Übersetzen
|
Synonyme
|
Gegensätze
|
korrigieren
Wirtschaft
Politik
Übersetzen Deutsch Arabisch دَبَّرَ المَكَايِدَ
Deutsch
Arabisch
relevante Treffer
-
haushalten (v.) , {haushaltete ; gehaushaltet}, {Wirt}دَبَّرَ {اقتصاد}mehr ...
-
دُبُرٌ [ج. أدبار]mehr ...
-
inszenieren (v.) , {inszenierte ; inszeniert}mehr ...
-
managen (v.) , {managte ; gemanagt}mehr ...
-
organisieren (v.) , {organisierte ; organisiert}mehr ...
-
planen (v.) , {plante ; geplant}mehr ...
-
regeln (v.) , {regelte ; geregelt}mehr ...
-
richten (v.) , {richtete ; gerichtet}mehr ...
-
aufbringen (v.) , {brachte auf / aufbrachte ; aufgebracht}mehr ...
-
besorgen (v.)mehr ...
-
handhaben (v.)mehr ...
-
دُبُرٌ [ج. أدبار]mehr ...
-
zurechtlegen (v.)mehr ...
-
anzetteln (v.) , {zettelte an / anzettelte ; angezettelt}, {Pol}دَبَّرَ {سياسة}mehr ...
-
wirtschaften (v.) , {Wirt}دَبَّرَ {اقتصاد}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
gestalten (v.) , {gestaltete ; gestaltet}mehr ...
-
sinnen (v.) , {sann ; gesonnen}mehr ...
-
دُبُرٌ [ج. أدبار]mehr ...
-
verwalten (v.) , {verwaltete ; verwaltet}mehr ...
-
vorsehen (v.) , {sah vor / vorsah ; vorgesehen}mehr ...
-
anstiften (v.) , {stiftete an / anstiftete ; angestiftet}mehr ...
- mehr ...
-
دبر شيئا ما {مبلغ مثلا}mehr ...
-
Geld zusammenkratzen umgang.mehr ...
- mehr ...
-
sich zurechtfinden (v.)mehr ...
-
zurechtkommen mit (v.)mehr ...
-
sich zurechtfinden (v.)mehr ...
Textbeispiele
-
Diejenigen , die vor ihnen waren , haben auch Pläne geschmiedet , doch alles Planen ist Allahs Sache . Er weiß , was ein jeder begeht ; und die Ungläubigen werden erfahren , wem die endgültige Wohnstatt zuteil wird .ولقد دبَّر الذين من قبلهم المكايد لرسلهم ، كما فعل هؤلاء معك ، فلله المكر جميعًا ، فيبطل مكرهم ، ويعيده عليهم بالخيبة والندم ، يعلم سبحانه ما تكسب كل نفس من خير أو شر فتجازى عليه . وسيعلم الكفار -إذا قدموا على ربهم- لمن تكون العاقبة المحمودة بعد هذه الدنيا ؟ إنها لأتباع الرسل . وفي هذا تهديد ووعيد للكافرين .
-
Er weiß , was jede Seele erwirbt . Und die Ungläubigen werden zu wissen bekommen , für wen die letztendliche Wohnstätte sein wird .ولقد دبَّر الذين من قبلهم المكايد لرسلهم ، كما فعل هؤلاء معك ، فلله المكر جميعًا ، فيبطل مكرهم ، ويعيده عليهم بالخيبة والندم ، يعلم سبحانه ما تكسب كل نفس من خير أو شر فتجازى عليه . وسيعلم الكفار -إذا قدموا على ربهم- لمن تكون العاقبة المحمودة بعد هذه الدنيا ؟ إنها لأتباع الرسل . وفي هذا تهديد ووعيد للكافرين .
-
Er weiß , was jede Seele erwirbt . Und die Ungläubigen werden zu wissen bekommen , für wen die jenseitige Wohnstätte bestimmt ist .ولقد دبَّر الذين من قبلهم المكايد لرسلهم ، كما فعل هؤلاء معك ، فلله المكر جميعًا ، فيبطل مكرهم ، ويعيده عليهم بالخيبة والندم ، يعلم سبحانه ما تكسب كل نفس من خير أو شر فتجازى عليه . وسيعلم الكفار -إذا قدموا على ربهم- لمن تكون العاقبة المحمودة بعد هذه الدنيا ؟ إنها لأتباع الرسل . وفي هذا تهديد ووعيد للكافرين .
-
ER weiß , was jede Seele erwirbt . Und die Kafir werden noch wissen , wem die Belohnung nach dem Diesseits gehört .ولقد دبَّر الذين من قبلهم المكايد لرسلهم ، كما فعل هؤلاء معك ، فلله المكر جميعًا ، فيبطل مكرهم ، ويعيده عليهم بالخيبة والندم ، يعلم سبحانه ما تكسب كل نفس من خير أو شر فتجازى عليه . وسيعلم الكفار -إذا قدموا على ربهم- لمن تكون العاقبة المحمودة بعد هذه الدنيا ؟ إنها لأتباع الرسل . وفي هذا تهديد ووعيد للكافرين .