arabdict Wörterbuch & Übersetzer - Arabisch-Deutsche Übersetzung für عَمَلُ الشَّخْص

  • arabdict Wörterbuch & Übersetzer Arabisch Deutsch
  • arabdict
  • Fragen Fragen
  • Einfügen Übersetzung einfügen
  • F & A Frage & Antwort
  • Account
    Einloggen/Registrieren
  • Mehr
    • Fragen
    • Übersetzung einfügen
    • Frage & Antwort
    • Favoritenliste
    • Vokabeltrainer
    • Kontakt
    • Hall of Fame
    • Historie
    • Wunschliste
Wörterbuch auswählen
  • Deutsch - Arabisch
  • Englisch - Arabisch
  • Französisch - Arabisch
  • Spanisch - Arabisch
  • Italienisch - Arabisch
  • Türkisch - Arabisch
  • Arabisch - Arabisch
Lernen
        Übersetzen | Synonyme | Gegensätze | korrigieren
        Electrizität   technical   Computer   Medizin  

        Übersetzen Deutsch Arabisch عَمَلُ الشَّخْص

        Deutsch
         
        Arabisch
        relevante Überetzungen
        • der Ausführende (n.)
          الشخص المنفِّذ للعمل
          mehr ...
        • der Traumberuf (n.)
          منصب عمل يحلم به أي شخص
          mehr ...
        • der Arbeitsverantwortlicher (n.) , {elect.}
          الشخص المكلف لإدارة العمل {كهرباء}
          mehr ...
        • selbstverschuldete Nacharbeit {tech.}
          العمل اللاحق الناتج عن خطأ الشخص نفسه {تقنية}
          mehr ...
        • selbstverschuldete Mehrarbeit {tech.}
          العمل الإضافي الناتج عن خطأ الشخص نفسه {تقنية}
          mehr ...
        • die Einstellungszusage (n.)
          موافقة صاحب العمل على توظيف الشخص
          mehr ...
        • LAG FSA {Landesarbeitsgemeinschaft Flüchtlingssozialarbeit}, abbr.
          جمعية العمل التابعة للولاية المختصة بالعمل الاجتماعي للاجئين
          mehr ...
        • die Landesarbeitsgemeinschaft Flüchtlingssozialarbeit
          جمعية العمل التابعة للولاية المختصة بالعمل الاجتماعي للاجئين
          mehr ...
        • die Arbeitsaufgabe für Positionsworkflow (n.) , {Comp}
          عنصر عمل سير العمل لعنصر البند {كمبيوتر}
          mehr ...
        • die Arbeitsaufgabe in Warteschlangenworkflow (n.) , {Comp}
          عنصر عمل سير العمل بقائمة الانتظار {كمبيوتر}
          mehr ...
        • jedermann
          كل شخص
          mehr ...
        • die Figur (n.) , [pl. Figuren]
          شَخْصٌ
          mehr ...
        • die Mensch (n.) , [pl. Menschen] , {Familie}
          شَخْصٌ
          mehr ...
        • erscheinen (v.) , {erschien ; erschienen}
          شَخَصَ
          mehr ...
        • alle {öffentlich}
          كل شخص {عمومي}
          mehr ...
        • jemand
          شخص ما
          mehr ...
        • jeder
          كل شخص
          mehr ...
        • der Typ (n.) , umgang.
          الشخص
          mehr ...
        • irgendjemand
          شخص ما
          mehr ...
        • verkörpern (v.) , {verkörperte ; verkörpert}
          شَخَّصَ
          mehr ...
        • personifizieren (v.)
          شَخَّصَ
          mehr ...
        • die Gestalt (n.) , [pl. Gestalten]
          شَخْصٌ
          mehr ...
        • das Individuum (n.) , [pl. Individuen] , {Familie}
          شَخْصٌ [ج. أشخاص]
          mehr ...
        • die Person (n.) , [pl. Personen] , {Familie}
          شَخْصٌ [ج. أشخاص]
          mehr ...
        • erwachsen (adj.)
          شخص بالغ
          mehr ...
        • der Erwachsene (n.)
          شخص بالغ
          mehr ...
        • diagnostizieren (v.) , {Med}
          شَخَّص {طب}
          mehr ...
        • das Geschöpf (n.) , [pl. Geschöpfe]
