إلى»، ولكن أجاز اللغويون نيابة حروف الجر بعضها عن بعض، كما أجازوا تضمين فعل معنى فعل آخر فيتعدى تعديته، وفي المصباح (طرح): «الفعل إذا تضمَّن معنى فعل جاز أن يعمل عمله». وقد أقرَّ مجمع اللغة المصري هذا وذاك، وحلول «اللام» محلّ «إلى» كثير شائع في العديد من الاستعمالات الفصيحة، فهما يتعاقبان كثيرًا، وليس استعمال أحدهما بمانع من استعمال الآخر، وشاهد حلول «اللام» محلّ «إلى» قوله تعالى: {بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَى لَهَا} الزلزلة/5، وقوله تعالى: {كُلٌّ يَجْرِي لأَجَلٍ مُسَمًّى} الرعد/2، وقوله تعالى: {وَلَوْ رُدُّوا لَعَادُوا لِمَا نُهُوا عَنْهُ} الأنعام/28؛ وبذا يصح الاستعمال المرفوض.
        عَزَّل من منزله القديم
        الحكم: مرفوضة
        السبب: لعدم ورودها في المعاجم.
        المعنى: نقل أثاثه منه
        الصواب والرتبة: -عَزَّل من منزله القديم [صحيحة]
        التعليق:أجاز مجمع اللغة المصري استعمال «عَزَّل» بمعنى نقل أثاثه من بيت إلى بيت، اعتمادًا على معناه القديم الذي أوردته المعاجم بمعنى: أبعد الشيء.
        نَقَلَ عَفْشَ منزله
        الحكم: مرفوضة عند الأكثرين
        السبب: لشيوعها على ألسنة العامة.
        المعنى: ما تَجَمَّعَ فيه من الأثاث والأمتعة
        الصواب والرتبة: -نَقَلَ عَفْشَ منزله [صحيحة]
        التعليق:أوردت المعاجم الفعل «عَفَشَه» من باب ضَرَب بمعنى «جَمَعه»، وفي التاج: «يقولون: هو من العَفشِ النَّفشِ، لرُذالِ المَتَاع»؛ وبهذا تصح الكلمة على التطور الدلالي، وقد ذكرها المنجد بهذا المعنى الحديث.
        هو في منزلة أبي
        الحكم: مرفوضة عند الأكثرين
        السبب: لاستعمال «في» بدلاً من الباء.
        الصواب والرتبة: -هو بمنزلة أبي [فصيحة]-هو في منزلة أبي [فصيحة]
        التعليق:استخدام حرف الجر المعين في مثل هذه الجملة يتوقف على ما يقدره المتكلم ويعلّق به الجار والمجرور، فقد يكون: «حالّ» أو «كائن»، أو «مستقرّ»، أو «نازل» أو غير ذلك.
        منزله في شارع الكُتُبييّن
        الحكم: مرفوضة
        السبب: للنسب إلى الجمع مباشرة دون ردِّه إلى المفرد.
        الصواب والرتبة: -منزله في شارع الكُتُبيين [فصيحة]
        التعليق:لما كان معنى الاشتراك الجمعي مقصودًا في هذا المثال فإن الأدق النسب إلى الجمع. ومسألة النسب إلى الجمع على لفظه أو بردِّه إلى مفرده مسألة خلافية، فمذهب البصريين في النسب إلى جمع التكسير الباقي على جمعيته أن يرد إلى مفرده، ثم ينسب إلى هذا المفرد، بينما أجاز الكوفيون أن ينسب إلى جمع التكسير مطلقًا، سواء أكان اللبس مأمونًا عند النسب إلى مفرده، أم غير مأمون. وبرأيهم أخذ مجمع اللغة المصري؛ لأن السماع يؤيدهم؛ ولأن النسبة إلى الجمع قد تكون أبين وأدق في التعبير عن المراد من النسبة إلى المفرد، فإن أريد الاشتراك الجمعي كان النسب إلى الجمع أفضل، وإن أريد مجرد النسبة كان النسب إلى المفرد أفضل، وقد وردت هذه الكلمة في بعض المعاجم الحديثة كالأساسيّ والمنجد.
        المولود البِكْر له منزلة خاصّة
        الحكم: مرفوضة
        السبب: لوجود خطأ تركيبي.
        الصواب والرتبة: -المولود البكر له منزلة خاصّة [فصيحة]
        التعليق:من معاني كلمة «بِكْر»: أول ولد للأبوين ذكرًا أو أنثى.
        مَنْزِله يَطُلُّ على الوادي
        الحكم: مرفوضة عند بعضهم
        السبب: للخطأ في ضبط حرف المضارعة في الفعل «يَطُلُّ» بالفتح، مع أنَّ الفعل ثلاثي مزيد بالهمزة.
        الصواب والرتبة: -منزله يُطِلُّ على الوادي [فصيحة]
        التعليق:تُضبط أحرف المضارعة بالفتح إذا كان الفعل ثلاثيًّا مجرَّدًا، وبالضمّ إذا كان الفعل مزيدًا بالهمزة، فالصواب في المثال المذكور: يُطِلّ؛ لأنه من «أَطَلَّ»، بمعنى: أشرف على المكان.

        support arabdict
        Wörterbücher & Lexika
        • Deutsch
        • Englisch
        • Französisch
        • Spanisch
        • Italienisch
        Frage & Antwort
        • Fragen Deutsch
        • Fragen Englisch
        • Fragen Französisch
        • Fragen Italienisch
        • Fragen Spanisch
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videothek
        Folge arabdict
        • Kontakt
        • Über uns

        Copyright © 2008 – 2025

        • Sprache auswählen
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Impressum
        • Nutzungsbedingungen
        • Datenschutzerklärung

        Registrieren / Einloggen


        Übersetzung einfügen



        Suchtipps

        - Hier klicken, um die Suchergebnisse zu filtern.
        - Der grüne Haken gibt die exakten Treffer an.
        - Hier klicken, um Einträge zu ergänzen, zu ändern oder zu korrigieren.
        - Den Pfeil anklicken für Beispiele und weitere Informationen.
        - Hier klicken, um in externen Webseiten nachzuschlagen.
        - Hier klicken, um die Beispiele zu schließen.
        - Aussprache mittels Google Translate.
        - Hier klicken, um die Übersetzungsinformationen anzuzeigen.

        Verb Konjugation (Arabisch)