          شَخْصٌ [ج. أشخاص]
          mehr ...
        • der Kerl (n.) , [pl. Kerle]
          شَخْصٌ [ج. اشخاص]
          mehr ...
        • die Einzelperson (n.) , [pl. Einzelpersonen] , {Familie}
          شَخْصٌ
          mehr ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        Textbeispiele
        • Sie schaffen sich auf diese Weise ihren eigenen Arbeitsplatz – zugeschnitten auf ihre persönlichen Bedürfnisse.
          حيث يتمكنون بذلك من خلق مكان العمل المناسب لهم ولاحتياجاتهم الشخصية.
        • Der Grund: Nach Angaben des Berliner Internet-Spezialisten Burkhard Schröder kostet es enorm viel Zeit, persönliche Profile anzulegen, Kontakt zu fragwürdigen Gruppen aufzunehmen und entsprechendes Material zu dokumentieren.
          وذلك لأنَّ عملية إنشاء صفحة شخصية وإجراء اتِّصالات مع مجموعات مشكوك في أمرها، بالإضافة إلى توثيق المواد المناسبة، تكلِّف الكثير من الوقت، طبقًا لمعلومات خبير الإنترنت المقيم في برلين، بوركهارد شرودر Burkhard Schröder.
        • "Ziel unseres Programms ist es mindestens 1.000 afghanischen Rückkehrern in prekärer Lage eine markttaugliche Perspektive zu bieten", erklärt Alfred Horn, Leiter des Afghanistan-Büros von Help in Herat. "Die Rückkehrer erlernen einen Beruf, um sich selbständig zu machen und ihre Familien zu ernähren."
          "يهدف برنامجنا إلى فتح آفاق مهنية يستفاد منها في سوق العمل على الأقل لألف شخص من العائدين الأفغانيين"، مثلما يقول ألفرد هورن Alfred Horn مدير المكتب الأفغاني لمنظمة مساعدة اللاجئين Help في مدينة هرات، الذي يضيف قائلاً: "يتعلَّم العائدون مهنة من أجل الاعتماد على أنفسهم والتمكّن من إعالة أسرهم".
        • Was Werbefachleute nüchtern als Imagetransfer bezeichnen, ist für die kritischen Intellektuellen im Land ein Menetekel, das sie erhitzt debattieren – ein deutlicher Hinweis darauf, dass Gamal auch öffentlich die Statue eines zukünftigen Landesvaters erhalten soll, und der Beweis für die endgültige Abkehr von demokratischen Prinzipen.
          خبراء مهنة الدعاية يصفون هذه الظاهرة بكل بساطة على أنها عملية نقل للتعظيم من شخص إلى آخر. أما المثقفون المصريون من ذوي التوجه النقدي فإنهم يرون في هذه الظاهرة نذيرا يدفعهم إلى الدخول في جدل حاد ومؤشرا جليا على رفع سمة جمال مبارك علنا إلى مرتبة "الأب الحاكم" المقبل للبلاد وكذلك دليلا دامغا على تخلي النظام عن المبادىء الديمقراطية.
        • . Es gibt genügend Rekruten, das würde zweihundert, dreihundert Leuten aus der Arbeitslosigkeit helfen.
          هنالك عدد كاف من الأشخاص المؤهلين للتجنيد، وهذا سيخلق فرص عمل لمائتي أو ثلاثمائة شخص يرزحون تحت طائل البطالة.
        • Die Aufsätze sind teilweise von brillanter Qualität und zudem spannend zu lesen. Sie beleuchten bewusst das Wirken individueller, manchmal bizarrer Persönlichkeiten: Geschichte ist kein anonymer Prozess.
          نصوص هذه الدراسة ذات قيمة نوعية ممتازة في جزء منها، ومشوقة للقراءة علاوة على ذلك. تلقي هذه المحاولات الأضواء بصفة واعية على عمل شخصيات فردية وغريبة في بعض الأحيان: فالتاريخ ليس صيرورة نكرة.
        • Verstärkte Aufmerksamkeit galt dem Komplex Berufs- und Privatleben; hier kam es unter anderem zu der Gestaltung und Durchführung von Gesundheitsprogrammen am Arbeitsplatz, der weiteren Durchführung der HIV/Aids-Politik der Vereinten Nationen, der Einführung flexibler Arbeitszeitregelungen und der Bereitstellung erweiterter Sozial- und sonstiger Beratungsdienste.
          وتمت زيادة الاهتمام ببرنامج العمل - الحياة الشخصية، بما في ذلك تصميم وتنفيذ برامج للرفاه في موقع العمل، وزيادة تنفيذ سياسة الأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، وإدخال ترتيبات عمل مرنة، وتوفير خدمات مشورة واستشارية موسعة للموظفين.
        • Zwei größere Berichte, die im Zusammenhang mit dem Reformpaket von 2002 zu erstellen waren, wurden im vergangenen Jahr fertiggestellt.
          وقد استُكمل في العام الماضي تقريران رئيسيان ناجمان عن مجموعة الإصلاح لعام 2002: يوضح أحدهما أدوار المنظمة ومسؤولياتها في التعاون التقني بشأن عدد من المسائل المنتقاة ويعكس الثاني عمل فريق الشخصيات البارزة المعني بعلاقات الأمم المتحدة مع المجتمع المدني.
        • „Wohnsitz“ bedeutet a) einen Ort, an dem eine Gesellschaft oder sonstige juristische Person oder eine Vereinigung natürlicher oder juristischer Personen i) ihren satzungsgemäȣen Sitz oder ihren Gründungsort beziehungsweise ihren eingetragenen Hauptsitz, ii) ihre Hauptverwaltung oder iii) ihren Hauptgeschäftssitz hat, und b) den gewöhnlichen Aufenthalt einer natürlichen Person.
          ”المقر“ يعني (أ) المكان الذي يوجد فيه '1` المقر القانوني أو مكان التأسيس أو المكتب المسجل المركزي، أيها كان منطبقا، أو '2` الإدارة المركزية، أو '٣` مكان العمل الرئيسي لشركة أو شخص اعتباري آخر أو اتحاد أشخاص طبيعيين أو اعتباريين، (ب) والمكان الذي يوجد فيه محل الإقامة المعتاد لشخص طبيعي.
        • fordert die Behörden in der Bundesrepublik Jugoslawien sowie die Vertreter aller Volksgruppen im Kosovo auf, alle gegen Bewohner des Kosovo verübten Akte des Terrorismus und der Zwangsräumung von Behausungen oder der zwangsweisen Entfernung vom Arbeitsplatz ungeachtet der ethnischen Herkunft des Opfers und der Identität der Täter zu verurteilen, alle Gewalthandlungen zu unterlassen und ihren Einfluss und ihre Führungsrolle dafür zu nutzen, alle Parteien dazu zu bringen, mit der KFOR und der Mission voll zusammenzuarbeiten, damit diese Vorfälle unterbunden und die Täter vor Gericht gestellt werden;
          تهيب بسلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وممثلي كافة المجموعات الإثنية في كوسوفو إدانة جميع أشكال الإرهاب والطرد القسري من المنازل أو أماكن العمل لأي شخص مقيم في كوسوفو، مهما كانت الخلفية الإثنية للضحية وكائنا من كان مرتكبها، والامتناع عن القيام بأي أعمال عنف، واستخدام تأثيرهم وزعامتهم لحمل جميع الأطراف على التعاون بالكامل مع القوة والبعثة في وقف هذه الحوادث وتقديم مرتكبيها للعدالة؛
        support arabdict
        Wörterbücher & Lexikons
        • Deutsch
        • Englisch
        • Französisch
        • Spanisch
        • Italienisch
        Frage & Antwort
        • Fragen Deutsch
        • Fragen Englisch
        • Fragen Französisch
        • Fragen Italienisch
        • Fragen Spanisch
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videothek
        Folge arabdict
        • Kontakt
        • Über uns

        Copyright © 2008 – 2025

        • Sprache auswählen
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Impressum
        • Nutzungsbedingungen
        • Datenschutzerklärung

        Registrieren / Einloggen


        Übersetzung einfügen



        Suchtipps

        - Hier klicken, um die Suchergebnisse zu filtern.
        - Der grüne Haken gibt die exakten Treffer an.
        - Hier klicken, um Einträge zu ergänzen, zu ändern oder zu korrigieren.
        - Den Pfeil anklicken für Beispiele und weitere Informationen.
        - Hier klicken, um in externen Webseiten nachzuschlagen.
        - Hier klicken, um die Beispiele zu schließen.
        - Aussprache mittels Google Translate.
        - Hier klicken, um die Übersetzungsinformationen anzuzeigen.

        Verb Konjugation (Arabisch)